[爆卦]花豹日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇花豹日文鄉民發文收入到精華區:因為在花豹日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者LABOYS (洛城浪子)看板PlayStation標題Fw: [閒聊] FF16 生放QA:語...


※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1aZQkF3v ]

作者: LABOYS (洛城浪子) 看板: C_Chat
標題: [閒聊] FF16 生放QA:語音嘴型,掉幀,鏡頭,亮
時間: Sat Jun 17 20:48:11 2023


http://i.imgur.com/7YCMplg.jpg

日本玩家在問唇形沒有配合日語


原因是這次透過臉部數據擷取,
不只聲音,而是連臉部情緒的表情,
演員在演出時就一起數據化了。

所有如果只用 AI 把唇形調整成對應日語,
不管怎麼樣都會有違和感
但是又不可能從頭再用日本演員捕捉一次,工作量太大


至於非以日語為主,
吉田強調這是一個奇幻世界的舞台而不是日本,
所以有其追求,這點希望玩家理解




http://i.imgur.com/IaE4ZRo.jpg

掉幀狀況會透過更新來改善。

好像現在戰鬥還好是街道上比較容易出現。



http://i.imgur.com/ZMNaPA5.jpg

鏡頭的速度和畫面模糊

會加入開關直接開關,
以及可以調整鏡頭移動速度和模糊化程度的選項

一樣會透過更新追加。




http://i.imgur.com/L56zJg0.jpg

小地圖的問題,原本有檢討,
但因會大幅破壞沉浸感最後決定不做。


是希望玩家能透過觀察場景去融入遊戲世界。

除了透過狗狗尋路,體驗版篇章結束之後,
事實上可以用觸控板開啟地圖功能,
真的迷路找不到路的時候可以按圖索驥。

但不希望讓玩家全程只盯著一角小地圖來移動。



http://i.imgur.com/ufJKqbC.jpg
http://i.imgur.com/KnBRbU9.jpg
http://i.imgur.com/BvYMTmd.jpg

畫面看起來真的太暗
可能是因為 HDR 和 SDR 的對應。


FF16 完全是對應 HDR螢幕來調整的,
如果是SDR螢幕就會偏暗,
這時就需要調整螢幕和遊戲畫面亮度來輔助。


還是建議使用 HDR 來獲得最佳視覺效果,
眼睛也比較不容易感到疲勞。








-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-A146P.

