作者Galipapipa (巧克貓)
看板StupidClown
標題[無言] 芭樂英文到底怎麼拼
時間Thu Oct 12 10:20:26 2017
朋友們都知道我超愛吃芭樂
是吃到肚子很撐還不自覺會繼續吃的那種喜歡(遮臉
於是傳訊息問我要不要芭樂
https://i.imgur.com/6m4EYTs.jpg 這是默契好所以知道他在說什麼嗎XDDD
(芭樂臺語跟bala音很像)
英文很爛的我想確認一下拼法於是請教了谷歌大神
結果……
https://i.imgur.com/2xTQFym.jpg …
我書是讀不多
但你也不要騙我啊啊啊啊啊
明明就是這個……
https://i.imgur.com/VPd9D7Y.jpg 正確的拼法是這個才對…
https://i.imgur.com/8tIxjPZ.jpg 請大家使用翻譯要小心
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.173.48
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1507774828.A.308.html
※ 編輯: Galipapipa (111.83.173.48), 10/12/2017 10:22:06
推 god006: 其實是pala 10/12 10:55
推 sf073271659: 是pavone 10/12 10:58
推 cocorrr: 芭樂好像是台語然後寫成文字的樣子 10/12 11:02
→ kongtson: 我都寫拔辣 10/12 11:07
→ yaurtusn: 以前有套全文檢索,取名為尤里卡,很像臺語搖你屁股的語調 10/12 11:31
→ yaurtusn: 狗狗翻譯的確要小心使用 10/12 11:31
推 daylight9157: 是Pineapple 10/12 11:58
推 scorpiohow: 教你啦! 是這樣拚Penpineappleapplepen 10/12 12:06
推 Bijala: 我都唸IKEA 10/12 12:08
推 wittyloco: 我都念Costco 10/12 12:22
推 jessica90153: 我都唸seafood 10/12 12:25
推 phmm307: 我都念apple 10/12 12:28
推 minioling: 以前不會唸英文 我都唸爪哇汁 給你參考 10/12 12:32
推 HukataNami: 長知識了,以前不懂都唸sitdownplease 10/12 12:50
推 kingo2327: Banana you bala 10/12 12:55
→ ba19871127: 其實是bullet 10/12 12:56
→ kakukakuka: 我也看成bullet 10/12 13:06
推 shakesper: 推文都是英文高手 小弟有幸躬逢其盛 10/12 13:08
推 YdNic1412: 柴柴貼圖好可愛 10/12 13:12
→ syldsk: 明明就是grenade 10/12 13:29
推 Nyaowan: 我都唸 BaLa 10/12 13:34
推 Nashih: 樓上一群菜雞 明明就唸niggar 10/12 13:42
推 castawil: 樓上小心晚上被監視器拍不到的存在揍 10/12 14:03
→ k62300: 這也不會,芭樂英文表示英文很爛>english is very broken 10/12 14:05
推 vaulter: 是grenade大家不要被騙了 10/12 14:18
→ cloud1017: grenade+1 10/12 14:41
推 ping780520: 絕對是Grenade 10/12 15:01
推 lightpisces: 其實芭樂另一個說法是 truefullegg 10/12 15:02
推 peachj: Bala 沒錯啊 10/12 15:03
推 jaguarroco: Fire in the hole 10/12 15:22
推 super10000: grenada! 10/12 15:38
→ ltcba: grenade 10/12 15:57
推 LivveTi: Grenade啦 10/12 15:57
推 aa9325867: 30樓XD 丟拔蠟囉 10/12 16:02
推 okcthunder: Psidium guajava L. 這個不會錯參考一下 10/12 16:03
推 goodgodgd: 明明就是bullet,吃土豆啦! 10/12 16:37
推 scorpiohow: 堅持 pen pineapple apple pen才是正確發音 10/12 16:40
推 kennyru04wj4: Fire in the hole! 10/12 16:52
推 Nishikino252: Bala 10/12 16:59
推 nitaelle: ba la ~聯想到杯麵<掩面 10/12 17:11
推 neverli: grenade 10/12 17:24
推 sevenny: guava 10/12 17:31
推 assanges: Guava 10/12 17:41
推 sj210444: Grandpa 10/12 17:51
推 cindy2006921: bala本名4番石榴 10/12 18:06
推 chinglinpoq: 推文 哈哈哈哈 10/12 18:07
推 Cybermark: 樓頂都在亂,芭樂明明是從 Betel Nut 這日本發音演變過 10/12 19:08
→ Cybermark: 來的 10/12 19:08
推 jumprabbit: 不是一種髮型嗎 10/12 19:33
推 ling751am: 明明就是Polla 10/12 19:37
推 brook515: 我都念Costco 10/12 20:11
推 terrs: 推文XDDDD 10/12 20:24
推 exinbea975: guava 10/12 20:37
推 yonderknight: 有笑有推 10/12 20:45
→ acswat: pollo pavone 10/12 20:55
推 zmmm: 學名:Guavapoejdshjfcxwksfj 10/12 20:56
→ ctcofe: Grenade = 芭樂, Grenade Boom = 芭樂汁 10/12 21:11
推 lautomne: 明明就是拔辣 10/12 21:19
推 talant39507: 你可以硬帶上飛機跟空服員說 10/12 21:37
→ talant39507: It's just a grenade 10/12 21:37
推 ShanShan1017: 樓上的都胡說明明就是bala正解 10/12 22:21
推 jj782995: Bala~bababa I'm loving it 10/12 22:43
推 zxcc79: 本來以為可以看到一堆CS推文,結果還好 10/12 22:48
推 howgi: 番 石 榴 10/12 23:05
推 abelyi100: 當然是Grenade囉,飛機上只有芭樂比較好吃 10/12 23:46
→ abelyi100: 我都用英文這樣跟空姐要的 10/12 23:46
推 L9C4iO: Bala=芭樂=手榴彈=b86 10/12 23:56
推 isawaghost: 不是O4嗎 10/13 00:11
推 NinaWu: ballet 唸起來蠻像客語的芭樂XD 10/13 00:26
推 share111: 柴犬貼圖好可愛 10/13 00:59
推 victciv: 拔辣臭母豬 幹 10/13 01:03
推 SexVapor: 當然是banana your guava 10/13 06:41
→ JayJayC: 刮肉 10/13 07:11
推 k078787878: Borat 10/13 08:27
推 sekokawana: pig 10/13 08:47
→ boblike928: 這篇沒有火山肺矽病翻譯我就... 10/13 09:17
推 LoveJapan: 我已經不知道要相信誰了 10/13 10:53
推 steven56138: 我都唸刮你阿嬤 10/13 11:40
推 yulin0619: 不是Guava嗎? 10/13 12:01
→ c22501656: SIBA 10/13 17:18
推 chunyiy: grenadeXDDDDDD好壞 10/14 02:17
推 butts: o 4,請你吃拔辣啦! 10/14 12:01
推 sotsu2016: 推文北七喔XDDDDD 10/14 23:41
推 hsiao082082: Pova 10/15 03:09
推 hsiao082082: 推錯了 想打pollo的 10/15 03:26
推 Lolikami: Granada! 10/20 12:08
推 roktzzt: guava 10/24 23:54