《夏至 feat.日環食 抗暑小物看過來》
【夏至】
夏至(summer solstice),是二十四節氣之一,夏至是北半球全年中白晝最長、夜晚最短的一天,此後白天逐漸變短而夜晚愈長,直到冬至。「至」也有極點的意思,炎熱的夏天也在今日正式來到。在傳統的陰陽理論中,夏至是陽氣生發到極點,開始收...
《夏至 feat.日環食 抗暑小物看過來》
【夏至】
夏至(summer solstice),是二十四節氣之一,夏至是北半球全年中白晝最長、夜晚最短的一天,此後白天逐漸變短而夜晚愈長,直到冬至。「至」也有極點的意思,炎熱的夏天也在今日正式來到。在傳統的陰陽理論中,夏至是陽氣生發到極點,開始收藏的節氣。當天正午時陽光會直射北回歸線,萬物之影皆會消失。
【充足喝水】
防中暑,補水要在口渴之前!
什麼人最容易中暑? 答案就是:肌肉少、出汗少的人(新陳代謝慢),所以夏天會比其他季節更容易接到熱痙攣、熱衰竭、熱中暑等熱傷害。記得與體溫接近或稍微高出一些些的溫水,每天都要喝夠,等口渴時才喝就太慢了。
*人體每天消耗的水分中,約有一半需要直接喝飲用水來補充,其他部分從飯食中直接獲得,少部分由體內的碳水化合物分解而來。成人每天至少需要補充水分1200毫升左右。運動量大的人,需1800~2400cc。
【補充電解質】
中暑(Heat stroke)是一種受室外空氣的高溫多濕或陽光過久直接照射動物體、人體等造成體溫異常升高不降所引起的症狀的通稱。
當水分和鹽分的補給趕不上到大量的流汗,形成了脫水症狀的時候發生。在炎熱環境中持續活動,不只體內累積過多熱量,持續流汗造成的脫水與電解質缺乏,更會使身體散熱機制崩潰。
*「熱痙攣」是因在高濕熱環境下長時間活動時,因流汗過多或在休息時補充過多開水,而非電解質溶液(運動飲料),促使體液喪失和電解質流失,體內的鈉、鉀離子濃度相對偏低,形成電解質不平衡的狀態,導致身體不自主骨骼肌收縮所造成的肌肉疼痛,可以持續1到3分鐘,容易發生於大腿與肩部。如果痙攣劇烈,甚至會影響腹壁肌肉,應盡快送醫。
【濟眾水】
濟眾水只適用於陰暑!千萬別小看這小小一瓶,它的酒精濃度可是比高粱酒的酒精濃度還高唷!
中暑有分「陰暑」和「陽暑」,由於陰暑的最大關鍵點是在於無法排汗散熱,「濟眾水」簡單的說就是具有大量揮發油的藥材,是一種揮發性的中藥水(因為它含有辣椒/酒精),具有增溫發汗的功能,而重新讓身體回復發汗排熱的功能以達到散熱。
所以對於陽暑的現象就不適用了,若身體已經出現「大量汗出」的現象,若再以「濟眾水」刺激發汗,不但無效,反而會增加熱的生成。
*濟眾水的中藥材成分有:川大黃、青黛、辣椒、丁香、霍香、枳片、鬱金、獨活、廣皮、川朴、檳榔片、防風、木香、沉香、薄荷腦、酒精...等,用量為一次一瓶,專治肚痛、腹瀉。
【藿香正氣散】
藿香正氣散是出自於《太平惠民和劑局方》的方劑,現代應用:用於胃腸型感冒、急性胃腸炎、中暑、嘔吐、急慢性腎炎、霍亂、吐瀉、不服水土、小兒食傷。
注意:不是所有夏季的中暑都適合使用藿香正氣散。這裡說的中暑一般是陽暑,是因為暑熱內侵,臨床以高熱、大量出汗、疲倦乏力為主要表現,治療應以清熱瀉火、養陰解暑為主。藿香正氣散藥性偏溫,可能加重中暑不適症狀。而且,由於室外持續高溫,辦公室、賣場等場所又「寒氣十足」,一冷一熱頻繁轉換,如果靠吃藿香正氣散治療,它具有「除濕」功效,只會造成中暑加重。
*藿香正氣散由藿香、紫蘇、白芷、大腹皮、茯苓、白朮、半夏、陳皮、厚朴、桔梗、甘草、生薑、大棗中藥材等組成,具有辛溫解表、散寒、除濕、止嘔等作用。
【退熱貼】
退熱貼具有輔助退熱、降溫作用,屬於物理降溫作用的醫療器材用品。能緩解發燒、頭痛及牙痛、日曬、肌肉扭傷所致疼熱症狀。成份為高分子凝膠、純化水、甘油等,淡藍色或淡藍綠色凝膠狀貼劑,微有薄荷清香。
使用時沿缺口撕開包裝袋,取出貼劑,揭開透明薄膜,直接敷貼於額頭或太陽穴,也可敷貼於頸部大椎穴:為了加快降溫速度,可同時加貼數貼於人體左右頸總動脈,左右腋下動脈,左右股動脈處。
使用過程中凝膠水份通過汽化,從而將體內的熱量蒸發,居家備用時可放入冰箱冷藏處(勿放入冷凍室)內冷藏,散熱效果更佳。
【乙醯胺酚】
Acetaminophen是一種廣泛使用的非處方止痛及退燒藥,也就是目前臨床上所說的解熱鎮痛劑。可減緩發熱和減輕過敏、感冒、咳嗽、頭痛和感冒等症狀。乙醯胺酚最早於1877年發現,為美國及歐洲最常用的退燒及止痛藥物。
