[爆卦]翻譯技巧是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇翻譯技巧鄉民發文沒有被收入到精華區:在翻譯技巧這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 翻譯技巧產品中有73篇Facebook貼文,粉絲數超過41萬的網紅王可樂日語,也在其Facebook貼文中提到, 【翻譯技巧-「ならいざ知らず」】 ※節錄自「N1高級第11課」 鈴麗日文學得越來越好、等級越來越高了。最近也常常會有台灣的留學生來問鈴麗翻譯問題。 今天有學妹說:「~ならいざ知らず」這個文法很難,不知道怎麼翻譯比較好。 我們就來看看鈴麗怎麼解釋吧! (👀看詳解享9折優惠價,詳細內文歡迎參...

 同時也有65部Youtube影片,追蹤數超過10萬的網紅MPWeekly明周,也在其Youtube影片中提到,【翻譯香港文學】香港不乏優秀的文學作家和作品,只怕難遇知音人。不少譯者,也是這麼相信。早前藝文專題訪問了三位譯者,他們文化背景不一,但都傾注熱情翻譯香港作家的小說詩歌,讓香港的文學成為世界的文學,也讓香港這座渴望被世界理解的城市,有着被理解的可能。 英譯《酒徒》 土生土長譯者姚春琳:望以外文保存演...

翻譯技巧 在 Joe English|林軒英文 Instagram 的最佳解答

2021-07-11 08:44:29

《關於講師的魅力=?》⠀ ⠀ (這三張圖是前陣子在金品教育集團重新介紹個人品牌的部分簡報,之後有機會再來寫我的品牌介紹與課程規劃。)⠀ ⠀ 最近會有老師或學生問說:「老師,你開始分享這麼多,連翻譯技巧都也漸漸寫出來,感覺沒在藏私,不怕被學走嗎?」⠀ ⠀ 其實,還真的沒在怕。⠀ ⠀ 老實說我認為教書這...

翻譯技巧 在 歐陽偉豪 Instagram 的最佳解答

2020-10-07 21:12:03

Ben Sir’s Zoom Academy: On Translation (Oct 16) 英譯中其中一個困難就係拆解英文嘅長句, 例如下面嘅法例條文: “Members of the Board shall not be liable in law for any act done or o...

  • 翻譯技巧 在 王可樂日語 Facebook 的最佳貼文

    2021-05-07 20:30:00
    有 397 人按讚

    【翻譯技巧-「ならいざ知らず」】
    ※節錄自「N1高級第11課」
     
    鈴麗日文學得越來越好、等級越來越高了。最近也常常會有台灣的留學生來問鈴麗翻譯問題。
    今天有學妹說:「~ならいざ知らず」這個文法很難,不知道怎麼翻譯比較好。
    我們就來看看鈴麗怎麼解釋吧!
     
     
    (👀看詳解享9折優惠價,詳細內文歡迎參考下方留言👀)
     
     
     
    #數量有限快快領取
    #書籍0511才會到各個書店,同學可以先到書店登記
    #加碼打卡送日文口訣記憶滑鼠墊
     
    博客來現正熱銷中⭐
    《中高級直達車》:https://wenk.in/cola00af80
    《高級直達車》:https://wenk.in/cola00JHAB

  • 翻譯技巧 在 王可樂日語 Facebook 的最佳解答

    2021-03-27 20:30:00
    有 710 人按讚

    【翻譯技巧-「ならいざ知らず」】
     
    鈴麗日文學得越來越好、等級越來越高了。最近也常常會有台灣的留學生來問鈴麗翻譯問題。
    今天有學妹說:「~ならいざ知らず」這個文法很難,不知道怎麼翻譯比較好。
    我們就來看看鈴麗怎麼解釋吧!
     
