[爆卦]舞女台語歌詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇舞女台語歌詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在舞女台語歌詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 舞女台語歌詞產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過9,515的網紅湛昆峰,也在其Facebook貼文中提到, 那是了解「台員在來字」愈多、汝着知影中華民國有外多嘐屑代志塊虎玍。 Nā-sī liáu-kái "Tâi-oân chāi-lâi-jī" jú chōe, lí to̍h chai-iáⁿ Tiong-hôa-Bîn-kok ū gōa-chōe hau-siâu tāi-chì leh...

舞女台語歌詞 在 繆思模麗視訊直播經理|大尺度女神拍片合作 Instagram 的最佳貼文

2020-05-02 13:03:10

#堅持比努力重要 謝謝黑哥主播經驗分享跟我聊 謝謝我的寶貝菓菓主播陪著我 謝謝每天跟播以及以下這些禮物貢獻的玩家👏🏻👏🏻 63哥 文彬 曉翊 酷酷 stage 好讀 帆哥 深藍 摸摸 Chris eng 總裁 店長 圖圖 羊羊 維維 啪啪啪 大野狼 浩浩 小郭 麵麵 霹靂貓 百富 大豬 小豬 咖啡貓...

  • 舞女台語歌詞 在 湛昆峰 Facebook 的精選貼文

    2018-06-10 07:00:00
    有 2 人按讚


    那是了解「台員在來字」愈多、汝着知影中華民國有外多嘐屑代志塊虎玍。

    Nā-sī liáu-kái "Tâi-oân chāi-lâi-jī" jú chōe, lí to̍h chai-iáⁿ Tiong-hôa-Bîn-kok ū gōa-chōe hau-siâu tāi-chì leh hó͘-lān.

    https://www.facebook.com/sui.taibun/posts/1483616571694965?hc_location=ufi

    ★「着」系列、八之七﹕「着」與「塊」★

    正經主流的粵語歌詞不是用粵文寫的、而是用一種北京文透漢文的「双及第文」寫的。TWINS 新歌〈朋友以上〉『當累到半死、是你獻奉熱茶撐著我/這種親密要我怎麼講、常窩心得使我恐慌』、這不是 MANDARIN(~官話、~北京語)、啥ㄇ才4MANDARIN?

    粵港澳有些華人會跳出來說、『那ㄅ是MANDARIN!那是粵語ㄉ書面語!』好犀利、#怎ㄇ泥ㄉ酥麵魚跟北鯨魚長ㄉ一模一樣ㄚ。

    台語社會也沒遠離這種困境。台語歌詞至少从六〇年代以來、一直是用一種台文透漢文透北京文的三及第文寫的、而且北京文的比重持續在上升、只是台人不察覺、一方面水煮青蛙、一方面以爲那是一種特殊的「歌詞台語」罷了。事態沒到像粵語歌那樣、但畢竟人家是刻意(#但不知爲何)用北京文寫歌的、而台人是从台語出發、却不知不覺走到『汝个良心到底在那裡』(愛情个騙子!我問汝)的地步。

    雖說尤其在「曾自以爲是日本人」那一代的台人還全員健在時、 台語歌詞普遍沒「水煮」到如今滅火器歌詞的地步、但本人開始製作水台文的詞牌時雄雄發現、就連八九〇年代的歌、要找兩三行完全符合台語語法的歌詞還眞的沒那ㄇ容易。最最最糾纒的北鯨語法大概是「着」。以下框住的三個「着」都是向北京文原裝進口的、怎看都不是台語、除非繞一圈縮祂4酥麵呆丸魚:

    『咱二人做陣擧「着」一枝小雨傘』

    『省人會凍了解做舞女个悲哀、暗暗流「着」目屎、也是激甲笑咳咳』

    『天色漸漸光、咱着大聲來唱「着」歌』

    講到這、恐怕快踩到地雷了。難道藝術家創作時只能一板一眼向眞實生活取材嗎?誰說歌詞必須反映平時講話的口語?你憑啥ㄇ一竿子往這ㄇ多人一生的心血上面貼標籤ㄋ?這樣有比戒嚴時期黨國教育好到哪?