☺同場加映:不同年齡層每日所需飲水量計算公式
如果加入年齡的差異後,比較精細的計算方式為:
16至30歲所需飲用水(毫升,mL)為每公斤體重乘以 35 至 40;
31 至 54 歲為每公斤體重乘以 30 至 35;
55 至 65 歲為每公斤體重乘以 30;
65 歲以上為每公斤體重乘以 25。
*不同年齡層的成人主要是依據身體活動量與代謝率有不同的飲水公式,但是一般幼童的飲水量澤採取「100, 50, 20」原則。
#巧克藥師
藿香正氣片功效 在 CheckCheckCin Facebook 的精選貼文
【抗疫必飲】9大強肺茶療
#繼續9個thx
#記得回顧早前的9大強肺湯水
#歡迎轉發原創作品給你關心的人
肺為五臟之華蓋,「肺主一身之氣」,養好肺功能有助提升體內正氣。當身體有足夠的正氣,邪氣就不能乘虛而入,因此補肺氣是強身防病的第一步。我們早前分享「9大強肺湯水」,很高興受到大家熱烈支持。今次推出「9大強肺茶療」,透過沖泡或煲煮茶療就可達至日常強身效果,紓緩不適症狀,適合居家辦公飲用。每天也可同時飲用米水健脾胃,打好身體底子,試試看吧!
9 herbal teas to strengthen the lungs
Of the human organs, the lungs are positioned highest, and they master the body's qi. Strengthening the lungs can improve qi in the body. When there is enough qi in the body, pathogens cannot attack the body easily. Therefore, nourishing lung qi is the first step to improving immune system. We have previously shared 9 soups to strengthen the lungs and are grateful for the positive feedback. These following 9 herbal teas, can be brewed or boiled, can help to improve the immunity system and relieve discomfort. They are suitable to drink at office or home. You can also have rice water everyday to strengthen the spleen and stomach to strengthen your body. Give it a try!
詳細教學:
【補氣淮山米水】
功效:健脾補氣,紓緩感覺疲倦、容易反覆腹瀉等症狀。
材料:紅米1湯匙、白米1湯匙、生薏米半湯匙、乾淮山15克
做法:材料洗淨,加入800毫升水以武火煮滾後轉文火煮30分鐘即可。此米水可煮後倒入保溫瓶,反覆沖泡至味淡。
【Rice water with Chinese yam】
Effects: strengthens the spleen and nourishes qi, relieves fatigue or frequent diarrhea
Ingredients: 1 tbsp. of red rice, 1 tbsp. of white rice, ½ tbsp. of raw coix seeds, 15g dried Chinese yam
Preparation: Rinse all ingredients thoroughly. Combine all ingredients with 800ml of water and cook on high heat until boiling. Turn to low heat and simmer for 30 minutes. Pour all contents into a thermos and rice water can be re-brewed until flavor weakens.
