-
【如何快速學語言?】
.
很多人問長大以後還能夠快速學語言嗎?
.
語言其實是一種習慣,一種日積月累的經驗
所謂的『快速』其實或許是指,
在短時間內把英文考試考到高分,
但其實有出國生活過的人都會知道,
考試考得再高分,背了再多單字
也不足以非常流利地應付日常生活。
.
所以在這篇文想分享的是,...
-
【如何快速學語言?】
.
很多人問長大以後還能夠快速學語言嗎?
.
語言其實是一種習慣,一種日積月累的經驗
所謂的『快速』其實或許是指,
在短時間內把英文考試考到高分,
但其實有出國生活過的人都會知道,
考試考得再高分,背了再多單字
也不足以非常流利地應付日常生活。
.
所以在這篇文想分享的是,
如果你真的想把語言學的流利自如
你需要每天花時間做的幾件小事
或許每天只要花幾個小時,幾個月內就能學會一種語言
它不一定會讓你在雅思托福上考得高分
但是會讓你適應一個語言,
甚至能夠自在的開始跟外國人對談,每一種語言都適用。
.
.
▪️▪️▪️▪️▪️▪️
.
1️⃣手寫練習日記✍🏻
.
接下來幾天,剛好會跟大家分享一本超有趣的書,
是關於寫手帳練英文的,覺得很實用又可愛♥️
試著每天用幾分鐘紀錄自己的一天,
或是用手寫記憶單字與文法,都很有效
(以前我都是用手寫背單字的喔!!!)
.
2️⃣聽歌學語言🎵
.
如果真的想學一個語言,
就開始聽那個語言的音樂,
每天聽即使聽不懂也會慢慢習慣感覺
學著從簡單的歌曲暸解意思,跟著唱
學唱流行歌絕對是最好的方法之一!
.
3️⃣閱讀童書📚
.
找到簡單的童書來閱讀,
或是閱讀簡單的小說開始,
最好是原本就已經知道故事內容的,
盡量找用字非常簡單的,
慢慢閱讀然後減少翻字典的頻率
.
4️⃣把語言融入日常
.
開始學著看當地的新聞、報導
聽當地的廣播、音樂
例如閱讀那個語言的食譜、把手機改成那個語言,
或是玩那個語言的遊戲,都是輕鬆又很有幫助的方式!
.
5️⃣學會用當地人的用法
.
來到英國唸書以後,
才發現以前學的英文都像沒學過
許多用法在當地都有口語的講法
也因此其實用Google得到的答案,
也不一定是當地人真正的用法。
.
開始使用另一種語言生活,
才發現並不是循規蹈矩的照著文法用
就像我們在講中文也非常口語,
不會時時刻刻想著文法該如何使用,
因為這是我們自己熟悉的語言,
當每一個語言變成生活以後都是一樣的。
.
所以在日常生活中,不斷不停止的去思考
剛剛自己講出的話、想講的話要如何用另一個語言表達?
光是每天有習慣性這樣去思考,就會進步很多
(思考完要去找答案、查網路、字典、或問人)
當你真的困惑一個用法,一個單字,或當地的習慣時,
最好的方式就是問當地的人。
但要怎麼問到當地的人呢?😯
.
.
👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻
.
平常要問到世界各國的人並不容易
因此我想分享一個很有趣的App📣
他是一個全世界共同使用的平台 🔍HiNative
.
上面有超過17個國家的人,
現在全球已經有超過350萬人使用,
有超過850萬個問題,
得到的回答則有2700萬了!!!!!!!!
.
其實我覺得他就像是國際版的奇摩知識家,
這個APP提供了一個平台,
讓全世界的人互相交流。多回答可以增進自己的積分,
小咪自己用了以後,
也很喜歡去回答外國人來台灣的版問的問題,
因為覺得特別可愛🤣🤣🤣🤣🤣
.
.
圖2️⃣可以看到,
有外國人來台灣版問『對你來說這件事是一塊小蛋糕嗎?』
這樣用法是自然的嗎?
我們身為母語人士就可以投票-自然/不自然
並且告訴他通常我們會怎麼樣說!
(一塊小蛋糕=a piece of cake=英文意思為很容易的🤣)
.