--
「胡鐵花,我希望你以後知道,世上的女孩子,
並不是每個都像高亞男那麼好對付的,你覺得高亞男好對付,只因為她喜歡你。」

「不錯,從今以後,我再不敢說我會對付女人了,
我現在簡直恨不得跪在高亞男面前,去嗅她的腳。」
《楚留香傳奇‧大沙漠》

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.28.0.11 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1687006095.A.0F9.html
a516013: 開HDR真的爽 好羨慕用OLED玩的QQ 06/17 21:02
kent24245: 爽啦 買OLED電視就是為了今天 06/17 21:02
RAA1144557: 明天電器百貨就會開始放XIV demo了吧 06/17 21:04
RAA1144557: XVI 06/17 21:04
ronga: 現在電視應該都有hdr了吧 06/17 21:06
a516013: 有要換HDR螢幕的要買到至少有HDR 600認證的。買到400的效 06/17 21:07
ksng1092: 有些人家機也是接PC用的螢幕 06/17 21:07
a516013: 果會差很多 06/17 21:07
a516013: 之前有用過便宜的HDR電視 那效果還不如不開 06/17 21:08
jo7915106: 不希望盯著小地圖...我走路都會用google map導航邊走了 06/17 21:10
jo7915106: ... 06/17 21:10
RAA1144557: 就像分區調光一堆分區多的調整到慘輸少的 06/17 21:10
Barrel: 奇幻世界 大家都講英文 == 06/17 21:13
ex990000: 按鍵配置還是給玩家自己選比較好吧 06/17 21:14
ksng1092: 他這理由是講給日本人聽的所以不是日語的語言都符合... 06/17 21:15
ksng1092: 不過認真推敲的話那就不該配日語語音啊XDD 06/17 21:16
LABOYS: FF7R的狀況是怎樣?我記得7R日文有對上啊 06/17 21:18
RAA1144557: FF7R兩邊都有對 06/17 21:19
LABOYS: 還是 7R 沒有用這個臉部數據擷取技術,全部手調 06/17 21:19
bego487: 7R我記得好像是用AI吧 06/17 21:21
ksng1092: 過場應該有用心調過XD 06/17 21:21
Yanrei: 記得之前有篇說7re不是用真人擷取的 06/17 21:22
LABOYS: day1 patch 300mb 06/17 21:25
asd1: 7R是先用AI輔助再手工調的 16的表情用捕捉的生動很多 06/17 21:37
basala5417: 本來用英文語音,但是中文翻譯又是翻日文的 06/17 22:02
hugh7073: 還好有搶到65G2 06/17 22:23
william456: 用OLED手機玩的畫面也超漂亮 06/17 22:40
※ 編輯: LABOYS (36.234.40.67 臺灣), 06/17/2023 22:49:52
hondatoru: …偏偏我覺得16表情說不上生動一堆雙眼無神 所以是演員 06/17 22:52
hondatoru: 的包嗎 說法微妙 06/17 22:52
johnnywty: 我用65吋4k oled電視玩,畫質優先,亮度還是要調到中 06/17 22:53
johnnywty: ,才不會太暗 06/17 22:53
fannting: 眼神跟表情還蠻生動的吧,像克萊夫被母親無視那段,吉 06/17 23:04
fannting: 兒看克萊夫的眼神就有點擔心:你沒事吧,這種感覺。結 06/17 23:04
fannting: 尾大公妃不屑地看地上倖存的男主表情也蠻生動的。 06/17 23:04
fannting: 而且直播不是說演員的包吧,是說表情捕捉英配演員,英 06/17 23:08
fannting: 文口型跟日語就不同,就算是表達相同情緒,口型不同面 06/17 23:08
fannting: 部肌肉動起來就不同,所以才會變成如果嘴型調整成日語 06/17 23:08
fannting: 反而會微妙的怪,也沒時間(經費)再請日演員重新捕捉表 06/17 23:08
fannting: 情。我的理解是這樣 06/17 23:08
Yanrei: 全部重新捕捉可能對首發效益不大吧 06/17 23:10
asd1: 臉部特寫鏡頭會比較明顯 像風女人對希德發飆準備變身那段 06/17 23:10
asd1: 可以看到臉部一些細微表情都有做出來 06/17 23:10
system303179: 語音這個理由開發當初沒考慮進去嗎 又不是說開發時 06/17 23:23
system303179: 間很短 06/17 23:23
LABOYS: 他好像有提到他們是第一次用這個抓臉部整體數據的技術? 06/17 23:24
LABOYS: 聽他的口吻是抓好之後,用AI調整其他語言嘴型的時候發現 06/17 23:24
LABOYS: 會和其他語言的嘴型有衝突。 06/17 23:25
LABOYS: 但是又沒那個功夫從頭再抓一次臉部數據。 06/17 23:25
bowiee: 經費考量也許會獨佔期間賺一波,然後跨平台再追加 06/17 23:49
bowiee: 收錄日語動態捕抓的完全版? 06/17 23:49
LABOYS: 從頭到尾所有台詞都要重新擷取...我感覺很難耶 XD 06/17 23:54
LABOYS: 應該是不會再去碰這個了吧 06/17 23:54