【黨參白术茯苓茶】
功效:補脾益氣,紓緩肺氣虛弱的咳嗽、呼吸不暢等症狀。
材料:黨參12克、白术9克、茯苓9克
做法:材料洗淨,加入800毫升水以武火煮滾後轉文火煮30分鐘即可。此茶煮後倒入保溫瓶,反覆沖泡至味淡。
備註:感冒咳嗽、有偏熱症狀如喉嚨痛、黃痰等不宜。
【Codonopsis root tea with atractylodes rhizome and poria】
Effects: strengthens the spleen and nourishes qi, relieves cough caused by insufficient lung qi and difficulty breathing
Ingredients: 12g codonopsis root, 9g atractylodes rhizome, 9g poria
Preparation: Rinse all ingredients thoroughly. Combine all ingredients with 800ml of water and cook on high heat until boiling. Turn to low heat and simmer for 30 minutes. Pour all contents into a thermos and tea can be re-brewed until flavor weakens.
Notes: Not suitable for those with cold/flu and cough, heat-related symptoms such as sore throat and yellow phlegm
【無花果沙參燉梨】
功效:生津潤燥,紓緩肺燥乾咳,口乾、無痰或痰黏等症狀。
材料:雪梨1個、杏仁12克、乾無花果2枚、沙參12克、冰糖適量
做法:
1. 除冰糖外,將材料洗淨,雪梨將頂部位置切開,挖去梨芯。沙參切成小段。
2. 在梨中心加入無花果杏仁沙參及冰糖,蓋上梨蓋後用牙籤固定,放入大碗中。
3. 鍋底加入水及蒸架,用武文煮滾水,放入梨,用文火隔水蒸燉1小時即成。
備註:脾胃虛寒、風寒感冒咳嗽人士不宜。
【Steamed pear with radix adenophorae】
Effects: promotes fluid production and relieves dryness, reliees dry lung and dry cough, dry mouth, lack of phlegm or sticky phlegm.
Ingredients: 1 pear, 12g almond, 2 dried figs, 12g radix adenophorae, appropriate amounts of rock sugar
Preparation:
1. Rinse all ingredients except rock sugar thoroughly. Cut off the top of the pear and remove the core. Cut radix adenophorae into pieces.
2. Add in figs, almond, radix adenophorae and rock sugar into the core of the pear. Put the top of the pear back on and stabilize using toothpicks. Place the pear onto a large bowl.
3. Add water to wok and place the steam rack in. Cook on high heat until water is boiling and put in the bowl with pear. Steam on low heat for 1 hour.
Note: not suitable for those with asthenic cold spleen and stomach, cold-wind flu cold cough.
【藿香茯苓陳皮茶】
功效:行氣化濕,紓緩因為痰濕引致的頭身困重、疲倦不堪的症狀。
材料:藿香6克、白豆蔻3克、茯苓9克、陳皮1角
做法:材料洗淨,加入800毫升水以武火煮滾後轉文火煮30分鐘即可。此茶煮後倒入保溫瓶,反覆沖泡至味淡。
備註:陰虛人士不宜飲用。
【Patchouli tea with poria and dried citrus peel】
Effects: dispels dampness and promotes qi circulation, relieves heaviness of head and body, fatigue due to phlegm and dampness
Ingredients: 6g patchouli, 3g cardamom, 9g poria, 1 dried citrus peel
Preparation: Rinse all ingredients thoroughly. Combine all ingredients with 800ml of water and cook on high heat until boiling. Turn to low heat and simmer for 30 minutes. Pour all contents into a thermos and tea can be re-brewed until flavor weakens.
