[爆卦]聞法前行是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇聞法前行鄉民發文沒有被收入到精華區:在聞法前行這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 聞法前行產品中有1710篇Facebook貼文,粉絲數超過22萬的網紅上報,也在其Facebook貼文中提到, 【#直播】藍委不滿3+11霸主席台喊「滾出去」 看更多焦點新聞:https://is.gd/t7SPsH #施政報告 #立法院 #行政院長 #蘇貞昌 #杯葛...

 同時也有105部Youtube影片,追蹤數超過11萬的網紅Alvinist / 艾爾文的生活紀錄,也在其Youtube影片中提到,今晚八點,和艾草們一起過 32 歲生日 =) 記得開啟提醒以免錯過喔! ►親愛的艾爾文時間 這是是開放給全世界的艾草寄信,或包裹與艾爾文互動的單元。 今晚,讓我們一起把信件讀出來吧! 信件及包裹寄送地址 【中文】23599 中和宜安郵局第 171 號信箱 【英文】P.O.BOX 171 Zho...

聞法前行 在 企業精英 Elites Insider Instagram 的最佳貼文

2021-09-24 16:57:03

沒有負重前行,便沒有如釋重負;沒有狼狽不堪,便很難體會幸福感爆棚。 努力賺錢,不是因為多愛錢,而是看到了生活充滿變數,唯有讓自己變得足夠強大,足夠優秀,才能夠撐得起自己想要的生活。 生活的金字塔不可能一步躍上,有選擇性地去培養和堅持一些習慣,每天要改變的可能就是那麼一點點,但長久下來,卻可以為...

聞法前行 在 羊格 Instagram 的最佳貼文

2021-09-16 08:16:30

在我搬去油麻地前,我還住在屯門的一個公屋邨裡。井字型設計,每戶大門都向著同一個用欄杆圍成的天井,走廊一層一層地疊上去,一道道門整齊排列。如果靠著欄杆向上望,會看見一小片正方型的天空。 爸爸以前是夜班的士司機,媽媽在酒樓傳菜,所以一到夜晚家裡便沒有人。可惜那年我才小六,還未懂得帶女孩回家,只是一到夜...

聞法前行 在 里昂 Leon Instagram 的最佳貼文

2021-09-16 06:07:09

關於機師防疫的新聞,剛好身邊有很多機師和航空業的好朋友,看著他們這兩年所經歷的外界壓力與各項強加的管束,真的是充滿不捨也感到無能為力。 先說前提,違反防疫規定本來就是錯誤、該究責的,不過就我認識的組員們,都非常遵守CDC的指示,連防疫期滿想約他們外出聚聚,都會被他們因為要遵守防疫規定而回絕。 大...

  • 聞法前行 在 上報 Facebook 的精選貼文

    2021-09-28 09:58:46
    有 7 人按讚

    【#直播】藍委不滿3+11霸主席台喊「滾出去」

    看更多焦點新聞:https://is.gd/t7SPsH

    #施政報告 #立法院 #行政院長 #蘇貞昌 #杯葛

  • 聞法前行 在 法鼓山 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-27 10:49:01
    有 498 人按讚

    📰心靈環保領航員 法鼓文理學院碩士甄試開放報名

    人心淨善與人類生存空間的維護,需要一群懷有使命感的優秀領航員。為積極培養關懷奉獻、博學雅健的人才,法鼓文理學院碩士甄試將於9/27起陸續開放報名;包括佛教學系碩士班,以及人文社會學群碩士學位學程,共計有49個名額。簡章及注意事項,均刊於該校招生專頁( https://www.dila.edu.tw/Admission ),歡迎您加入推動心靈環保前行的行列。

    擁有40多年辦學經驗的佛教學系,重視理論與實踐並重、傳統與創新相融,除了國際學術訓練、提供海外學習管道,更帶領學生提昇禪修素養與弘化能力,是培育佛教研究與宗教實踐人才的搖籃。強調社會實踐關懷的人文社會學群(生命教育碩士學位學程、社會企業與創新碩士學位學程),擁有結合心靈的前瞻課程、多元自主的選課設計,以及優質陪伴的師生比例,備受應屆生、社會人士矚目。

