[爆卦]耳を疑う中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇耳を疑う中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在耳を疑う中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 耳を疑う中文產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過48萬的網紅音速語言學習(日語),也在其Facebook貼文中提到, [ 老師沒教的字彙學習法!] 【完整圖文請點選下方圖片~】 除了學習日語文法之外,也要學習一些常用語句, 每天學一二句、立刻記住意思,幾個月後你就天下無敵了! 【本日主題】 耳を疑う。 【中文翻譯】 無法相信聽到的話 【文法解析】 「耳」=耳朵 「疑う」=對~感到疑問、感到懷...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《daydream》 twoface / 難以追求的真實容貌 作詞 / Lyricist:内澤崇仁 作曲 / Composer:内澤崇仁 編曲 / Arranger:玉井健二・飛内将大 歌 / Singer:Aimer 翻譯:澄野(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...

耳を疑う中文 在 旭文日本語學院 Instagram 的精選貼文

2021-02-19 11:17:40

【與「耳朵」有關的慣用語】 日文有許多和五官有關的慣用語,今天來學學與「耳朵」相關的用法吧~😁 ↓ ↓ ✨【耳を澄ます(みみをすます)】 中文:傾聽、仔細聽。 例文:耳を澄まして聞いてごらん 。 (請仔細聆聽!) ✨【耳を塞ぐ(みみをふさぐ)】 中文:摀住耳朵。 例文:お父さんのイビキがうる...

  • 耳を疑う中文 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最佳解答

    2012-05-19 10:27:25
    有 66 人按讚

    [ 老師沒教的字彙學習法!] 

    【完整圖文請點選下方圖片~】


    除了學習日語文法之外,也要學習一些常用語句,
    每天學一二句、立刻記住意思,幾個月後你就天下無敵了!



    【本日主題】

    耳を疑う。

    【中文翻譯】

    無法相信聽到的話

    【文法解析】

    「耳」=耳朵
    「疑う」=對~感到疑問、感到懷疑

    【站長解說.如何記憶?】

    「耳を疑う」和我們之前介紹過的「目を疑う」用法相同,「目を疑う」是「懷疑自己的眼睛」,表示「覺得不可思議的事情」,「耳を疑う」則是「懷疑自己聽到的事情」,表示「不可置信、無法立刻相信」的樣子,相當於中文的「真的假的!我有沒有聽錯!」語氣,常用在不好的時候,例如「聽到新聞說薪水創歷年新低」的時候,就可以用「耳を疑う」,表示「令人無法相信是真的」。

    【相同意思日文字彙】

    すぐ信じられない。

    【日文例句】

    突然の話で自分の耳を疑った。
    (事情太突然了,令人難以相信)

    この話を聞いて、誰も「まさか!」と耳を疑うでしょう?
    (聽到這種事,誰都會說「真假的!」覺得無法置信吧?)


    今天的問題:

    相似慣用句「耳を傾ける」,是什麼意思呢?

    ① 聽對方說話

    ② 表示疑惑

    ③ 仔細思考


    晚上十點公佈參考答案~


    (ただいまより、みなさんにラッパの演奏を披露しますー!うん?拍手は?)

    (現在,就由在下為各位用喇叭演奏樂曲~!嗯?大家要拍手啊~)

  • 耳を疑う中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文

    2020-08-03 19:00:15

    《daydream》
    twoface / 難以追求的真實容貌
    作詞 / Lyricist:内澤崇仁
    作曲 / Composer:内澤崇仁
    編曲 / Arranger:玉井健二・飛内将大
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation:Toria

    背景 / Background - 小さな私 - ヒラカナ:
    https://www.pixiv.net/artworks/80615993

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4870280

    英文翻譯 / English Translation :
    https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/twoface/

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    These words became this song あなたまで届かない
    心は冷えきって 形はないのに揺れた
    わたしはいつも通り 予定通り逃げ出して
    こぼれ落ちた涙は 何も語らない

    I don't want you anymore 傷つくのは得意
    鼻歌 喜色満面 にじむ星屑を見るの
    びしょぬれの夜はコントロールできない
    それでも隠してきた でももう隠せないホントを
    ホントのホント ホントの感情

