[爆卦]蕭博士注音符號表是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇蕭博士注音符號表鄉民發文沒有被收入到精華區:在蕭博士注音符號表這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 蕭博士注音符號表產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過3,116的網紅媽媽好忙。媽媽好嗎?,也在其Facebook貼文中提到, 🐑綿羊和🛳大船,傻傻分不清楚? 之前提到學 phonics 的前提是發音準確,而且建議家長先自己練練發音。 今天就再來說說一組華語人士常混淆的母音: 長母音 E /i/ 和 短母音 I /ɪ/ sheep 綿羊和 ship 大船,分不清楚的話, Nancy Shaw 的這本繪本就唸不了了。 ...

蕭博士注音符號表 在 Ean 的世界大旅攝 Instagram 的最佳解答

2020-05-08 18:25:15

早先有說,這次特別南下,是為了一個很有意思的拍攝案,下午剛剛於臺南的臺灣文學館圓滿落幕 🎉 這個活動切分前後兩部分,首先是 #問講堂 蕭博士獨創的「臺灣雙語注音符號表發表會」,緊接在後,我首次見證了一個新政黨的創立👏 「我們要組黨」上個月蕭博士這樣跟我這麼簡介本次拍攝案,我以為是半開玩笑,但沒想到...

  • 蕭博士注音符號表 在 媽媽好忙。媽媽好嗎? Facebook 的最佳貼文

    2021-07-22 23:44:27
    有 26 人按讚

    🐑綿羊和🛳大船,傻傻分不清楚?

    之前提到學 phonics 的前提是發音準確,而且建議家長先自己練練發音。

    今天就再來說說一組華語人士常混淆的母音:

    長母音 E /i/ 和 短母音 I /ɪ/

    sheep 綿羊和 ship 大船,分不清楚的話, Nancy Shaw 的這本繪本就唸不了了。

    ——————

    為什麼容易搞混呢?

    和上回聊過的 長 A v.s. 短 E 類似,這組也是因為華語裡面接近的音素只有一個「一」,
    就算老師教過長 E /i/ 要呲牙裂嘴,但是在華語裡面說「一」不管嘴型多誇張或多溫柔,都不會改變語意,
    到了講英語的時候,常常沒辦法分清楚兩種嘴型,甚至連聽也聽不太出來兩者的差異。

    ——————

    這兩個音到底怎麼分呢?

    首先,別被「長」、「短」母音的名稱誤導了,這兩個音並沒有持續時長的差別。

    真正差別在於長 E /i/ 是緊張音, 短 I /ɪ/ 是放鬆音。

    就發音部位解釋的話,唸長 E /i/ 的時候舌頭位置比較靠上、靠前--但這太抽象了。

    ——————

    整理幾位老師的方法:

    1. 史嘉琳教授的說法是長 E /i/ 跟華語的「一」完全一樣;短 I /ɪ/ 跟行軍時的口令「/ɪ/ 、/ɪ/ 、/ɪ/ 二 /ɪ/」一樣。

    2. 蕭文乾博士在臺灣雙語注音符號表裡面,則是創了一個「微笑音」對應長 E /i/,比華語的「一」嘴型更誇張一些; 短 I /ɪ/ 則用兩個注音符號連讀「ㄧㄜ」,唸起來像行軍的「一二」連讀。

    3. YouTuber 哥倫布在發音庫裡教的方法則是想著要去海灘 beach,微笑唸出長 E /i/;短 I /ɪ/ 就擺張 b*tch face ...有創意 XD

    4. 我自己的訣竅是長 E /i/ 嘴型咧得比華語「一」更開一些--想想拍照時說 "cheese" 咧嘴笑;短 I /ɪ/ 則是把華語「一」唸一半放掉--這樣說來好像真的就是垮成 b*tch face XD

    大家可以試著唸唸看哪個方法比較好領會掌握,再用手機錄下來聽聽看,是不是能穩定地把兩個音清楚的分別出來。可參考網上一些 minimal pair 練習的範例(底下有照片截圖和網址)。

    ——————

    蕭博士的團隊編輯了一個小冊子,裡面列出容易唸錯的英文單字,其中第二部分「雞同鴨講」就列出了我這兩次提到的這幾個易混淆母音,免費提供下載,也有解說影片,值得參考。

    ——————

    相關連結都放在照片說明裡面。上一篇貼文連結在底下留言處。

    如果這篇貼文對您有幫助,請留言告訴我!有疑問也歡迎留言或私訊 :-)