    不得不聲明、任何人喜歡听甚麼歌、喜歡用甚麼語文寫歌、得了「最佳台語歌手」奬上台領奬時講甚麼語言、這當然全都專屬個人自由、不應該受任何强制。

    然而大環境的問題還是沒處理、而且越演越烈。台語歌詞會被北京文滲透、一方面是因爲台語人跟高級華人之間有着地毯式的不平等關係、一方面更是因爲台語人从「清末日初」以來被捲進中華主義的磁場、逐漸以爲自己是一種華人。而且當中的因果關係難免錯綜複雜。昨日的果已是今日的因、今日的果將是明日的因。

    一九六〇年代文夏時代的群眾、台語程度普遍「一番」、直覺知道歌詞裏的北京語元素不是眞實的台語、只是或許覺得那些元素很「潮」。但隨着黨國對台語的軟攻硬攻以及「民主」時代半本土化政權有意無意的束手無策、如今四十五以下的台語人已經普遍分不太出哪些元素來自北京語、三十以下的台語人更把那些元素當成正港台語直接拿來講。

    台語歌詞、中少年人的台語、這些都是「果」、很容易被歸類到「受害者不可檢討區」。但从行動層面觀之、不可否認、未來難測、未來的因果關係、現在無法看清。蔡英文時代中華台北有不少「台派」酷似扁時代的藍人、常催說『那你就快點武裝革命吧!你快武裝啊!快去流血啊!』不閣汝咱个歌詞、汝咱个台語、這是「文裝革命」个層次、啊嗎上少甲武裝个層次平重要。

    『做陣擧「着」一枝小雨傘』『暗暗流「着」目屎』『大聲來唱「着」歌』這種進行式的「着」、用眞的台語該怎表達?台語和北京語、語法差夠大、台語沒有任何詞或句型可以一對一解決這個翻譯問題。台語表達進行式的詞是「塊」(teh)等、但用法較像台式北京語「在」。上面三句都是「動詞+着+賓語」、台語沒這種句型、而且台語大致上不太支援在動詞後面接一大串相關資訊。要說台語北京語一家親、很輕鬆、很和諧、但隨處往細部一鑽、全是這種大異。

    上面三句歌詞、「着」去掉、『做陣擧一枝小雨傘』『暗暗流目屎』『大聲來唱歌』、好像都很OK。或許可以推測、「着」放進去是爲了讓歌詞和歌曲接軌而已。事實無定有影是按呢。但詞曲的搭配是任何語文創作的挑戰。關鍵的問題是、七八十以下的台人、每當拿起筆或準備打字、頭壳就立即自動切換北京語模式、跟全球十四億人一樣。這是隱形戰場、而且近敵是自己人、是自己。

    ★「着」系列、八之一﹕「着」與「對」★
    ★「着」系列、八之二﹕「着」與「到」★
    ★「着」系列、八之三﹕「着」與「著」★
    ★「着」系列、八之四﹕「着」與「愛」★
    ★「着」系列、八之五﹕「着」與「就」★
    ★「着」系列、八之六﹕「着」與「灱」★
    facebook.com/sui.taibun/posts/1474813745908581

  • 舞女台語歌詞 在 兩個太陽的台灣 Facebook 的最讚貼文

    2018-06-09 17:56:30
    有 3 人按讚


    那是了解「台員在來字」愈多、汝着知影中華民國有外多嘐屑代志塊虎玍。

    Nā-sī liáu-kái "Tâi-oân chāi-lâi-jī" jú chōe, lí to̍h chai-iáⁿ Tiong-hôa-Bîn-kok ū gōa-chōe hau-siâu tāi-chì leh hó͘-lān.

    https://www.facebook.com/sui.taibun/posts/1483616571694965?hc_location=ufi

    ★「着」系列、八之七﹕「着」與「塊」★

    正經主流的粵語歌詞不是用粵文寫的、而是用一種北京文透漢文的「双及第文」寫的。TWINS 新歌〈朋友以上〉『當累到半死、是你獻奉熱茶撐著我/這種親密要我怎麼講、常窩心得使我恐慌』、這不是 MANDARIN(~官話、~北京語)、啥ㄇ才4MANDARIN?

    粵港澳有些華人會跳出來說、『那ㄅ是MANDARIN!那是粵語ㄉ書面語!』好犀利、#怎ㄇ泥ㄉ酥麵魚跟北鯨魚長ㄉ一模一樣ㄚ。

    台語社會也沒遠離這種困境。台語歌詞至少从六〇年代以來、一直是用一種台文透漢文透北京文的三及第文寫的、而且北京文的比重持續在上升、只是台人不察覺、一方面水煮青蛙、一方面以爲那是一種特殊的「歌詞台語」罷了。事態沒到像粵語歌那樣、但畢竟人家是刻意(#但不知爲何)用北京文寫歌的、而台人是从台語出發、却不知不覺走到『汝个良心到底在那裡』(愛情个騙子!我問汝)的地步。

    雖說尤其在「曾自以爲是日本人」那一代的台人還全員健在時、 台語歌詞普遍沒「水煮」到如今滅火器歌詞的地步、但本人開始製作水台文的詞牌時雄雄發現、就連八九〇年代的歌、要找兩三行完全符合台語語法的歌詞還眞的沒那ㄇ容易。最最最糾纒的北鯨語法大概是「着」。以下框住的三個「着」都是向北京文原裝進口的、怎看都不是台語、除非繞一圈縮祂4酥麵呆丸魚:

    『咱二人做陣擧「着」一枝小雨傘』

    『省人會凍了解做舞女个悲哀、暗暗流「着」目屎、也是激甲笑咳咳』

    『天色漸漸光、咱着大聲來唱「着」歌』

    講到這、恐怕快踩到地雷了。難道藝術家創作時只能一板一眼向眞實生活取材嗎?誰說歌詞必須反映平時講話的口語?你憑啥ㄇ一竿子往這ㄇ多人一生的心血上面貼標籤ㄋ?這樣有比戒嚴時期黨國教育好到哪?

