#英文作文常見錯誤
讀看看以下三個句子,你看的出來哪裡不對嗎?
1. Kind words can be short and easy to speak , but their echoes are truly endless .
2. "I don't care what my parents t...
#英文作文常見錯誤
讀看看以下三個句子,你看的出來哪裡不對嗎?
1. Kind words can be short and easy to speak , but their echoes are truly endless .
2. "I don't care what my parents think". she said. "We'll find a way to be together.".
3. The new nurse - who was wearing the same purple T-shirt as the old nurse - entered the room with a smile.
英文作文的常見錯誤之一
⚠️標點符號隨便寫
標點符號寫錯或打錯,通常對內容的理解不會有影響,可是這些錯誤很挑戰讀者的耐心,像我就會很受不了😂 正式場合時,正確地使用標點符號也能帶給人專業的形象,所以這些小規則,好好記一下哦
底下我們分別來看上述三個句子錯在哪裡吧
1. Kind words can be short and easy to speak , but their echoes are truly endless .
英文標點的位置,一律放在前面字的正後方,加上一格空白,然後才寫新的字。通常第一次給我改作文,大概都會被我噹這個問題。不管是打字還是手寫,都是一樣的。標點前後沒有空白是錯的,前後都空白也錯,只有前面空白也不對。像上面這個句子,中間的逗點前後都沒空白,這樣就不行,後面句點的前面多一個空白,也不行哦!
✅ Kind words can be short and easy to speak, but their echoes are truly endless.
2. "I don't care what my parents think". she said. "We'll find a way to be together.".
在英文裡,若是引號" "後面遇到標點,標點是打在" "的裡面,同時在” “的後面也不像中文會有標點,英文不會再有標點了。如果是在寫連貫對話,前面那句寫完是打逗點,然後寫誰講了,再繼續寫哦!所以上面句子要先把she said前面的句點改成逗點,並且放在think跟引號中間,接著把最後面引號外的句點刪掉
✅"I don't care what my parents think," she said. "We'll find a way to be together."
3. The new nurse - who was wearing the same purple T-shirt as the old nurse - entered the room with a smile.
Dash(—)破折號跟hyphen(-)連字號的用法,如果你用打字的,他們跟前後的字中間都沒有空白哦!另外dash的長度是2個hyphen的長度,所以寫的時候長度要稍微注意。如果用寫的話,只要注意dash跟前後字中間隔的夠近,看起來像沒有空白,然後畫長一點就好。像是上面的句子,這兩個都是hyphen而且前後都多出空白了,所以要先把長度變長,然後移除前後的空白
✅ The new nurse—who was wearing the same purple T-shirt as the old nurse—entered the room with a smile.
通常到這邊,比較會有的疑問是dash哪時候用,以下講兩個最常用的:
1. 強調兩個dash中間夾的東西,像是上面的句子。
e.g. The playground—cold and wet in the October rain—were deserted.
2. 用在對話,表達說話者突然停止講話或是口吃等,這跟中文用法很像。
e.g. “Wait! I forgot to tell you—” The door slammed shut between us and I missed whatever she was trying to say.
順便講一下英文句點的寫法
中文句點是空心的,英文的句點是實心的,建議用原子筆點一點就可以了,不用特別畫很大點,因為有些人會覺得只有一點太小了看不到,就把它畫比較大,結果沒畫好,看起來像空心的,就會很怪哦
關於標點符號的使用,你可以翻一本手邊的英文書,看一下上面講的幾個用法在書上是怎麼寫的,加深你的印象哦!
或許你覺得這些規則很瑣碎,但是就是這些小細節才能讓人知道你對於你的文字有用心,不會因為是小地方就不在乎。
IG好像改了文章字數上限,練習題目放在留言區哦!