genesys570: 借串問個 數位豪華版的畫冊和原聲輯只能在PS5上看嗎? 06/18 00:00
bego487: 也有可能是他們動捕用的是SIE的 要再請演員收錄日文台詞 06/18 00:05
bego487: 要花太多錢所以才作罷 06/18 00:05
phix: 日本銷量不是主要市場 不用做吧 06/18 00:22
OHGURO: 最新的真人快打那表情才是生動 06/18 01:11
yakami: 補日語口型工作量太大可以理解 但奇幻世界那理由太瞎了啦 06/18 01:29
fannting: 奇幻世界(x)不是日本(o) 06/18 01:45
soma2016: 日本市場萎縮成那樣,不重視很正常啊 06/18 03:40
dukemon: 感覺不是時程是經費問題,請演員來捕捉一定花費不少 06/18 04:53
aaronpwyu: 不重視/銷量差 相輔相成 總之沒做日嘴 藉口很沒必要 06/18 06:52
aaronpwyu: 在意這點就不要縱容就好(雖然縱容當道) 我是不在意日嘴 06/18 06:54
ronga: 對馬的日語也是對不上嘴型,也是滿可惜的。 06/18 07:24
xa4dd8zz: 又不是只OLED才有HDR 為什麼某幾樓會特別提到OLED? 06/18 07:31
SHR4587: FF日本不是只要市場?這笑話不好笑 06/18 07:36
Jiajun0724: 的確不是啊 你以為日本銷量很高嗎 06/18 08:25
jkkcombatas: C2 只有hdr10耶 會不會太低 06/18 08:25
ben2227486: 呃...既然製作團隊是以英文文本為底,那為何中文化文 06/18 08:41
ben2227486: 本卻是以日文為底orz 06/18 08:41
ak7757: 我重點是劇情,劇情不要亂搞就能接受 06/18 09:22
dukemon: 不是以英文文本為底吧,是互有修改。 06/18 09:36
Jiajun0724: 我也覺得很白痴== 擺明重心都放英 那你中文還從日去翻 06/18 09:40
bego487: 英文劇本也是從日文過來再修改的啊 06/18 09:56
kenshin2070: 日文草稿英文根據日文草稿重寫、再翻譯成日文,應該 06/18 10:12
kenshin2070: 是這樣吧? 06/18 10:12
zzeta010: 劇本一開始就是日本人用日文寫的,又不是koji用英文寫的 06/18 10:12
zzeta010: 這次會從日文腳本翻中文而不是從英文,這真不意外 06/18 10:15
zzeta010: 正常來台灣接受度還是日文為主,但這次是特別的…就XD 06/18 10:17
kuan0127: 日翻中比英翻中好翻吧 06/18 10:25
fannting: 誰亂傳劇本是以英文為底? 06/18 10:31
fannting: 日文文本並沒有問題啊,中文從日文翻也沒有問題。只是 06/18 10:35
fannting: 日文文本用詞比較含蓄,英文譯者在地化做的很好,並沒 06/18 10:35
fannting: 有說哪邊劇本才是對的,不要亂帶風向。講難聽一點,you 06/18 10:35
fannting: cock這句話中文能翻嗎?中文從日文翻有什麼問題。 06/18 10:35
dukemon: 不是,是日文劇本寫完,英文劇本在地化,接著前廣跟Koji 06/18 10:53
dukemon: 一起進小黑屋每句對照日文英文這邊要怎麼修,有沒有意思 06/18 10:53
dukemon: 有問題之類的 06/18 10:53
dukemon: 昨天那場就有說明他們在地化是怎樣製作的,有興趣的直接 06/18 10:54
dukemon: 去看,在那邊以訛傳訛不如看製作組自己說明比較快 06/18 10:55
dukemon: 只是動作捕捉是用英文演員去做得而已,劇本沒有以哪邊為 06/18 11:02
dukemon: 主 06/18 11:02
RAA1144557: 就是看你喜歡那邊劇本在地化表現 06/18 11:03
LABOYS: 昨天生放講的那麼清楚在地化怎麼運作了,根本英語小教室耶 06/18 12:07
SuM0m0: 有客廳就去買hdr電視吧 標配 不強調牌子體驗也會好很多 p 06/18 12:20
SuM0m0: c螢幕比較麻煩 還要看pc硬體 跑不動4k就比較尷尬 06/18 12:20
ksng1092: PC版兩年後的事先不必煩惱吧XD 06/18 12:28
ksng1092: 喔看錯,是說PC螢幕...現在要挑HDR是有點難挑 06/18 12:29
b325019: 我用IPS螢幕玩覺得沒說的那麼誇張 06/18 12:40
SuM0m0: 就是怕接ps5沒問題但幾年沒換電腦跑不動4k的 我就是這樣 06/18 12:47
aoe7250350: 問一下 所以這次是推薦不要使用日文配音的意思嗎? 06/18 14:23
fannting: 也不是這意思,只是人物嘴型跟日配對不上,對不上的原 06/18 14:30
fannting: 因昨天直播也講了,因為是捕捉英配演員表情。官方有試 06/18 14:30
fannting: 過用ai調整對日語口型但表情會變很怪所以放棄。詳細可 06/18 14:30
fannting: 以看昨天直播文。 06/18 14:30
fannting: 然後日文文本跟英文文本都沒有問題,沒有以哪個為主, 06/18 14:34
fannting: 不要被造謠帶風向。中字是根據日文文本翻的,但角色嘴 06/18 14:34
fannting: 型是對英配,就看你會不會因為嘴型沒對到出戲。如果會 06/18 14:34