  • 蕭博士注音符號表 在 媽媽好忙。媽媽好嗎? Facebook 的精選貼文

    2021-07-15 00:13:03
    有 61 人按讚

    💬「中文磨眼睛,英語磨耳朵」

    「中文磨眼睛,英語磨耳朵」,
    中文一字一音節,同音字特別多,辨別字形就非常重要;
    可能因為這樣,到了學英文的時候,對拼寫正確也有很深的執念。
    但英文最重要的是語音,雖然拼字規則例外很多,基本上還是根據語音來拼寫,
    所以可以說學英文唯一重要的就是語音!

    中文磨眼睛,要勤寫形成手部肌肉記憶,邊寫邊看;
    英語磨耳朵,要勤說形成口腔肌肉記憶,邊說邊聽。

    ------
    前幾天談到 phonics「聽音拼字、見字能讀」的操作過程,已經提到「發音準確」這個關鍵前提。

    今天就來聊發音。

    先說結論:
    不管孩子什麼時候開始學英文、有沒有額外上課,都建議家長自己練一練英語發音。
    不用練成跟外師一樣(很難啦),練到 bed / bad、paper / pepper 分得清楚就好。

    一講到發音,大多家長就縮回去了,怕自己發音不好,不敢陪孩子學英文。

    但,專業的英文老師,發音不一定正確;
    發音正確的老師,孩子不一定能模仿得一模一樣
    (考慮一對多的課堂,再考慮現在實體課師生都戴著口罩);
    在課堂上模仿得出來,回到家不一定還記得;
    回到家記得怎麼唸,也可能懶得練習...

    家長不一定要自己教孩子,
    但如果能在試聽的時候幫忙篩選一下老師,
    回家複習的時候幫忙聽聽看孩子有沒有學會,
    陪著孩子多練習幾次,是不是比較好呢?

    ------
    舉照片上這三個單字為例:
    wren [rɛn]-短母音 E
    rain [reɪn]*-長母音 A
    ran [ræn]-短母音 A

    這三個母音是台灣人最容易混淆的聲音組合之一。
    有聽過老師要講 sailor,結果 seller 和 sailor 交替出現;
    廣播裡的英語教學節目,let's 一直說成 "lats";
    還聽過一位英文繪本老師整堂課 rain 都唸成 wren。
    如果你看過我上一篇文章,就知道不是「孩子看圖也知道是下雨!」這個問題而已 ---
    這位老師如果唸 wren 要小孩「聽音拼字」拼出 rain,那麻煩就大了。

    ------
    為什麼這三個音台灣人很容易唸錯呢?

    先說「短 E」/ɛ/ 和「長 A」/eɪ/:
    *「長 A」在 KK 音標裡面寫成 /e/,但它其實是雙母音,我改用國際音標 IPA /eɪ/ 表示。
    這兩個音華語裡面有,就是注音符號 ㄝ 和 ㄟ,而 ㄟ 又是 ㄝ 和 ㄧ 結合的雙母音。
    但日常講話的時候,常常偷懶, ㄟ 的音發不到位,也不會造成誤解。
    在華語裡面,只有 「ㄧㄝ」、「ㄩㄝ」、「ㄨㄟ」、「 ㄟ」這幾種組合,「 ㄝ」不會單獨作為韻母出現。
    也就是說,如果你把「黑」唸成「 ㄏㄝ」,聽的人也不會以為是別的字,並不會形成不同字義,嚴格來說不算是不同的音素。
    久而久之,懶惰的口腔肌肉就發不好 ㄟ 的音,要唸「長 A」/eɪ/ 的時候也有一樣的毛病。

    再來說「短 A」/æ/:
    這個音華語裡面沒有,以前老師可能教你把嘴巴咧到最開、很醜的說就對了...
    (嗯,請問布萊德彼特有嘴咧很開很醜的講話嗎?)
    要發出這個音,其實是要「下巴往下」,最後尾音是 ㄚ。

    華語造成的混淆,就用華語來輔助釐清。
    之前分享過好幾次蕭文乾博士的「臺灣雙母語注音符號表」,裡面就把這三個音寫成:
    ㄝ -「短 E」-/ɛ/
    ㄝㄧ -「長 A」-/eɪ/
    ㄝㄚ -「短 A」-/æ/

