[爆卦]自大英文諺語是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇自大英文諺語鄉民發文沒有被收入到精華區:在自大英文諺語這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 自大英文諺語產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過874的網紅多益達人 林立英文,也在其Facebook貼文中提到, 祝賀他人的話不論在哪一種語言當中不僅是常見還為數不少。但這句祝賀他人的英文,您又是否看過呢? Miranda: Do you know that MHR manager came to our office again? Shirley: What? So you made an agreem...

  • 自大英文諺語 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最讚貼文

    2015-07-24 20:25:00
    有 4 人按讚

    <注意帶著禮物的希臘人!?>

    祝賀他人的話不論在哪一種語言當中不僅是常見還為數不少。但這句祝賀他人的英文,您又是否看過呢?

    Miranda: Do you know that MHR manager came to our office again?
    Shirley: What? So you made an agreement with him?
    Miranda: Of course not. I know we must beware of Greeks bearing gifts!

    請問對話中的最後一句 “beware of Greeks bearing gifts!”在英文中是要表達什麼呢?

    (A) 「小心會生出禮物的希臘人」,要你欣賞希臘的奇風異俗。
    (B) 「提防帶著禮物的希臘人」,提醒你別讓黃鼠狼給雞拜年。
    (C) 「注意會帶禮物的希臘人」,要你別忽略他人的一番好意。

    答案:(B)
    此諺語出自大名鼎鼎的木馬屠城記,在故事中,希臘人和特洛伊人進行了十年的戰爭,因為久攻不下特洛伊城,希臘人便採用送敵方木馬的方式來偷襲並取得勝利。所以「帶著禮物的希臘人」也就成為現在我們所謂口蜜腹劍的同義詞了。

    高雄人 學習英文 請找 多益達人 林立英文

你可能也想看看

搜尋相關網站