fannting: 出戲就英字+英配,不會就中/日字+日配。 06/18 14:34
thetakerone: 65a95k 亮度用6 在城堡還是覺得瞎七八暗 06/18 14:34
fannting: 我自己是中字+英配,聽英配跟看修飾過的中文用詞還蠻有 06/18 14:36
fannting: 趣的。但不少人接受不了沒有按照英文文本翻。 06/18 14:36
fannting: 說是螢幕要開HDR。也看到有人截圖城堡很清晰。我家螢幕 06/18 14:38
fannting: 舊,所以是關燈打那段。官方有說城堡是遊戲裡最暗的場 06/18 14:38
fannting: 景了,至少有個底。 06/18 14:38
ksng1092: 應該問的是:為什麼日語配音的時候沒做捕捉XD 06/18 14:46
ksng1092: 問就是沒想到(?) 06/18 14:46
Gouda: 他是捕捉”演員”嘴形 不是捕捉配音員嘴形 英文也不是捕捉 06/18 14:55
Gouda: 配音員嘴形 只是他們都講英文 06/18 14:55
LABOYS: 「臉部神情也被資料化」,所以細緻的臉部肌肉牽動可以表現 06/18 15:01
LABOYS: 不是單純捕捉嘴型而已。 06/18 15:02
LABOYS: 但是「英文的臉部神情資料」搭配「日文的嘴型」效果看起來 06/18 15:02
LABOYS: 就會非常奇怪。我覺得他講的滿清楚的啊。 06/18 15:02
LABOYS: 就是他遊戲人物的表情變化是由英文演員收錄的啊。 06/18 15:04
LABOYS: 你要日文也做一套,就是你日文所有台詞也要一樣從頭到尾 06/18 15:05
LABOYS: 讓演員收錄完整臉部資料,不然只用AI調整嘴型沒辦法達成。 06/18 15:05
LABOYS: 而他表示不太可能去做因為錢和時間。 06/18 15:05
aureusii: 好奇,FF15口型也是對英文嗎? 當年完日配,我也覺得沒 06/18 15:28
aureusii: 對到日語 06/18 15:28
OscarShih: 最近的FF應該只有16沒對日文 06/18 15:35
OscarShih: 他們雖然說演員怎樣的 但FF7RE的日文對嘴也沒不自然就4 06/18 15:35
ksng1092: XV都有日語對嘴,不過過場跟地圖上的確是有差 06/18 15:56
LABOYS: 因為7R不是用這個技術,是手動調的 06/18 16:00
orange0036: 都講原因了還一直拿7RE或其他作品來比較根本張飛打岳 06/18 16:07
orange0036: 飛,就用不同的技術也試著用AI去調整了就是不理想,硬 06/18 16:07
orange0036: 要執著這一點無法接受就不要玩或等直後可以克服這個問 06/18 16:07
orange0036: 題改善後再來玩就好了。 06/18 16:07
SuM0m0: a95k還暗你的客廳是不是太亮了 06/18 17:31
asd1: 聽旋律應該是跟Shiva或Jill有關 leitmotif一樣 06/18 19:01
asd1: 推錯XD 06/18 19:01
asd1: 7R是AI分析配音檔+台詞後自動生成表情跟嘴型 最後人工修正 06/18 19:01
asd1: 16則用face cam去錄製 是不一樣的作法 06/18 19:02
dukemon: 因為7R不是用動態捕捉……,話說其他用動態補捉的遊戲有 06/18 19:04
dukemon: 哪些啊? 06/18 19:04
asd1: 近期一點的就RE:4 日語我看實況也是沒有lip sync 06/18 19:11
asd1: 另外FORSPOKEN也是像7R是用AI去生成 可以看一下英日語的影片 06/18 19:26
asd1: 配上比較寫實風格的臉 特寫鏡頭可以看到表情跟嘴型有破綻 06/18 19:27
system303179: 問為什麼提OLED的去查一下OLED的特色不就知道了 跟H 06/19 00:54
system303179: DR無關 06/19 00:54
Zzell: 一般都是hdr比較暗 是怎麼調到讓sdr比較暗的 06/19 06:03
Zzell: 主流螢幕峰值亮度3-400nit,幾乎所有hdr contents都會太暗 06/19 06:05
ksng1092: 標準HDR不是要1000nit嗎 06/19 08:58
tsairay: 亮度也要看距離啦,一般放電腦桌上的27~32吋螢幕型式的 06/19 10:20
tsairay: HDR確實沒有太亮,但那是因為距離的關係 06/19 10:20
tsairay: 大電視才是真的需要比較亮,因為你觀看的距離比較遠 06/19 10:20
hidexjapan: 你電腦螢幕做HDR 1000亮個三次你差不多這輩子不用打 06/19 14:23
hidexjapan: 電動看電視了,42/48的電視會做亮度限制也是因為預設 06/19 14:23
hidexjapan: 使用情境有近距離使用 06/19 14:23
centaurjr: 1000以上的電視不多好嗎? 一般4K都幾百 06/19 14:43
cocowing: C1 06/19 19:29
cocowing: C1峰值亮度也800而已,但已經覺得很刺眼了,長時間看白 06/19 19:30
cocowing: 天場景的HDR眼睛真的會不舒服,要調暗 06/19 19:30
mikeneko: 城堡裡暗到不行,還以為我在玩黑豹 06/19 23:26
signm: 好險我聽英語 06/21 12:21
signm: 但中翻真的怪怪的 06/21 12:21

你可能也想看看

搜尋相關網站