圖3️⃣按下📍提問📍以後,
我們可以用中文/英文問各式各樣的問題
可以問用法、問單字片語、問發音、問文化
還可以錄音讓當地人聽,發音標不標準
.
圖4️⃣是小咪發問的範例,在英國很常聽到
『easy peasy lemon squeezy』
剛開始來真的是有夠困惑🤔🤔🤔
接著👉🏻👉🏻
5️⃣就可以看到很多英國人來回應,
有人說就是一種押韻的當地流行話,
意思就是就像擠檸檬一樣『非常簡單』🍋
是不是超可愛的當地用語!
(之前還有看到一則,外國人問英國當地厘語,
就超多英國人來回答,真的超有趣的!!)
.
圖6️⃣之前在網路上用中文查英國人的早餐🍴
通常就會跑出一堆英式早餐的介紹
但其實我很好奇,當地人到底都吃什麼😯?
真的每天早餐都有閒吃的這麼豐盛嗎?
.
圖7️⃣
於是我們就可以看到非常多人來回應✨
當地人平常也沒時間吃傳統超豐盛的英式早餐
而是吃優格、水果、吐司、早餐餅乾居多
除了Cereal早餐餅乾外,他們還有一種很常吃的
叫做Porrige,他是一種沖泡式的麥片/類似粥
是一種又營養又快速的食物喔!
.
.
▪️▪️▪️▪️▪️
.
.
小小的介紹大概到這裡
剩下的就歡迎大家去下載來玩玩看
App本身是📍免費📍的!我覺得很棒❤️
剛開始使用會覺得小混亂,不知所措,
但是一旦你發問了,就會發現答案都跳在通知裡
而你回應過的也會跳再通知裡,
用一陣子就習慣他的模式了!
.
當然,也別忘了可以📍免費試用📍一星期的專業版,
在專業版裡,有更多完善的功能,
有優先提問卷(你的問題會跑到最上面)、
有書籤、無廣告,播放語音、問題模板、搜尋
小咪自己也有試用一星期,
覺得很值得試用看看專業版!!!!
.
.
我覺得這個平台非常的用心❤️
雖然同時管理這麼多國家的人並不是容易的事,
但他們一直在改進做得更好!
影片&下載連結分享在限時哦👆🏻
英文押韻字典 在 大V生活 Facebook 的精選貼文
2021.09.26 Kidsread新品直播筆記
🔸下單連結:https://gbf.tw/qofy3
拿不定主意要買什麼?救救媽咪破荷包line社群陪你即時討論:https://reurl.cc/Q6jkEb
🔸若第一次購買不知從何下手…
→可以從蒙芽包開始!(第一次入坑的基本書單)
→若有預算考量,可以從KB1+JPR開始
→新品有特別優惠可考慮本團購入
→非新品的團購價都一樣,就不急著馬上購入
→團購頻率大概半年開團一次
→買半年內用的到的書即可,不要買太久的書目
🔸關於救救媽咪破喉嚨( ♪見5:40)
→希望每個人都可以感染另外一個人,試試看正向教養或是試試看另一種跟孩子對談的方式
→希望大家在一起的時間可以多一些正能量,鼓勵你可以試試看更好的方向或是換一種做法
→若在早教方面受挫又沒人可以討論時,歡迎加入破喉嚨
→在英文早教而言,沒有真的太早這件事,就像教養這件事情,我認為零歲就可以開始,當然大一點的孩子領悟力更好,但大一點的孩子有自己的喜好自己的脾氣,大一點的孩子上學了時間也更少
→上幼兒園前是關鍵時光(讓孩子習慣這件事)
→我們的信念是不是足夠?當第一次買了很多,但身邊的人並沒有那麼支持你,很容易給自己太大的壓力(譬如被唱衰被部落客洗腦買了沒用的教材),就很容易放棄
→成功的路並不難,難的是堅持的路(♪見1:45:10)
→不想辜負你們,如果看到你們用的不好我真的會很難過