    Just wanna be with you 離さないで
    悲しい夜を乗り越えて あなたに出会えた

    息が止まる前に紡いで 終わりが来ても終わらせないで
    知らないふりで笑ってたんだ 本当は大声で泣きたかった

    何も無いって思ってた心が震えて
    波しぶきが舞い上がって星屑を消した
    闇と光の狭間で踊る夜光虫
    額縁に入れた感情なんていらないホントを
    ホントのホント ホントの感情

    Just wanna be with you 恐れないで
    涙も夢も引き裂かないで さよならしないで

    まぶたも耳も塞いでたんだ 何度も何度も叫んでたんだ
    気づかないふりで笑ってたんだ 傷つけていたのはわたしだった

    命が消えて終わりじゃない ゼロに戻しても始まりじゃない
    ねえ 世界に色を付けてみてよ

    Just wanna be with you 離さないで
    悲しい夜を乗り越えよう
    本物 偽物 ホントもウソも とらえた心が見せてたんだ
    あなたにとってわたしは何だ?わたしにとってあなたは?

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    種種話語形塑成歌,卻無法響徹至你心中
    心意早已冷落,不成形體卻仍受躁動擺盪
    我亦如往常,如往常般逃離一切
    滿溢而漫出流下的眼淚,已無需作任何解釋

    「我已經不需要你了。」逐漸擅長傷害他人
    哼著歌,嘗試滿面喜色地望著滲進夜空的星塵
    虛偽的感情於磅礡的傾盆大雨中漸漸失去控制
    儘管能夠掩藏至今,卻再也藏不住真正的——
    心中最真切、真摯、不可否認的感情

    「我僅是想伴在你的身旁,拜託別離我而去。」
    撐過並跨越這滿佈悲傷的夜晚,只求能與你相遇

    嚥下最後一口氣前苟延慘喘地編寫感情,即使終焉臨近也別令其完結
    只是故作不知道而笑著,但其實一直都想放聲大哭

    原以為早已死寂的內心卻如聲顫抖
    浪沫拍打上黑夜洗去點點星屑
    如浪中暗與明間隙穿梭躍舞的夜光蟲
    我才不需要嵌進畫框般靜止的感情,而是——
    心中最誠摯、真實、毋庸置疑的感情

    「我只想和你在一起!」我已不再畏懼
    請別撕裂那淚水與夢想遺留的種種,也請不要再作道別

    我闔上眼也掩著耳,我可是這樣無數次地無數次地叫喊著
    我竟能裝作未察覺而笑著,製造傷痛的人其實是我啊

    生命流逝並不代表終點;回歸虛無也不代表起始
    那你,試著將這世界染上色彩吧

    「我僅是想伴在你的身旁,拜託別離我而去。」
    度過並跨越這無數悲傷的夜晚
    在理解真相、虛假、實話、謊言之後,我的內心已能夠辨別真偽
    對你而言我是什麼?對我而言你又是什麼?

    英文歌詞 / English Lyrics :
    These words became this song; it won’t reach you
    My heart grew chilly and shook, despite having no form
    Just like always, just like planned, I ran away
    These overflowing tears tell no story

    I don’t want you anymore, I’m so good at getting hurt
    I’ll hum, beam with joy, and watch the streaks of stardust
    I can’t control sopping-wet nights
    Even so, I hid them… But I can’t hide them anymore, my true
    True, true, true feelings

    I just wanna be with you, don’t leave me!
    I overcame a sorrowful night
    And met you

    Just speak, before my breath stops
    Even if the end comes, don’t let it end
    Laughing, pretending not to notice
    What I really wanted to do was cry loudly

    My heart shook, thinking it was nothing
    The salt spray whirled into the air, erasing the stardust
    The plankton glow, dancing between darkness and light
    I don’t need feelings that sit in a picture frame, true
    True, true, true feelings

    I just wanna be with you, don’t be scared
    Don’t rip up our tears and dreams
    Don’t make this goodbye

    You were covering your eyes and ears
    Crying out over and over
    Pretending not to notice and laughing
    The one causing pain… was me

    Even if your life burns out, that’s not the end
    Even if you return to zero, that’s not the beginning
    Hey, just try adding some color to the world

    I just wanna be with you, don’t leave me!
    Let’s overcome this sorrowful night
    What’s real, what’s fake, truth, lies
    My ensnared heart showed them all
    Just what am I to you?
    To me, you’re…?

你可能也想看看

搜尋相關網站