Note: Not suitable for those with yin deficiency
【桔梗厚樸陳皮茶】
功效:燥濕化痰,紓緩外感引起的胸悶、白天咳嗽較嚴重、痰多色白、肢體睏倦等症狀。
材料:桔梗3克、厚樸6克、杏仁6克、陳皮3克
做法:材料洗淨,加入800毫升水以武火煮滾後轉文火煮30分鐘即可。此茶煮後倒入保溫瓶,反覆沖泡至味淡。
【Radix Platycodi tea with magnolia bark and dried citrus peel】
Effects: dispels dampness and clears phlegm, relieves chest tightness caused by cold/flu, severe cough in the morning, white and excessive phlegm, fatigue
Ingredients: 3g radix platycodi, 6g magnolia bark, 6g almond, 3g dried citrus peel
Preparation: Rinse all ingredients thoroughly. Combine all ingredients with 800ml of water and cook on high heat until boiling. Steam on low heat for 30 minutes. Pour all contents into a thermos and tea can be re-brewed until flavor weakens.
【魚腥草甘羅漢果茶】
功效:清熱解毒、化痰止咳,適合煙酒過多、咳嗽有黃綠稠痰、經常熬夜人士飲用。
材料:魚腥草12克、甘羅漢果半個
做法:材料洗淨,甘羅漢果壓扁、魚腥草切段備用。鍋內加入約1500毫升水,放入材料,武火煮滾後調文火煮30分鐘,把茶連渣倒進保溫瓶即可。此茶可反覆沖泡至味淡,建議一星期飲用2-3天。
備註:腎功能不全、尿頻、虛寒體質者及孕婦不宜飲用。
【Monk fruit tea with fishwort】
Effect: clears heat and detoxifies, reduces phlegm and relieves cough. Suitable for those who smoke and drink, with yellow, green and thick phlegm, and with frequent late nights.
Ingredients: 12g fishwort, half of a monk fruit
Method: Rinse all ingredients thoroughly. Squash the monk fruit. Cut fishwort into pieces. Combine all ingredients with 1500ml of water in a pot and cook on high heat until boiling. Turn to low heat and simmer for 30 minutes. Pour all contents into a thermos and tea can be re-brewed until flavour weakens. For best results, drink consecutively for 2-3 days.
Note: It is not suitable for those with weak kidney function, frequent urination, with asthenic cold body type and pregnant women.
【太子參薄荷茶】
功效:補氣健脾,清利頭目。紓緩氣短、勞累及改善鬱悶心情。
材料:太子參10克、青瓜4片、青檸汁少許、新鮮薄荷葉5-6片、冰糖適量
做法:
1. 除青檸汁和冰糖外,所有材料洗淨,青瓜切片備用。
2. 鍋內加入約800毫升水,放入太子參,以武火煮至水滾,調文火煮約30分鐘,加入青瓜、薄荷葉、冰糖。煮5分鐘,最後下青檸汁調味即可。
【Radix pseudostellariae tea with mint】
Effects: nourishes qi and strengthens the spleen, improves vision and dizziness, and relieves shortness of breath, fatigue and poor mood
Ingredients: 10g radix pseudostellariae, 4 slices of cucumber, a little amount of lime juice, 5-6 slices of fresh mint, appropriate amounts of rock sugar
Preparation:
1. Rinse all ingredients except lime juice and rock sugar thoroughly. Cut cucumber into pieces.
2. Combine radix pseudostellariae with 800ml of water in a pot and cook on high heat until boiling. Turn to low heat and simmer for 30 minutes. Then add cucumber, mint and rock sugar to boil for 5 minutes. Add lime juice to taste.
【黨參麥冬防風茶】
功效:補益肺氣。強身防病、紓緩容易反覆感冒體質及鼻敏感症狀。
材料:黨參10克、麥冬10克、防風6克、蜂蜜適量
做法:除蜂蜜外,材料洗淨,加入800毫升水以武火煮滾後轉文火煮30分鐘即可。此茶煮後倒入保溫瓶,反覆沖泡至味淡。
備註:身體有偏熱症狀、感冒未清者不宜飲用。
【Fangfeng tea with codonopsis root and radix ophiopogonis】
Effects: nourishes lung qi, improves immunity system, relieves frequent cold/flu or nasal allergies
Ingredients: 10g codonopsis root, 10g radix ophiopogonis, 6g fangfeng, appropriate amounts of honey
Preparation: Rinse all ingredients except honey thoroughly. Combine dried ingredients with 800ml of water in a pot and cook on high heat until boiling. Turn to low heat and simmer for 30 minutes. Pour all contents into a thermos and tea can be re-brewed until flavour weakens.
