【凱鈞的專家會客室】無聲世界裡的動人音符
當前持續處於新冠肺炎警戒時期,每日鎖定疫情指揮中心記者會,已成為多數民眾掌握疫情發展之即時方案,隨轉播畫面同時可見專業手語老師,同步進行即席翻譯。進而讓大家關注到,傳遞訊息時需細心透過多元管道與方式,才得以使所有觀者都能清楚接收正確的資訊,如此才能真正達到...
【凱鈞的專家會客室】無聲世界裡的動人音符
當前持續處於新冠肺炎警戒時期,每日鎖定疫情指揮中心記者會,已成為多數民眾掌握疫情發展之即時方案,隨轉播畫面同時可見專業手語老師,同步進行即席翻譯。進而讓大家關注到,傳遞訊息時需細心透過多元管道與方式,才得以使所有觀者都能清楚接收正確的資訊,如此才能真正達到「溝通」與「發佈」資訊之目的
此次特邀專業手語翻譯員 蕭匡宇老師,以身為疫情指揮中心記者會之御用手語翻譯員之視角,與我們分享「手語」的意義與重要性,及其學習的管道與方向建議,秉持著謹慎與尊重的態度,透過表情與手勢建立起雙向溝通橋樑,該語言看似靜默,但當下無聲更勝有聲!
🔸手語翻譯員 蕭匡宇
現任新北市手語翻譯暨聽打服務方案督導,並為中央流行疫情指揮中心手語翻譯員,及曾任政府單位手語翻譯員培訓班講師。具備手語翻譯證照資格,以機智沈著與精準到位的手語展現專業服務,經驗豐沛且言簡意賅,因而廣受各大活動青睞與信任
📌Q1.請問是在何種契機下牽起學習手語的緣分?
大學時,同學邀我參加手語社的活動,還記得當時在社團學了首「我的思念」的手語歌,它是首民歌。竟才發現歌詞原來可透過表情、手勢、動作與感受,演繹出動人的樂曲,整個人被深深吸引著,更對手語產生了興趣!加上王興嬙老師的課程既有趣又生動,於是立刻被圈粉成為了社團一員,王老師也成為我的手語啟蒙者
📌Q2從學習至成為專業手語翻譯老師,歷經了多長時間磨練?是否曾遇上瓶頸?
手語和學習其他語言一樣,都需持之以恆,且學無止境。每一個階段實際會遇到的困難截然不同,初學時基本就是從大量吸收手語單字開始,每個單字所代表的意涵,再加上手語必要的「表情」元素,對於長期倚賴口語配合聽覺溝通的我們,要改以臉部表情與手勢並用來傳達情感,且需真切揣摩與展現,這部分實為不易
📌Q3.於中央流行疫情指揮中心記者會上擔任手語翻譯時,為清楚表達語法而無法配戴口罩,這讓許多民眾擔心安危。在工作時,老師有何自保的防疫方法?
藉此順勢也與敬愛的讀者們說明,台灣聾人聯盟與全台22個聾人團體已發表聯合聲明,「由於手語是視覺語言,手語翻譯員的臉部表情,就如同口語的語氣或聲調,若臉部被遮蔽,將可能導致聾人無法讀取完整訊息。」專業手譯員於工作前,都進行謹慎風險評估,疫情記者會場地皆執行完善清消,所有參與人員皆配戴口罩,並維持社交距離,設有透明隔板等措施,手譯員經評估為安全清況後,才能拿下口罩執行翻譯工作
📌Q4.手語是聾人/聽障人士與外界溝通的重要管道,其傳達的方式,是透過單字串接成一段話,又或是採何種元素或邏輯進行完整的語義表達?
手語包含了手型、手勢(如同注音符號或是字母的概念)、表情(如同說話時的語氣,疑問、肯定、否定、喜、怒、哀、樂)、動作(意指力道的強弱、程度、重複性)、位置、方向等元素。而手語有其文法,與中文的語法邏輯不同,手語屬於相當視覺化的語種。像是表達「我寄信給大家」,在手語的呈現是將「寄信」這個手語,從自己往各方向重複比出去,而非逐字比出「我/寄/信/給/大/家」
📌Q5.全球語種多元,請問手語是採國際通用語法,又或各地皆有不同的傳達系統呢?不同地區的手語是否可直接進行溝通交流?