→用的好的秘訣就是要討論/聊一聊,你絕對不會是第一個卡關的人
🔸關於點點名(♪見2:04:40)
→目標就是「一個月陪孩子認真做一件事情」
→任何活動對孩子來說都是學習
→不同月齡的孩子有不同的帶法,有很多可以跟孩子學習的做法
→藉由點點名的驅動力(因為很想升級),養成一個認真陪伴孩子過生活的好習慣
→可能其實平常就在做,差別就在有沒有記錄下來,有沒有做延伸而已
🔸五本新品介紹- JY 基礎概念點讀繪本
→JY的強項就在他的歌曲都很好聽
→★延伸資料: 自製點讀小卡
📚1. Color Zoo(♪見16:40)
→關於顏色與形狀的故事
→可以跟talk & play一起帶
→圓形、正方形、三角形…還有其他特殊的圖案
→沒有句子,只有單子,適合小小孩(還有音效)
→★延伸教材: 已將出現的形狀畫出來,可以跟孩子一起拚,可以拼出書本中的圖案,低月齡的孩子可幫孩子剪,大的孩子可以自己剪順便練習剪工
📚2. A parade of elephants(♪見38:55)
→硬頁書,也有倒圓角
→可以帶一些數數&相反詞的概念
→數字/形狀/形容詞/副詞/白天/夜晚等簡單的英文單字
→★延伸教材: 設計了小象跟盒子,可順便帶孩子認識方位&數數的概念(小小孩適合)
📚3. Splish,Splash,Ducky!( ♪見1:10:00)
→繪本老鼠波波Maisy的作者,故事主角是鴨鴨
→有很多押韻,是比較輕快的曲目
→小小孩會很喜歡「呱呱呱」
📚4. Lemons are not red(♪見30:10)
→台灣麥克也有中文版
→這本書是用否定句讓孩子去想
→很適合帶孩子認識很多顏色&水果&蔬菜
→這本書的筆觸比較明顯,還有很多不一樣的顏色
→直播有分享如何帶亮亮讀這本書(♪見33:20)
→可以搭配科普小百科(第3輯 : 植物與昆蟲)一起跑
📚5. Nighty Night,Little Green Monster(♪見49:50)
→這個是BABY版的,適合當睡前故事聽
→等孩子大一點,JYBook的書也可以讓孩子練習訪說/跟念,或是
→★衍伸教材-有把五官手繪出來(爸爸版&寶寶版),可以玩認識五官的遊戲
→★衍伸教材-有提供只有線稿的,可以自由上色&拼圖
🔸關於JPR與JYSW(♪見1:52:40)
📚JY Phonics Readers(JPR)自然發音點讀教材
→DVD是看孩子會不會看電視,會的話可以考慮購入,影片裡有帶入動作加深孩子印象(♪見1:08:15)
→JPR是自然發音,是必買的唷!(除非英文為母語)
→可逐字點讀(孩子點久了會更認得這個字)
→蒙芽會開自然發音與JYSW的課(周末)
→JPR的家長手冊在官網,必看!
→若有預算,先買JPR;若無,兩套可一起跑
→★延伸教材: 破喉嚨自製真實字卡
📚Sight Word Readers 常見字讀本
→有真實圖片&單字小卡
→可當基礎小書來帶
→原本有附大卡,破喉嚨媽媽有自製小卡
→★衍伸教材: 詞性貼紙(自製貼在單字小卡上)
🔸關於破喉嚨自製字卡-JPR & lingumi(♪見12:10)
→這次會繼續幫大家開團印
→只接受上次團購(9/2快閃)與這次團購(9/27新品團)的才可以跟團唷!
→字卡非常多種,如果沒有玩lingumi就不用買字卡
→JPR真實字卡非常推薦!破喉嚨嘔心瀝血之作!
