[爆卦]薩諾斯老大英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇薩諾斯老大英文鄉民發文收入到精華區:因為在薩諾斯老大英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者bloodlime (血萊姆)看板movie標題[討論] 復聯四中薩諾斯小弟稱呼薩諾斯時間Tue...

薩諾斯老大英文 在 如履的電影筆記 Instagram 的最讚貼文

2020-05-09 13:40:45

《#玩命關頭:#特別行動》光頭硬漢的歸屬 (7.2/10) ⠀ #主頁新網站請多幫忙點擊 @looryfilmnotes 《玩命關頭:特別行動》是一部2019上映的動作喜劇電影,由大衛雷奇執導,巨石強森、傑森史塔森、伊卓瑞斯艾巴、女主角凡妮莎寇比主演,劇情講述軍情六處跟非法無政府主義者,爭奪一劑可能...



昨天去二刷了

發現烏木喉和亡刃(好像是他)

在最後大戰的時候

都稱呼薩諾斯為 CYAN?

還是我有聽錯

為何是稱呼這樣的名字


因為台版字幕沒有英文

跟大家討論一下

--
媽...妳很吵耶 偶說那個
/ ︷ ︷ 不要再一竹上那個批踢踢了啦
██ ⊙ ⊙ /
═ ═ ████
︶︶ ──── ψbloodlime

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.99.187
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1557218373.A.1B4.html
maxinehou : sire 05/07 16:40
Lumia800 : Sire 才對 05/07 16:40
zoeforce : 「閣下」的意思 05/07 16:42
jonathan8809: Cyoung,Degrom:?! 05/07 16:43
james732 : #1SokM2G7 (movie) 有人問過了 XD 05/07 16:43
yujimin : 像是父親位的閣下 05/07 16:44
birdy590 : 這字應該更接近"主上"這種意思 古代用來稱呼貴族的 05/07 16:47
faang : 常看古裝片的話 這字還算常見 05/07 16:57
eric890817 : 我問過了XDDDD 05/07 17:10
sylviehsiang: 夜死 買樓 05/07 17:27
andy8306233 : 我記得哈比人那個壞僕從也是叫一樣的 05/07 18:23
dxdy : 中文翻譯是老大 05/07 18:56
darkbrigher : 台版翻成老大 感覺很不用心 05/07 18:56
dxdy : 奇怪的是復3他們都沒有用老大稱呼薩肥 05/07 18:58
benrun : 台版翻譯一直都沒很嚴謹 05/07 19:11
hotanger : 主公比較合適 05/07 19:33
KingKingCold: 台版翻成老大真的很爛 05/07 21:10
KingKingCold: 這次台版很多地方都翻得很無用心 05/07 21:11
abc0606 : 推樓上 這次的翻譯真的超沒心 05/07 23:34
EzekielLiao : Melting ice cream翻成彌勒佛快吐血 05/08 16:41

你可能也想看看

搜尋相關網站