#凱蒂英文 #標點符號隨便寫 #英文作文 #常見錯誤 #高中英文 #學測 #學測英文 #指考 #指考英文 #統測 #統測英文 #英檢 #多益
英文句點引號 在 一本好小說的誕生(拿起筆就能寫) Facebook 的精選貼文
是劇作家,我的同事因此順理成章地認為開一門「劇創課」我非但夠格,且該當仁不讓。雖然我一再向他們表示,「會做的,一定會教」是天大的謬誤,也是台灣藝文界多年來最大的謊言,但這門課沒我掛名還真的開不了,因為他們同時迷陷於「不做的,一定教不好」的謬誤。
關於我同事在這方面的淺薄,拿我家人作例子,就一目了然了。我大嫂煮一手好菜,但問她某道菜是怎麼做的,她卻會光說些大步驟而省略了細節。我大哥可不同了。他絕少下廚,不過你要是問這老饕,他老婆的炸春捲為什麼這麼好吃,他會從買菜、挑菜、洗菜、切菜……整個過程一步步道來,讓你茅塞頓開。請問,假使我想學習做菜,是要跟著會做的大嫂,還是會教的大哥?
多年開設創作課的過程裡,讓我痛苦的不是學生沒才氣,而是大部分的學生在上這門課之前,連基本格式都搞不清楚,彷彿沒吃過豬肉,也沒看過豬走路的初生嬰兒;不可思議,他們讀過不少劇本,卻不知劇本該長什麼模樣。然而,最令人氣餒的莫過於,中文的標點符號在他們繳交的文稿中,竟獲得了前所未有的解放。
寫完一句話,沒有句點;寫了半頁的段落,也捨不得給任何標點符號。(當然,我的學生可能是屬於喬艾斯(James Joyce)或王文興的級數,我有眼無珠。)繁體中文、簡體中文或英文裡的引號,長的不一樣,但凡一以貫之,我意見不大,但這些天才卻時常在同一篇大作裡三樣全用──標點無國界,大概就這麼回事。
許是網際網路、崇尚快而不準的時代使然,一般同學使用的刪節號通常少了三點(…);也可能是受迫於現下流行的誇飾語法,有些同學的刪節號竟然多了好幾點(…………)。每回看到這些,我都會落入「時不我與」或「我不與時」的困惑之中,無論答案如何,我還有資格教導這些從標點符號就把我顛覆的學生寫作嗎?
......提到標點符號,不可不談驚嘆號。來到廿一世紀,驚嘆號氾濫成災的現象可從批判濫用驚嘆號的文章已經氾濫成災的現象裡看出端倪。這篇文章既是現象分析,也是現象之一。
我讀研究所時結交了一個以寫詩為一生志業的學弟,不時拿他的大作給我拜讀。持平而論,寫得不賴,缺點是驚嘆號太多。我據實以告:「驚嘆號是詩的毒,而以驚嘆號結尾的詩有點像Mission Impossible裡的訊息,十秒鐘後會自動銷毀。」
他辯稱,驚嘆號是為了強調語氣;我說,語言精準就不用驚嘆號來強調語氣。他又說,驚嘆號是畫龍點睛;我說,驚嘆號是脫褲子放屁。兩人當場為了驚嘆號而絕交,從此不相往來。據知,他沒有成為詩人,在廣告公司寫文案。(紀蔚然)
英文句點引號 在 EN English Facebook 的最讚貼文
逗號: comma
句點: period
分號: semicolon
冒號: colon
驚歎號: exclamation mark( EN吃螺絲了.....呵呵 )
問號:question mark
雙引號: double quotation mark
單引號:single quotation mark
破折號:dash ( 長的)Hyphen (短的)
底線:underscore
Angela Hung補充: [ ] = brackets..........{ } = curly brackets..........( ) = parentheses..........'s = apostrophe s..........* = asterisk ..........~ =tilde
EN有講錯地方:昏迷是coma,逗號是comma,發音也不同。(Thanks to Natasha Wong )
歡迎分享噢!也歡迎補充噢!
英文句點引號 在 EN English Facebook 的最讚貼文
逗號: comma
句點: period
分號: semicolon
冒號: colon
驚歎號: exclamation mark( EN吃螺絲了.....呵呵 )
問號:question mark
雙引號: double quotation mark
單引號:single quotation mark
破折號:dash ( 長的)Hyphen (短的)
底線:underscore
Angela Hung補充: [ ] = brackets..........{ } = curly brackets..........( ) = parentheses..........'s = apostrophe s..........* = asterisk ..........~ =tilde
EN有講錯地方:昏迷是coma,逗號是comma,發音也不同。(Thanks to Natasha Wong )
歡迎分享噢!也歡迎補充噢!