🔸洗耳朵用什麼音檔呢? (♪見23:30)
→早上聽朗誦版本(baby精神最好時)
朗誦版本的發音最正確(唱歌的腔調較不正確)
→睡午覺前/後聽歌曲版本(baby想睡時)
→亮亮喜歡在看書時聽唸謠版本(baby有時會一起跟讀)
→透過優質音檔可讓孩子發音更好,家長也不用怕自己發音不正確的問題
🔸商店街VS拼音機器人(♪見1:14:40)
→拼音機器人適合開始練習拼音的孩子(♪見1:24:00)
→商店街有「有觸覺的ㄅㄆㄇ字卡」,也可錄孩子發音
→如何讓孩子增加字彙?要多跟孩子說優美/豐富的字眼
→商店街必買! 很值得! (沒有基底的孩子適合)
→小小孩看中文其實還看不懂書上的字,都是看畫風揣測故事,所以跟孩子閱讀時也不一定要照文字逐句朗讀
→先認識注音符號,再練習拼音/玩聲音遊戲(♪見1:23:10)
→很喜歡跟亮亮好好玩聲音遊戲
→可以用實體的東西一起玩聲音遊戲
→聲音遊戲重點:發音要慢慢的,口型要很精準(商店街DVD內有發音口型示範影片) (♪見1:43:55)
🔸關於英文圖畫字典-四語 vs DK
📚四語圖解字典 (♪見45:40) (♪見56:30)
→英文/中文/日文/韓文
→有孩子喜歡的主題,有可愛音效,是可愛的風格
→有題目可以玩找找遊戲
→適合給年紀小的孩子開始用(可以放心給孩子自己使用)
→硬頁、有上膠膜
→很基礎的認識單字書
📚 DK my first word book 點讀圖典(♪見48:15)
→單元主題帶,優點是有真實圖片,較細膩
→也有問答遊戲
→比四語還大本,薄頁
→平常較不會帶出門,通常放在家裡搭配特定主題用
→適合年紀大一點的孩子(可能比較需要陪讀)
→市面上比較罕見(真實圖片+點讀功能) (♪見57:00)
→沒有動物叫聲音效
🔸有必要買那麼多書嗎? (♪見20:35)
→預算有限,書櫃的深度也有限
→書如果只把他當成一本書,那很快就帶完了(很可惜)
→書其實有很多可以延伸的,每本書有很多可以玩,可跟家裡其他的類似的書一起帶,或配合家裡的玩具一起
→一本書有好多帶法,試試看把書裡面的元素拿一點點出來跟孩子玩一玩,讓書不是只是一本故事書
🔸建議一定要買「點讀貼紙」(♪見1:05:00)
→範例: 亮亮很喜歡的好餓的毛毛蟲
→直接用點讀筆錄音的音質也不錯
→書想要錄得多細緻自己可以決定
→可以很輕鬆地錄下跟孩子的共讀聲音(親子共讀的回憶)
→孩子其實非常渴望得到他深愛的家長的認同,我們不一定要用禮物來獎勵孩子,「大人的陪伴」就是給孩子最大的獎勵;能不能好好的陪伴孩子、能不能好好的跟孩子說話,認真地過這個當下,絕對是他們最大的獎賞( ♪見1:48:55)
🔸關於共讀 (♪見1:21:30)
→共讀最重要的事情就是過程中你和孩子是否開心
→不要只是唸故事,試著用其他方式吸引孩子注意或加強他的關係
→買書沒有要當傳家寶,書只要有好好的用,用好用滿,就算變得很破爛也很有價值,謝謝書陪我們度過這段共讀時光,所以不要擔心孩子可能會撕書或弄壞就不給孩子(不是放縱孩子撕書,若孩子撕書可以跟他說:書是用來看的用來翻的,好有趣噢,如果想撕東西可以用其他的紙玩撕貼遊戲)(♪見1:33:30)
→帶繪本時,我會讓點讀筆繼續跑完全部的音檔(背景音),然後專注在孩子有興趣的部分,讓孩子喜歡這件事情 (♪見1:37:45)
→共讀不求每天念好多,但是在過程中開心是最重要的事情,然後每天都持之以恆的陪伴跟給予也是好重要的事
🔸關於其他點讀書本介紹
📚Go Away Big Green Monster 繪本( ♪見59:00)
→有些孩子會怕這畫風
→是本次新品的兄弟作
→大人版適合很害怕睡覺有怪獸的小寶寶
→蒙特梭利說真實是一件很重要的事。愈小的孩子越需要大量真實的事物,尤其是三歲前的孩子,就像海綿一樣都會無差別的全部吸收,所以不要隨便騙孩子/恐嚇孩子(一直作壞事會被警察抓走、不乖媽媽等一下不來接你)
📚Smohouse與狗店長樂讀詩-唐詩操作書(♪見27:10)
→也是硬頁操作書系列(中文的)
→歌曲很洗腦,畫風很可愛
→適合小一點的孩子,大孩子可能覺得太簡單
→有用白話的故事講唐詩故事(也有英文故事)
→有唐詩的朗誦版本
📚【英文_創意遊戲書】Talk & Play (♪見1:31:30)
→一共有十本,每個系列有兩本
→可以逐字點讀,點圖片也會有對應的單字
→小小本,出門適合帶
📚【英文_自然科普】My First Discoveries (♪見1:59:10)
→孩子稱”機機咕咕咚”的書
→原文為英文,可隨點隨讀(包含膠片)
→可貼上附上的貼紙,有中文故事
→適合所有月齡的孩子
→先挑孩子有喜歡的主題先買
📚Pete the Cat系列 (♪見02:01:50)
→要自己貼上原廠附的點讀貼紙,可分頁點讀
→是一隻樂天的小貓咪
→是自己很愛的書,特別推薦一下!