這可是手語疑難中的大哉問!其詞彙的形成,主要受在地文化、習俗及生活習慣所影響。由於各地種族文化及生活習慣存在差異,所以手語表達方式也各不相同
世界聾人聯盟(WFD)表示國際手語(International Sign)或IS,並不是一個真正的語言,不具備語言的完整特性,是基於不同國家的手語交流時存在溝通困難性,於是創作出來讓具有不同手語背景的聾人在特定國際場合、國際聾人事務活動(例如聽障奧運、世界聾人大會等)中藉以交流溝通的一種方式。其詞彙不多,需更靈活運用手語與動態視覺元素,但方法並不容易。多數時候仍各自使用當地的手語系統為主
📌Q6.若想學習手語,甚至目標成為手譯員,有何管道可進行學習與考核,以及需具備哪些特質?
先看學習目的是什麼,如果是想學手語歌或簡易基礎手語陶冶心性,可於電視、網路的相關應用資源,或社區大學、社團中的相關課程即可接觸;如果想進一步學習手語,可上網搜尋聽障團體、協會的手語班,多會規劃出初、中、高三階課程,由淺入深進行生活應用教學
📌Q7.身為專業手語老師,曾遇上的職業傷害或難忘的經驗?
有次在外地結束課程後,正當回程北上時,卻接到派案中心來電,表示警局有強盜現行犯需做筆錄,希望前去協助翻譯。我也就在疲累的狀態下,即刻重新提起精神前往支援。在進行筆錄翻譯過程中,這位聽障現行犯表示心臟痛不適,隨後警方便安排救護車送醫,經急診檢查果真發現為急性心肌梗塞,需立即進行心導管手術。而因手術過程中需使用X光機的透視導引,身為翻譯員的我,也就這樣穿上無菌衣,又再套上鉛衣跟著進到手術室,眼看這既是嫌犯又是病人的雙手被上銬,在意識清楚下進行手術。最後順利完成手術,當時醫師更表示,通常95%的患者多數容易錯過急救時機,這名嫌犯真是非常幸運!
待一切落幕回到家時,當時醫生的話言猶在耳,要是沒有選擇趕赴現場協助翻譯而是直接回家,那會是什麼結局?而我卻也因此真實參與了一個人的生死交關,每每想到這情境,就讓我久久無法自己,同時也慶幸做了對的決定!
#凱鈞的專家會客室
聾注音 在 酪梨壽司 Facebook 的最佳解答
回台不過半年多,寶哥就從注音符號都不太熟的日本小文盲,搖身一變為可以自行閱讀漢聲中國童話的台灣小一生,無注音的繪本也能讀懂九成左右,讓我真心讚嘆台灣小學中文教育的神奇。
但日文程度就淒淒慘慘戚戚了。
即將滿七歲的寶哥從小在日本住了六年,回台後近幾個月每週上兩天的線上日文繪本課,勉強能維持基本口語溝通和閱讀簡單繪本的能力。但少了大環境,日文說得愈來愈不輪轉。
快四歲的弟弟阿梅更慘,爸爸才回日本一個多月,他就失去了日文溝通能力,最近任何事都拜託媽媽和哥哥轉達,叫他自己去跟爸爸說就寧可閉嘴。(是個自尊心很強的孩子)
我實在看不下去,對大白下了最後通牒:「哥哥在日本待六年的中文程度還能維持,回台灣念小學也沒有跟不上,你以為是天生的嗎?那是因為台灣媽媽我六年來每天不管多累都認真陪讀陪聊,讓他們在家完全沉浸在中文環境中!弟弟才回台灣半年就把日文忘光光,就是因為你這個日本爸爸總是關在房間裡裝聾作啞!」
大白默不作聲,但面對嘴巴閉得比蚌殼緊的小兒子,似乎也意識到事態嚴重。隔離出關後這個禮拜,開始每天主動抽出時間讀一本他從東京扛回的日文繪本給兄弟倆聽,也開始督促哥哥寫五十音練習簿。
看得出他有在努力,但最重要的日常聊天還是很勉強,因為他是一個懶惰又寡言的爸爸,堅信只要給小孩看哆啦A夢卡通他們就能自動學會說日文。