Notes: Not suitable for those with heat-related symptoms and those recovering from a cold/flu.
【參芪豆豉茶】
功效:補氣固表。紓緩鼻敏感如打噴嚏、流鼻水等症狀。
材料:北芪10克、黨參8克、淡豆豉6克、桂枝3克
做法:材料洗淨,加入800毫升水以武火煮滾後轉文火煮30分鐘即可。此茶煮後倒入保溫瓶,反覆沖泡至味淡。
備註:感冒未清者不宜飲用。
【Seng qi tea with fermented soybeans】
Effects: replenishes qi to protect body, relieves nasal allergies symptoms such as sneezing, runny nose
Ingredients: 10 gastragalus root, 8g codonopsis root, 6g fermented soybeans, 3g cinnamon twig
Preparation: Rinse all ingredients thoroughly. Combine all ingredients with 800ml of water in a pot and cook on high heat until boiling. Turn to low heat and simmer for 30 minutes. Pour all contents into a thermos and tea can be re-brewed until flavour weakens.
Notes: Not suitable for those recovering from a cold/flu.
藿香正氣片功效 在 雙寶娘 (譚惋瑩) Facebook 的最讚貼文
【 小記事 | 048 】夏天好用的小物及藥品分享
圖片這些東西,是我個人長期累積下來的抗中暑上火物品。
🥥椰子水介紹過了,不再贅述,有能力買新鮮的當然最好。
至於刮痧板,我有好幾個不同形狀的,還有電動刮痧拔罐器😅沒辦法我太會中暑了,久病成良醫,尤其在異鄉要學會自己照顧自己。
去年曾經在專頁上介紹過鹽糖果的功效,這是取自未來FAMILY旅日作者的經驗,日本人會在夏季吃鹽糖果、喝麥茶來消暑,寶磺力也是日本人夏季熱銷商品,嫌太甜可以稀釋,還可以買顆粒包自己泡,我記得以前在台灣有買過。
上面兩個正方形的藥品是中國製的,一個是口炎清顆粒,另一個是藿香正氣口服液。
口炎清是專治口角炎的,除了可以治口角炎也有清熱解暑毒的功效,所以夏日出行我也會帶上兩三包。
藿香正氣口服液就不用說了,是中國夏天家家戶戶除了花露水必備的中暑藥品,可以說是家庭基本藥物。
以上兩種藥品如要使用,為求慎重起見還是要諮詢一下藥師比較好。中國的藥局都會有藥師在,買藥的時候稍為問一下至少比較安心,但有的藥師會推薦藥品,小心不要耳根軟買太多用不到的藥回家,很容易過期浪費,我有血淚經驗😭
對了,我已經開始寫故事囉✌️新的嘗試讓我心情大好,之前先生一直鼓勵我寫,我老是害怕寫不好不敢動筆,先生鼓勵我,只要願意開始寫,結果絕對會超出意料之外,真的是如此😉我居然已經愛上自己筆下的主角,甚至把他當成自己的孩子看待,這是正常的嗎?
可愛雙寶比我還喜歡主角,他們永遠是我的第一個讀者,我把第一章讀給雙寶聽,雙寶妹說:
「媽咪,我好希望你的故事可以出書喔!這麼棒的故事不能只有我和哥哥聽到。」
喔!也許她是為了鼓勵我繼續寫下去才這麼說,但不得不說這個方法真的很好用呢!大人也是需要鼓勵的啊!謝謝我的獅子座女孩。
但兒子的反應就不太相同,兒子聽完說:
「媽媽,你的故事很好,可是我將來會寫得比你更好。」😅
女兒想到的是要與人分享美好的事物,兒子想的卻是要超越父母。每天觀察雙胞胎不同的反應,是養育雙寶最有趣的地方。
#大家還有什麼抗中暑小物?
#歡迎留言分享
#冷氣不算蛤😂
#電子刮痧拔罐器照片在留言區