📚【英文_自然科普】New Baby Animals (♪見1:39:40)
→音檔會重複字尾的部分
→歌曲甜甜柔柔的,是關於小小動物的故事
→適合小一點的孩子,低月齡的孩子很喜歡小動物跟媽媽的畫面
→孩子較大的話可能會覺得太簡單
📚【英文_創意遊戲書】找找書(♪見2:07:25)
→很考驗觀察力,建議三歲以上會玩得比較開心
→會練習到不同的問句
→選擇孩子喜歡的系列
📚【中文_有聲立體】傳說 十二生肖(♪見2:09:15)
→十二生肖的小故事
→每年過年都可以用到
→有高級的動動機關,而且機關都有點讀功能超級厲害
🔸小提醒區
💡這次跟團進入的是第八梯唷!
💡這次無法使用五倍券(因為10/8才開始)
💡衍伸教材都是提供檔案必須自行印出唷!
💡 JYBook的繪本通常都不含CD唷!
💡這次沒有古典音樂專輯唷!
💡歡迎找蒙芽訂購康軒學習雜誌
→九月跟十月為周年慶非常值得入手
→會提供分頁點讀音檔&每個月自製的資源
英文押韻字典 在 肯腦濕的人生相談室 Facebook 的最佳貼文
【本土語言Q&A|第三話:本土語言有字嗎?台語篇】
「台/客語有字嗎?」
「原住民族語為什麼寫成英文的樣子?」
想必許多剛接觸本土語言議題的人會有這樣的疑惑,畢竟目前的義務教育絕大多數強調華語教學、將華語當作教學媒介傳授知識,本土語言則是長久以來遭到漠視,造成傳承困難。
然而,所有的本土語言皆有自己的文字,台語、客語向來有漢字傳統,西方傳教士來台時帶來教會羅馬字,在教會中也有使用上百年的歷史。近年來愈來愈知名的台羅、客羅則是於2000年後由教育部制定而成。原住民族歷經荷治、日治到現代都歷經過文字化,使用過羅馬字、假名字等不同文字系統,現在普遍使用的是2005年公告的教育部「公告版」羅馬字。
本土語言的文字發展歷史十分豐富,也曾經歷過百家爭鳴的時期,以下將依語種分類,著重介紹目前仍然流行,抑或由政府整合推動文字系統,本篇將先從台語起鼓。
▎漢字書寫
古代中國文人學習官話、以文言文行書,極少用本身的母語進行白話創作,但是也出現各地方語言的白話文學。台語的白話漢字傳統最早可追溯至明朝的傳奇作品《荔鏡記》,內容詞語係由潮州話及泉州話混合寫成,其漢字選用除了有本字之外,也使用許多借音字、訓讀字、自創俗字等不同的方法來書寫泉/潮州話。《荔鏡記》版本眾多,用字不甚統一,卻也是閩南地區以白話漢字書寫的濫觴。
清代以降,閩南地區開始出現以通俗漢字記錄閩南民間歌謠的小冊子,也就是「歌仔冊」,歌仔冊隨著漳泉移民傳到台灣,到了日治時期達到盛行巔峰。歌仔冊的目標受眾是一般沒有接受教育的普羅大眾,因此用字相當簡單淺白,較少使用艱澀漢字,而偏重借音字,許多俗用字的使用即是源自歌仔冊。
1930年代日治時期,台灣文壇對於鄉土文學該使用中國白話文或台語文而引發台灣話文論爭,支持台灣話文派的黃石輝撰文主張台灣文人必須貼近一般大眾,寫台灣的文學,創作語言、文字應使用台語,達成言文一致。此論點得到郭秋生、賴和等人支持,也有後續創造新字等討論,賴和更是嘗試用台語寫小說的第一人。1930年代後期日本政府實施皇民化政策,加強日文教育、禁止漢文書寫,這波台灣話文運動也隨之戛然而止。然而,其中以台語書寫白話新文學的想像及嘗試,對後世台語文影響甚鉅。
2000 年後,政府實施九年一貫課程,並推動鄉土語文教育。此時教育部國語推行委員會開始編纂《臺灣閩南語常用詞辭典》,提供前線教師參考資料,同時試圖使台語文用字統一。編纂的過程中有十幾位語文專家組成編輯委員會,共同研商選字原則,數年後分批公告「臺灣閩南語推薦用字」。2007年公告第一批 300 字,至2009年總共公告700個常用推薦漢字。
教育部的推薦漢字原則上尊重傳統,考據傳統上的本字、訓用字、借音字等等,以訂出易教易學、兼顧音字系統的適合漢字。推薦漢字的出現是台語文字化的一個重要里程碑,使得不只增加台語漢字的固定性,更使體制內的台語教學更有依據。