    ------
    知道該怎麼唸,以後就會唸對了嗎?
    當然沒有這麼容易,口腔肌肉沒練起來,遇到不熟悉的音,嘴巴一樣會偷懶。

    蕭博士的臺灣雙語無法黨上個月剛出版了《臺灣雙語調音首冊》,除了上述的雙母語注音符號表,更把美語發音的「練習方法」有系統的整理出來,包含有趣的小教案,讓全家人玩著學,還有吉祥物、計時闖關遊戲等。

    不得不說蕭博士的團隊真的很了解孩子的心理,林寶很買單,會自己要求多玩(練)幾遍,玩完還說覺得自己變厲害了。

    回到上面提到的三個母音。從去年蕭博士免費開課帶大家練發音,我就會在家唸給林寶聽。前幾天他在看卡通,突然問我:
    「"Wait" 和 "wet" 聽起來很像,但是是不一樣的字對不對?」
    算是階段性磨耳朵和練口腔肌肉的小成果吧!
    我預計帶著林寶調完音,才會再教他字母和 phonics,這一年繼續安心當文盲。

    *覺得有必要加註警語:
    我建議家長自己先練。家長是不是要接著馬上教孩子,要看情況。
    有的孩子構音發展還不成熟,有的孩子不喜歡被糾正,請以親子關係和保護孩子學習熱情為優先,視情況帶孩子共學。

    《臺灣雙語調音首冊》及相關連結放在留言。
    非業配,使用者見證分享。

  • 蕭博士注音符號表 在 媽媽好忙。媽媽好嗎? Facebook 的最佳貼文

    2020-09-20 22:49:13
    有 62 人按讚

    👄💪 學美語,先鍛煉口腔肌肉

    之前分享過推廣「臺灣雙語」的蕭文乾博士貼文,底下的圖片就是他提出的「臺灣雙語注音符號表」。

    用注音符號學美語,一定有人反對,我這裡不多解釋,詳細說明可以看謝宜臻老師最近的貼文,或是瀏覽蕭博士的臉書(但是謝老師寫的比較容易看懂)。

    簡單地說,這個方法可以幫助習慣華語發音的我們,透過熟悉的聲音符號引導,鍛煉口腔肌肉,發出飽滿的美語聲音。

    比方字母 A,應該發 “ㄝㄧ”,但很多人只發 “ㄝ” 的音,而且還聽不出自己唸錯了——但是告訴你是這兩個注音符號連著讀,總會了吧?蕭博士有一套系統練法,可以當作口腔肌肉的暖身運動,讓嘴巴記住怎麼發出 “ㄝㄧ” 的聲音。

    嘴巴講得出來,耳朵才聽得到。口說和聽力會同步提升。

    對小學以上初學的孩子,或是需要矯正發音的大孩子、大人,是很好的基本功鍛煉。

    ——————

    今天貼文的重點,是要分享我們家老公的真人實證。

    這個月開始,蕭博士啟動 270 堂免費線上推廣課程,目前上到第七堂。我會拉著老公練習,一方面試驗是不是有效,一方面在林寶面前演練,讓他看到爸爸也在練英文。

    昨天練到 shar- 的音,我舉例 shark,老公不意外地唸成 shar-可,試了幾次還是一樣。

    動用蕭博士的「假子音」練法:ㄅㄆㄉㄊㄍㄎ這六個音,只做嘴型,不發出聲音,結果就會是標準的字尾子音 b, p, d, t, g, k 的聲音。

    只練了一次,老公就完美發出 shark 的聲音,林寶在後座見證奇蹟,忍不住給爸爸掌聲鼓勵!太神奇。

    (林寶本人不需要練,唸過數百遍 truck,字尾 k 發音超漂亮。)

    在家帶孩子英語啟蒙,但發音不標準的爸媽,可以試試蕭博士的方法。爸媽發音不標準,在家英語啟蒙對孩子一定有影響,這也是為什麼我會拍《給爸媽的英語課》。

    要補課的話可以看 YouTube 上的錄影,前三堂可略過,直接看第四堂複習。第七堂講美語有、華語無的11類特殊音素,也可以先看重點。

    270 堂課,包含聽說、讀寫、文化素養三大部分,我更期待的是後兩個部分:有草寫體、莎士比亞、NBA、Trevor Noah,比較接近我理想中的英語學習養成。

    相關連結放在底下留言。