    法鼓文理學院表示,今年入學考試榜首者,將頒發新台幣1萬元獎學金,每學年研究生可申請3至6萬元的服務奉獻獎助金,就學期間也將提供多項優渥獎助,支持學生安心求學。人文社會學群採國立大學標準收費,出家眾學費則由校方獎助;佛教學系學期及操行成績總平均達85分者,將獎助全額學費,出家眾學費與雜費亦由校方獎助,詳細招生資訊敬請上網查詢。

    #法鼓新聞
    #法鼓文理學院
    #碩士招生

  • 聞法前行 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-25 21:00:33
    有 218 人按讚

    盛夏的驟雨  ◎宇多田光
      
    方夢途之中睜眼醒來
    即便闔眼,也再無法回到方才
    歷歷鮮明的世界,已悠然幻去
      
    將汗溼的我輕輕擁入懷抱──
    這樣,無數最初的經驗深深鏤刻心中
    比如向那搖曳新葉伸手而不意
    放馳對你的思念之際
    請告訴我要到幾時 悲傷才會消逝
      
    如今的我已不是孤身一人
    那麼一來也是幸福了吧。如此便好。
    ──即便我總這樣對自己說……
      
    在無望的戰鬥中垂死喘息,日子
    因慕戀著你而備受煎熬
    可一旦遺忘,我就不再是我了
    請告訴我 正確的道別方式
      
    又或者當我向誰伸出了手
    一瞬思緒猛然飛馳向你
    現在想問你的事情有好多好多
    滿溢而出、滿溢而出
      
    木葉催芽,日月逡巡
     不變的心意想傳達給你
    縱然我有自由,選擇變得自由
     送行者的身影它孑然佇立
      
    不經意間,一眾回憶
    將我亂暴攫獲不放
    我愛你、深愛著你
    盛夏的驟雨不停落下
      
    方夢途之中睜眼醒來
    即便闔眼,也再無法回到方才
    方才那個有你的未來
    我尋索著,邁向明日
      
    永不止歇永不止歇的雨
    永不治癒永不治癒的渴
      
    -
      
    ◎作者簡介
      
    宇多田光,日裔美籍創作歌手兼音樂製作人,嗓音厚實細膩。作曲、作詞、編曲、製作樣樣能行,有許多作品是他獨自創作兼製作完成的。作為日本人心目中的平成歌姬,知名度自不待言,她的First Love想必不是歌迷也都能哼上幾句。所以其實也沒甚麼好介紹啦!簡單一句:女神!
      
    -
      
    ◎小編雨倩賞析
      
    真夏の通り雨 (盛夏的驟雨)是宇多田光2011-2015暫離樂壇後的復出作品,與同時發表的花束を君に(多譯「將花束獻給你」)可謂姐妹作。它們首先以單曲形式提供數位下載,作品一出即橫掃海內外各大數位平台排行榜前兩名,並分別成為深夜新聞節目《NEWS ZERO》的片尾曲與晨間劇《大姊當家》(とと姉ちゃん)的主題曲,後收錄於專輯《Fantôme》。兩首歌皆以回應母親的死亡為主題,前者寄情深沉,後者溫暖雋永。
      
    歌曲從一次悵然的夢醒開始,鋼琴乾淨的第一聲音響宛若就是睜眼的隱喻。隨著旋律生長,「我」開始娓娓道來,一半自語,一半傾訴,在回放的記憶與無你的現實之間拉出時光恍惚的距離。告白的聲音好像一把刀,一刀一刀,逐漸鑿出對母親深深的思念。這樣的模式或許是最接近我們「心裡的聲音」實際活動的光景吧!至少我是這麼想的。歌詞嘗試還原了最真實的心理活動,我們得以一窺,無論掙扎或告白都顯得格外真摯。
      
    《盛夏的驟雨》音樂和文字間的配合度相當高。它編曲簡約,以鋼琴為主體,再漸次加入弦樂與節奏帶出情緒──自窗前點滴細雨始,繼而雨勢漸大,以呼應情感的漲潮。另外,如果我們細聽歌詞表現時光流轉的那一段,背景安排了兩部小提琴,其中一部以大二度的音程演奏;由於大二度音程屬於不完全諧和音程,音響上的衝突感強化了內心潛伏的躁動。
      