▎白話字書寫
白話字(Pe̍h-oē-jī,POJ)是一種以羅馬字母拼寫的閩南語正字法,為基督教傳教士於福建廈門創設並推行的拼音文字,因此也被稱或「教會羅馬字」。
白話字的雛形可追溯至十九世紀初期,當時歐美基督教會積極向海外拓展,傳教士通常會先學習當地語言以利宣教。1810年代,英國倫敦宣道會的宣教師在東南亞麻六甲開辦「英華學院」,因當地大多為閩系華僑,通曉官話者為少數,宣教師遂開始研究福建話。
因當時大多數中國平民不識字,難以閱讀譯作漢字的基督教經典,傳教士於是另尋他法。1850年代左右,廈門地區的傳教士以拉丁字母及符號為基礎,發展出可以準確拼寫廈門話拼音文字系統,稱作「白話字」。傳教士發現,使用這套文字系統可有效降低信徒學習識字的時間,遂在閩南地區大力推廣,也用白話字編纂字典、翻譯聖經、聖詩。
自1865年開始,英國長老教會宣教師馬雅各、甘為霖、巴克禮先後等人來台宣教,將白話字傳入台灣。1885年,巴克禮牧師甚至在台南創辦台灣第一份報紙——《台南府城教會報》(Tâi-oân Kàu-hōe Kong-pò,今《台灣教會公報》),內容皆以白話字作為文字媒介,記載教會事項、各地新聞、文學創作等等,至今仍持續發行,累積大量豐富文獻。白話字在台灣的台語教會內發展悠久,也曾向外觸及非教會族群,如日治時期蔡培火著名的社論《十項管見》(Cha̍p hāng koán kiàn)即是用白話字寫成,台灣文化協會也曾短暫開辦羅馬字講習會。
然而,日本政府、國民政府先後推行國語運動,白話字受到不小的壓迫,也造成目前社會上多數人不曉得或不曾聽過白話字,但是至今台語教會系統內仍然是堅持使用白話字佈道。
▎台羅書寫
台羅為「臺灣閩南語羅馬字拼音方案」的簡稱,與白話字同樣屬於拉丁化的台語文字系統,為中華民國政府制定,且正在推動的羅馬字方案。
雖然白話字歷史悠久,但是近代部分學者認為白話字有其缺點,紛紛提出修改方案。有人認為要改為更符合音韻學的音標;有人主張應改為與英語相近的通用拼音,方便大眾學習;當然也有堅持回歸白話字傳統的聲音。從1990年代起,各派之間便多有討論、爭執,最終各家在2005年達成共識,整合彼此論點。教育部遂於2006年公告整合的拼音方案,也就是台羅。
台羅是以白話字為基礎做出小幅度的改革,修改部分聲母、韻母及標調方式,具有類似國際音標(IPA)的特質,不過基本上與白話字屬於一脈相承的關係,兩者間的轉換並不困難。然而最大的不同在於,台羅為目前受官方支持的台語羅馬字,體制內的教育資源皆由台羅寫成,如《台灣閩南語常用詞辭典》、官方競賽、認證考試或者學校台語課的內容皆是以台羅為羅馬字的標準。也因為如此,台羅較為人所知,漸漸往台語羅馬字的正書法發展。
以上為三種最通行的台語文字系統,而目前台文界主流的書寫方式的是將漢字、羅馬字(白話字或台羅)混用,稱之「漢羅濫寫」(hàn-lô lām siá),以解決部分字詞仍沒有漢字,或者漢字過於冷僻而不利閱讀的問題。
參考資料:
中島利郎(2003)(編)。1930年代台灣鄉土文學論戰資料彙編。春暉出版社,高雄市。
洪惟仁(2010)。閩南語書寫法的理想與現實。臺灣語文研究,第5卷(1),頁81-108。
施炳華《荔鏡記》的用字分析與詞句拾穗。
姚榮松(2010)。台灣閩南語歌仔冊鄉土題材之押韻與用字分析。台灣學誌,第1期,頁143-204。
陳慕真(2015)。白話字的起源與在台灣的發展。國立台灣師範大學,台北。
蔣為文(2009)。蔡培火 kap 台灣文化協會 ê 羅馬字運動之研究。台灣風物,第59期 (2),頁41-65。
台灣閩南語常用詞辭典。https://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/
【灣流音樂祭】
▎時間:2020.10.17
▎地點:台大舊體後草皮
▎票價:免!費!入!場!