無論如何,願意開始共讀繪本我已經很感動,畢竟他之前是個耳朵比石頭硬、喉嚨卻比豆腐嫩的男子,多年來拒絕共讀的超欠殺理由是:「我辦不到,#因為說故事給小孩聽我會喉嚨痛。」
頑石終於點頭的生父會繼續認真教日文,還是下禮拜就打回原形?讓我們看下去。
#阿梅根本無印良品懶骨頭代言人
聾注音 在 酪梨壽司 Facebook 的最讚貼文
【台灣 or 日本?】
上回提到外配大白態度軟化,終於同意全家回台灣定居,但東京的租屋還有大量家當要斷捨離、才剛買沒多久的新車要轉賣、提前通知房東退租、安排國際搬家,以上都需要不少時間,大白也希望寶哥梅弟能多少受一點日本正規教育。
所以我們決定明年春天回東京後,利用半年時間邊準備國際搬家,邊讓寶哥讀日本小一前兩學期(從四月到十二月),阿梅也同時回去讀保育園。
寶哥的老師得知我們的計畫,建議我們在台灣念到三月底,把一下和二上的國語數課本作業帶去東京自學,二下再回台灣上課,在日本時,中間課程有問題都可以隨時line她。(揪甘心)
「寶哥程度不錯,學得很快,應該不會有跟不上的問題,兩種學習環境同樣重要,如果可以兼顧,將來是他很大的本錢。學習內容不是問題,制度規定先問清楚就好,但是孩子的心理影響,才是最應該被考慮的。」老師提醒。
我也擔心孩子當轉學生會玻璃心碎滿地,可是要怎麼幫他心理建設呢?
「先跟他溝通好,學習就像進遊樂場,別人玩一座遊樂場,寶哥玩兩座,可以體會更多有趣的學習活動,認識更多好朋友好老師,但是玩比較多,當然也會比較累一點喔。」老師說她私下也用「遊樂場理論」安撫寶哥。
教務主任提醒,從日本轉回後,入學時會有簡單測驗,確定他可以銜接二年級課程,才能入原班,不然要降轉一年級,在日期間練習的作業最好留存帶回佐證。
大白聽了大吃一驚,因為他說日本公立小學根本沒有學習壓力,不管什麼程度什麼國籍的小孩,只要年齡到了就可以升到或轉入那個年級,就算不會講日文也沒關係。(真的是這樣嗎)(私小當然是另一個世界,但從小學到高中一路都讀公立學校的大白不吃那一套)
※
最近為了小孩要在台灣還是在日本受教育的問題,我和大白幾度吵到翻臉。
大白說:「台灣升學壓力這麼大,每天都有寫不完的功課考不完的試,就算拚死拚活進入好學校,大學畢業生起薪卻不到三萬,妳希望兒子變成這種廉價勞工嗎?」
我反駁:「台灣是低薪沒錯,但至少這裡的集體壓力沒這麼大,有錢沒錢都有辦法過,不用每天忙著『讀空氣』。日本公立學校如果都像你說的這麼歡樂,出社會後又賺得多,東京上班族怎麼會變成有精神病和自殺傾向的社畜,通勤電車軌道上每天都有人身事故?」
「妳只是不想回日本才這麼說吧!」
「你也是不想待在台灣才這麼說啊!」
(以下省略失和夫妻互嗆五百字)
嗆歸嗆,回台灣發展是不是明智的決定,老實說我也不知道,我只知道我在這裡雖然累,活得自在踏實又安心。至於寶哥梅弟未來想去哪裡求學工作生活,大白要不要跟,那就交給他們自己決定了。
※
圖為在工作和新家設計裝潢都進入忙碌巔峰期之際,還得分神每天檢查小孩功課、陪哥哥準備下禮拜的注音大會考、帶拉了兩個禮拜肚子的外配上醫院,媽媽心好累.....終於理解這年頭的小學生為什麼這麼流行上安親班了。
by 明明在日本可以當個裝聾作啞外配,偏要想不開回故鄉自己打理全家大小事的苦命台媽。
