為什麼這篇薛西弗斯的神話卡繆ptt鄉民發文收入到精華區:因為在薛西弗斯的神話卡繆ptt這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者henrygg ()看板book標題[討論] 薛西弗斯的神話時間Wed Mar 27 02:46...
薛西弗斯的神話卡繆ptt 在 Edwin Leung Instagram 的精選貼文
2021-08-03 11:49:19
?☁️ #tofu #豆腐 #bichonfrise 📚 #mythsofsisyphus #albertcamus #薛西弗斯的神話 #卡繆...
目前正在讀商周新譯的法文版《薛西弗斯的神話》
原本已大概知道內容論述荒謬哲學思想
但讀了兩頁就發現翻譯好像不太對勁
怎麼腦袋完全無法吸收句意
看序的部分應該是闡述論證的邏輯
翻譯卻好似將每個句子獨立分開一句一句翻譯
我很難辨別前後斷落的邏輯因果
反而像在讀一本恍惚、愛琢磨字詞使用的小說似的
書腰上有幾位助理教授、副教授推薦
讓我非常納悶是否自身程度還不到所以啃不下去?
卡繆的小說異鄉人和鼠疫都讀過
閱讀理解無障礙並且很喜歡
沒想到這本竟讀得挫折
關於中譯本還有大塊文化2017年的版本 更早的志文版
再請大家推薦該閱讀哪個版本
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.218.55
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1553626015.A.C14.html
謝謝大家的建議,已找了傅佩榮和楊照的著作一起讀,傅佩榮的已看一部份,
好希望能上她的課啊!
※ 編輯: henrygg (111.251.238.125), 03/28/2019 01:01:31