    初次聽到這首歌曲時,便驚異於它是何其深沉而節制,欲節制而不能;鬱結與奔湧的情感,與驟雨的狂暴形成了對照。聽著聽著,原來窗外一派日光的午後,彷彿忽有雨的氣息。我們可以從她的歌聲中聽出一種向內收斂的力道,壓抑著什麼,終於還是如歌詞所言,溢出來了。與聲音相對,歌詞中用了數種方式反覆陳明著「我」無論如何也放不下「你」的心情;受苦而不願停止、有自由而不願自我釋放,這份愛在看似矛盾的選擇中尤其得到了深刻的體現。
      
    宇多田光曾在一次訪談中分享這張專輯的創作理念:「我想要唱日文的『唄』(うた) 」。「唄」與「歌」在日文中共享了一樣的發音,但相較於「歌」指向和歌、或泛稱有旋律的歌曲,「唄」更常用來指民謠或傳統音樂,演唱者會手持三味線,在盛夏的蔭影、島濱的夕照下輕輕歌詠的那種。
      
    除了作曲風格上的呈現,在作詞上也下了功夫。宇多田光本身擁有雙語背景,過去她以日語中夾雜英語短語的作詞方法聞名,並廣受好評(她的這種作詞風格曾對日本搖滾樂造成衝擊,有人視之為一種新發明的技術,但她本人則自認是一種慣性的逃避),從復出專輯《Fantôme》開始,她刻意放棄舊風格,展現「和風」的魅力。
      
    「我只要用真正必要的詞彙,並且那是以滲透著自然之美的日語寫成的、被認為優美的歌詞」
      
    她在〈真夏の通り雨〉中的實踐相當成功,這也是我在翻譯時力求重現的,留給大家自行體會。
      
    日語有許多特質是和漢語大大不同的。比如容許在定語前安置非常長的狀語,句子與句子間的分界容易混淆,頗易以形害意,我們也許就需要用到迴行的技術使它貼近漢語的閱讀習慣。(想起自己剛開始自學日文的時候常常因此看不太懂歌詞中譯,如今終於恍然大悟)。又比如,日語有五段音(就是大家說的aiueo),押韻相對容易,加上音響效果也往往牽動著一首歌的整體意境,翻譯時只能盡量照顧。又比如,曲折的語氣中言而未盡、搖曳如一縷細煙的,卻往往是最重要的,翻譯時只能在點破與不點破之間爭戰。
      
    「手を伸ばす」,向某個對象伸出手,是個日語中慣用的表述。這樣的身體語言隱隱然已成為日本文化之中的某個符號。我們可以在日本動畫或電影中看見人對著某個背影、天空、樹梢伸出手,彷彿在空氣無聲的流動中,未道出的話語與情感便默默自指尖釋放、溢散。歌詞中文法的使用也暗示著動作的順序與情感的發動。「手を伸ばし(て)、あなたに思おもい馳はせる時」──此句式是表達先有了一個動作(伸手),在保留著的情況下,並立發生了第二個動作(思念你)。我將之視為一種「興」的動態過程:目光的投注,伸出的手掌,本身就還原了即景生情的始末,並且暗示了情感被觸發時的「不經意」與「身不由己」。在歌詞中宇多田光兩次使用這樣的句式,起初是向枝頭新生的嫩葉伸出手,勾起年幼記憶中與「你」肌膚相觸的暖意;第二次是將手伸向某個(可以是任何一個)不是你的人,而這個暗示著需索的動作便再次提醒了最深愛的「你」之缺席。幻影恆常在日常中伺機而動,出其不意地現身,因而「我」總是在道別的練習中失敗,無法好好向前行,只能沮喪地向虛空喊話。
      
    日常各樣的道別本來不簡單,死亡尤然。宇多田光的這首歌也沒有解答,但它詩意的表演令我特別喜歡,也特別享受。驟雨雖則暴烈,也是仲夏時節的透明。
      
    參考資料:連結請見留言處。
      
    -
      
    美編:林泱

你可能也想看看

搜尋相關網站