為什麼這篇臨時應變能力 英文鄉民發文收入到精華區:因為在臨時應變能力 英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者staypure ()看板Eng-Class標題[單字] 臨場反應、臨機應變該怎麼說?時間Sat...
臨時應變能力 英文 在 蘇治芬 Instagram 的精選貼文
2020-05-01 08:11:55
今天是921震災20週年,芮氏規模 7.3 的大地震,全台灣在睡夢中驚醒,在那場地震中雲林受創嚴重,大地震不只震碎了許多人的家園,也讓許多人一夕之失去了家人。921地震是戰後台灣傷亡損失最嚴重的天災,二十年來經歷多所校舍重建、古坑地區也在災後多年走出陰霾,深受遊客喜愛。 每年的9 月21 日是...
搜尋過板上有一篇但並沒有結論
裏面提到spontaneous和improvise
Improvise比較是即席演講或表演的意思吧?
有Google到spontaneity、spontaneous respond
不確定該怎麼說比較正確
中文常提到但英文裡好像很少看到
請問「培養邏輯思考和臨場反應能力」
cultivate the abilities of logic thinking and _________.
該用什麼單字比較好呢?
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.116.202
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1418473005.A.526.html