    不得不聲明、任何人喜歡听甚麼歌、喜歡用甚麼語文寫歌、得了「最佳台語歌手」奬上台領奬時講甚麼語言、這當然全都專屬個人自由、不應該受任何强制。

    然而大環境的問題還是沒處理、而且越演越烈。台語歌詞會被北京文滲透、一方面是因爲台語人跟高級華人之間有着地毯式的不平等關係、一方面更是因爲台語人从「清末日初」以來被捲進中華主義的磁場、逐漸以爲自己是一種華人。而且當中的因果關係難免錯綜複雜。昨日的果已是今日的因、今日的果將是明日的因。

    一九六〇年代文夏時代的群眾、台語程度普遍「一番」、直覺知道歌詞裏的北京語元素不是眞實的台語、只是或許覺得那些元素很「潮」。但隨着黨國對台語的軟攻硬攻以及「民主」時代半本土化政權有意無意的束手無策、如今四十五以下的台語人已經普遍分不太出哪些元素來自北京語、三十以下的台語人更把那些元素當成正港台語直接拿來講。

    台語歌詞、中少年人的台語、這些都是「果」、很容易被歸類到「受害者不可檢討區」。但从行動層面觀之、不可否認、未來難測、未來的因果關係、現在無法看清。蔡英文時代中華台北有不少「台派」酷似扁時代的藍人、常催說『那你就快點武裝革命吧!你快武裝啊!快去流血啊!』不閣汝咱个歌詞、汝咱个台語、這是「文裝革命」个層次、啊嗎上少甲武裝个層次平重要。

    『做陣擧「着」一枝小雨傘』『暗暗流「着」目屎』『大聲來唱「着」歌』這種進行式的「着」、用眞的台語該怎表達?台語和北京語、語法差夠大、台語沒有任何詞或句型可以一對一解決這個翻譯問題。台語表達進行式的詞是「塊」(teh)等、但用法較像台式北京語「在」。上面三句都是「動詞+着+賓語」、台語沒這種句型、而且台語大致上不太支援在動詞後面接一大串相關資訊。要說台語北京語一家親、很輕鬆、很和諧、但隨處往細部一鑽、全是這種大異。

    上面三句歌詞、「着」去掉、『做陣擧一枝小雨傘』『暗暗流目屎』『大聲來唱歌』、好像都很OK。或許可以推測、「着」放進去是爲了讓歌詞和歌曲接軌而已。事實無定有影是按呢。但詞曲的搭配是任何語文創作的挑戰。關鍵的問題是、七八十以下的台人、每當拿起筆或準備打字、頭壳就立即自動切換北京語模式、跟全球十四億人一樣。這是隱形戰場、而且近敵是自己人、是自己。

    ★「着」系列、八之一﹕「着」與「對」★
    ★「着」系列、八之二﹕「着」與「到」★
    ★「着」系列、八之三﹕「着」與「著」★
    ★「着」系列、八之四﹕「着」與「愛」★
    ★「着」系列、八之五﹕「着」與「就」★
    ★「着」系列、八之六﹕「着」與「灱」★
    facebook.com/sui.taibun/posts/1474813745908581

  • 舞女台語歌詞 在 PiA吳蓓雅 Facebook 的最佳貼文

    2017-05-29 22:50:16
    有 226 人按讚


    05/13『我最討厭排歌單』台北場@藝風巷 歌單:
    ---
    一隻小雨傘
    I love you 無望
    志明與春嬌
    無眠
    落雨聲
    心內話
    這是我的路啊
    幻覺
    嘿(台語混日語版)
    思慕的人
    台北直直撞
    舞女
    台北哪會攏無人
    想起我
    青春的尾巴
    而我愛你

    (安可)

    憨人
    生活需要多一點樂觀
    生活不就是這樣
    ---
    (應該是這樣吧怕自己失憶啊啊啊)
    台北場算是合唱相當大聲的一場啊令人印象深刻!連攝影師都被震懾、藝風巷的牆壁都在震動的感覺(超誇張)。非常喜歡第一次自己改編的台語歌詞『嘿』,希望你們都有聽懂~

    接下來就是生日演唱會了,趕快把PiA的歌練熟到時候大合唱比較有成就感啊!!!

    攝影 Spacerocker Photography
    場地 藝風巷

    #生日演唱會就要全創作轟炸了
    #你們沒問題吧
    #連假塞車好累