_____________
🥑忙到沒時間認真宣傳覺得愧疚,只好在這裡提醒大家別錯過今年最後一回酪梨壽司 x 三民中英文童書團,趁這個週末好好把聖誕新年和漫漫寒假要讀的書補齊吧!(詳見置頂公告)
聾注音 在 酪梨壽司 Facebook 的最讚貼文
【台灣 or 日本?】
上回提到外配大白態度軟化,終於同意全家回台灣定居,但東京的租屋還有大量家當要斷捨離、才剛買沒多久的新車要轉賣、提前通知房東退租、安排國際搬家,以上都需要不少時間,大白也希望寶哥梅弟能多少受一點日本正規教育。
所以我們決定明年春天回東京後,利用半年時間邊準備國際搬家,邊讓寶哥讀日本小一前兩學期(從四月到十二月),阿梅也同時回去讀保育園。
寶哥的老師得知我們的計畫,建議我們在台灣念到三月底,把一下和二上的國語數課本作業帶去東京自學,二下再回台灣上課,在日本時,中間課程有問題都可以隨時line她。(揪甘心)
「寶哥程度不錯,學得很快,應該不會有跟不上的問題,兩種學習環境同樣重要,如果可以兼顧,將來是他很大的本錢。學習內容不是問題,制度規定先問清楚就好,但是孩子的心理影響,才是最應該被考慮的。」老師提醒。
我也擔心孩子當轉學生會玻璃心碎滿地,可是要怎麼幫他心理建設呢?
「先跟他溝通好,學習就像進遊樂場,別人玩一座遊樂場,寶哥玩兩座,可以體會更多有趣的學習活動,認識更多好朋友好老師,但是玩比較多,當然也會比較累一點喔。」老師說她私下也用「遊樂場理論」安撫寶哥。
教務主任提醒,從日本轉回後,入學時會有簡單測驗,確定他可以銜接二年級課程,才能入原班,不然要降轉一年級,在日期間練習的作業最好留存帶回佐證。
大白聽了大吃一驚,因為他說日本公立小學根本沒有學習壓力,不管什麼程度什麼國籍的小孩,只要年齡到了就可以升到或轉入那個年級,就算不會講日文也沒關係。(真的是這樣嗎)(私小當然是另一個世界,但從小學到高中一路都讀公立學校的大白不吃那一套)
※
最近為了小孩要在台灣還是在日本受教育的問題,我和大白幾度吵到翻臉。
大白說:「台灣升學壓力這麼大,每天都有寫不完的功課考不完的試,就算拚死拚活進入好學校,大學畢業生起薪卻不到三萬,妳希望兒子變成這種廉價勞工嗎?」
我反駁:「台灣是低薪沒錯,但至少這裡的集體壓力沒這麼大,有錢沒錢都有辦法過,不用每天忙著『讀空氣』。日本公立學校如果都像你說的這麼歡樂,出社會後又賺得多,東京上班族怎麼會變成有精神病和自殺傾向的社畜,通勤電車軌道上每天都有人身事故?」
「妳只是不想回日本才這麼說吧!」
「你也是不想待在台灣才這麼說啊!」
(以下省略失和夫妻互嗆五百字)
嗆歸嗆,回台灣發展是不是明智的決定,老實說我也不知道,我只知道我在這裡雖然累,活得自在踏實又安心。至於寶哥梅弟未來想去哪裡求學工作生活,大白要不要跟,那就交給他們自己決定了。
※
圖為在工作和新家設計裝潢都進入忙碌巔峰期之際,還得分神每天檢查小孩功課、陪哥哥準備下禮拜的注音大會考、帶拉了兩個禮拜肚子的外配上醫院,媽媽心好累.....終於理解這年頭的小學生為什麼這麼流行上安親班了。
by 明明在日本可以當個裝聾作啞外配,偏要想不開回故鄉自己打理全家大小事的苦命台媽。
_____________
🥑忙到沒時間認真宣傳覺得愧疚,只好在這裡提醒大家別錯過今年最後一回酪梨壽司 x 三民中英文童書團,趁這個週末好好把聖誕新年和漫漫寒假要讀的書補齊吧!(詳見置頂公告)