為什麼這篇華語 口語與表達 PTT鄉民發文收入到精華區:因為在華語 口語與表達 PTT這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者nanpyn (Apple)看板ChineseTeach標題[考情] 華語口語與表達(口試)歷年...
華語 口語與表達 PTT 在 每天為你讀一首詩 Instagram 的最佳貼文
2021-09-17 17:09:22
你啊你啊◎魏如萱 我最喜歡和你一起發生的 是最平淡最簡單的日常 面對面看著彼此咀嚼食物 是最平靜最安心的時光 我不喜歡你和別人發生的 是最曖昧最不明的隱藏 面對面看著彼此假裝正常 是最可怕最噁心的事啊 *欸嗚欸嗚欸欸 嗚嗚嗚喔喔 咿耶咿耶欸 嗚嗚嗚...
2010年 KJ 學姊向大家問了短述題目才使 2010年的資料比較完整,
故我效法前輩的精神,把歷年的資料都收錄至本篇了,
仍有缺漏,麻煩大家幫忙提供,讓後人更瞭解如何準備短述,謝謝!
接話提供資訊格式:西元2***年第*場 題目
如欲引用請附上網頁版網址:
https://www.ptt.cc/bbs/ChineseTeach/M.1311501054.A.3AD.html
本篇持續更新,最近修訂日期:2020.02.21
簡章附錄
內容範例:敘述你進入華語教學工作領域未來的計畫
2006年(共?場)
第二場:敘述你紓解壓力的方法
2007年(共八場?)
第三場:談談「我的嗜好」
某場:影響我最深的人
【註】官網本有西元2007年/中華民國96年的口試範例全文 mp3 檔案,
是很好的參考,現已不知去向。
但應該有很多網友跟我一樣已存檔了吧,新考生可詢問往年的考生有沒有。
非官網的示範語音檔網頁:http://maliwen.myweb.hinet.net/chinese%20teacher.html
↑此網頁已失效,敬請提供其他來源!
2008年(國內共八場)
第二場:談談「我最想去的地方」
某場:當我遇到挫折的時候
【註】從2008年起,口試除了國內版,還有國外(泰國)版。
前兩年則只有一種版本的樣子。
2008年(國外共?場)
第一場:談談「我的飲食習慣」
2009年(國內共十場)
第九場:談談「臺灣的水果」
2009年(國外共一場?)
談談「如何當一位好老師」
2010年(國內共八場)
第一場:吃冰的滋味
第二場:準備華語師資認證考試甘苦談
【註】其實並非師資認證(因為性質不是教師執照),而是教學能力認證(檢定證書)。
第三場:一個愉快的假日
第四場:便利商店對生活的影響
第五場:解除壓力的方法
第六場:臺灣的夜市文化
某場:夏天
2010年(國外共?場)
第一場:談談「我最喜歡的一部電影」
2011年(國內共七場)
第一場:我的家鄉
第二場:臺灣的天氣
第三場:我對大學生打工的看法
第四場:我的休閒生活
第五場:一日之計在於晨
第六場:美好的大自然
第七場:我最喜歡的動物
2011年(國外共零場)
【註】從2011年起,不續設泰國試場。
2012年(共四場)
第一場:臺灣的風景名勝
第二場:談談「臺灣的水果」
第三場:談「臺灣的夜市文化」
第四場:談「臺灣的小吃」
某年(修課時教師恰巧用未公開的考古題當課堂練習。)
某場:我的幸福觀
某場:我最近一次旅行的經驗
某場:我最愛的臺灣小吃
2013年(共五場)
第一場:介紹一位歷史人物
第二場:介紹一部好電影
第三場:介紹一本好書
第四場:臺灣的古蹟名勝
第五場:介紹臺灣夏天的好去處
2014年(共五場)
第一場:最難忘的旅行
第二場:我的生涯規畫
第三場:最感動的事
第四場:週末的晚餐
第五場:逛夜市
2015年(共五場)
第一場:我最喜歡的休閒活動
第二場:歡迎到臺灣來旅行
第三場:一次尷尬的經驗
第四場:如何做一個好老師
第五場:我最嚮往的生活
2016年(共五場)
第一場:颱風過後
第二場:跟家人團圓的時候
第三場:拍出一張好照片
第四場:我的外語學習經驗
第五場:旅行計畫
2017年(共?場)翻不到教育部新聞稿或相關公告,以往必發布人數和場次等資訊。
第一場:我最緊張的時刻
第二場:談口語表達的重要性
第三場:一個愛情故事
第四場:廚房
第五場:如何管理自己的情緒
2018年(共五場)
第一場:氣候變遷的影響
第二場:我的美食經驗
第三場:我的購物經驗
第四場:颱風
第五場:我最喜愛的城市
2019年(共五場)
第一場:我的夏日消暑之道
第二場:成功之路
第三場:我的休閒生活
第四場:影響我最深的一句話
第五場:對外國朋友介紹中秋節
【更正】
起初公告科目為漢語語言學、華語文教學、華人社會與文化、國文及華語口語與表達。
原文用連接詞而非頓號感覺像是合併其中兩科(結構歧義),
後來參閱簡章發現其實仍然是五科、仍然有口試,放心了!
先前擔心合併科目或合計分數是在下多慮了,抱歉!
另外,目前口試及格標準71分其實略低,個人認為任何語文教師至少達80分以上才合理。
對岸非師範教師須達PSC二級乙等(80~86)、語文教師須達二級甲等(87~91),
而我方71分的及格標準僅相當於那些並非從事教學、新聞廣電播音、戲劇的專業人員。
華語口語與表達是臺灣目前唯一的語文教師口試,其他口語表達相關專業人員則無。
其他語文教師頂多只有語音知識的口試,而缺乏實際口語能力的口試。
而其他口語表達相關專業人員,則是靠自己努力或職前訓練。
大專教育提供的口語課程如今也已是選修而非必修。
目前受過正音訓練的配音員的發音最接近新國音的標準,
而語文教師和新聞廣電播音人員則不見得。
臺灣無論是哪種語文(標準語/共同語、傳承語、外語),
正因為學校課程和專業認證的官方標準偏低或全無把關,
故無法在聽語環境(輸入)提供示範,
不利於各種語文的完整發展。
臺灣的聽語環境已充滿危機,而沒習得觀念的長官竟以為做得到均衡雙語,令人擔憂。
再者,新加坡華人的中英雙語其實是偏差而失衡的。
新加坡政府被中華民國政府遷臺後的政策誤導而毀了新加坡的聽語環境與世代溝通,
然後臺灣政治人物也被新加坡政策誤導,進一步摧殘臺灣所有語言的聽語環境。
個人認為馬來西亞華人的雙語或多語環境比新加坡好太多。
推廣國語利於溝通雖正確,但禁止方言(負處罰)則錯誤。
其實只需善用教學、新聞廣電播音、戲劇大力推廣國語(正增強)即可,
則能減輕傳承語受損程度。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.65.210.1
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ChineseTeach/M.1311501054.A.3AD.html
2011年
提醒各位關注時事和地球。
另外,中秋節在華語圈以及東亞漢字文化圈有各自的習俗,
從自身或外國朋友有很多切入點。