▎主辦單位:台大學生會文化部、台大台語文社
▎協辦單位:台北藝埕扶輪社、台語正常化推動聯盟
▎贊助單位:行政院文化部
▎演出者:siàu-lú khah-lah少女卡拉、風籟坊、雅維茉芮Yaway·Mawring、百合花、春麵樂隊、林生祥。
英文押韻字典 在 謝天下 Facebook 的最讚貼文
《要打國際戰線,就別用恐同英文詞》
從3月宣布限聚令首天,我已預計到政權會以防疫為名,打壓為實,出現各種荒謬濫告的情況。
母親節當日,有抗爭者在尖沙咀海港城叫口號,其中一名女士在身上掛牌,反對胡亂票控,以英文寫「You give me a ticket,I write this to Tang the faggot」。F詞解作同性戀者,是貶義,整句意思就是:「就是「你給我告票,我就向鄧炳強這個死基佬申訴」,立場新聞報導後,獲頗多網民讚好。
與其說這是恐同的問題,不如說這是香港人對其他文化認知不足的問題。該名女士本意大概是想用與「ticket」押韻的侮辱性詞語,勉強找到F詞便用了。
暫無證據顯示鄧炳強是愛男人的同志,大家只懷疑他是另一種同志。用F詞攻擊同性戀者,固然是恐同,用恐同的詞攻擊直男,這種侮辱,是建基於醜化同性戀者群體之上:你看,你根本不像男人……跟那些死基佬一樣。
字典只會告訴你,這個詞是侮辱性,但不會告訴你,在歐美社會中,這個詞有甚麼歷史傷痕,今時今日為何會引起巨大的反感。
正如你想罵世衛譚德塞失職,也不能罵他「力架」,拖整個黑人群體下水,這樣是捉錯用神,攻擊失焦。
荷里活電影也曾出現F詞,1992電影《落水狗》(Reservoir Dogs)中,一班黑幫成員要準備身份代號,抽到「粉紅先生」的人不滿為何他要分配這個顏色,結果被老大罵「因為你是個死基佬,好吧?」導演昆頓塔倫天奴向來愛玩禁忌,其他作品對白「力架」滿天飛,身為白人的他,於《危險人物》(Pulp Fiction)還粉墨登場客串,當面罵森姆積遜是「力架」。不過看context背景,這些用F詞N詞的人,都不是正人君子。
2016年金像電影《月亮喜歡藍》(Moonlight)更能表達目前的社會共識。片中同性戀細路被欺凌者罵F詞,他首次聽到,不明所以。前輩告訴他,這是要令同性戀者難過的字眼,不要讓任何人這樣稱呼你。
美國諧星Bill Burr多年前有頭髮時還會用F詞開玩笑:「乜你咁樣做,唔通你係死基佬?」時移世易,近年他光頭後也收歛了。你可能會質疑這樣太過政治正確,可現實歸現實,你有心做外國文宣,要打國際戰線,就不要認同一些會趕走外國同路人的做法。
這樣才是真正顧全大局。
我提議,改為maggot(蛆蟲)還好,反正是軍隊中習慣用來侮辱下級的詞。
文:謝天下