     
    (👀看詳解享9折優惠價,詳細內文歡迎參考下方留言👀)
     
     
     
     
    「ならいざ知らず」文法教學節錄自「王可樂日語課程-高級3第11課」線上教學影片
    ※詳細資訊歡迎參考下方留言↓
     
    👍 官方line@:@ctq6019m
    👍 加入FB社團搶先獲得第一手教學情報,點擊傳送門→https://wenk.in/cola00BbUs

  • 翻譯技巧 在 王可樂日語 Facebook 的最佳貼文

    2021-02-28 15:30:01
    有 596 人按讚

    【翻譯技巧-「かたがた」】
     
    許多人在學習日文的過程中好不容易理解了文法,也記起了中文意思,但是遇到長句時卻無法把日文與中文對應起來靈活翻譯,而翻譯出不自然、不像中文的中文。
     
    今天我們就用「N1高級直達車」裡較不容易翻譯的文型來介紹一些簡單的翻譯技巧。
     
     
     
    🔸「かたがた」
    「かたがた」的用法為「AかたがたB」,A和B的動作在同一段時間裡面進行。屬於比較鄭重的語氣。A為主要動作,B只是順便的動作。一般教科書較常出現的文型翻譯有「順便~」、「兼~」。
     
     
    🔹我們接下來就用課本裡的例句來解說:
     
    「結婚の報告かたがた、近々伺います。」
     
    看到這個句子同學們最一開始會想到怎麼翻譯呢?
    我們先用直譯逐步拆解句子:
     
    結婚の報告:結婚的報告
    かたがた:順便~
    近々:近期、不久
    伺います:拜訪
     
    於是整句話會變成:
    「作結婚的報告,順便近期拜訪您。」
     
    大家是否覺得這句翻譯不太自然、不太像中文呢?
     
     
    ㊙破除日文語順的成見及影響,依據情況調換語句順序,符合自然中文邏輯。
    ①「最近要宣布結婚喜訊,會順道前往拜訪您。」→「近々」原本位於後句,在翻譯的過程中許多人都會受到日文原本的語順影響,其實可以在不影響大意的前提下適當調整至前句,使語句更加通順。
     
     
     
     
    #檢核是為了可以你成為學習的動力
    #減法學習加法成長
    #0302即將開跑
     
    ⭐️最新N1、N2直達車即將開放預購,想了解更多文法解析和句型翻譯,請參考:https://wenk.in/cola00P2A0

  • 翻譯技巧 在 MPWeekly明周 Youtube 的最佳解答

    2020-10-18 00:00:02

    【翻譯香港文學】香港不乏優秀的文學作家和作品,只怕難遇知音人。不少譯者,也是這麼相信。早前藝文專題訪問了三位譯者,他們文化背景不一,但都傾注熱情翻譯香港作家的小說詩歌,讓香港的文學成為世界的文學,也讓香港這座渴望被世界理解的城市,有着被理解的可能。

    英譯《酒徒》 土生土長譯者姚春琳:望以外文保存演繹香港文學​
    https://bit.ly/3dfGGdw​

    《龍頭鳳尾》法文版譯者Stéphane Lévêque:翻譯文學如擔當文化橋樑
    https://bit.ly/36QC7oD

    西西詩意超越邊界 譯者Jennifer Feeley:要讓香港文學成為世界經典一部分
    https://bit.ly/3ltO73G

    (片內圖片:周耀恩、法新社)

    #香港文學 #劉以鬯 #馬家輝 #西西 #翻譯 #不是文字 #龍頭鳳尾 #酒徒 #我就是我
    -----------------------------------------------------------------------------------------
    明周娛樂 https://www.mpweekly.com/entertainment/
    https://www.instagram.com/entertainment.mpw
    明周文化 https://www.mpweekly.com/culture/
    想食明周 https://www.facebook.com/foodiempw/
    INNER https://www.facebook.com/innermpw/
    https://www.instagram.com/in__ner

  • 翻譯技巧 在 阿滴英文 Youtube 的最佳解答

    2019-08-25 18:30:01

    森林是我家,翻譯靠大家!這次跟Hook一起看中翻英的超髒翻譯,最後那個真的不行,大家自己去估狗!

    超難翻譯的中文播放清單: https://bit.ly/2MjjSP2
    每週一晚上9點更新,請記得開啟YouTube🔔通知!

    上一部影片 周湯豪來了! 悲傷情歌猜歌搶答賽! https://youtu.be/vW8BizlytYo
    下一部影片 吃起來像襪子!? 美國人挑戰連續吃15塊臭豆腐! https://youtu.be/XwOHcUb6A3w

    阿滴英文的人氣影片:

    ■ 最有效背英文單字方法 https://youtu.be/gkVpNq4-wqs

    ■ 華語流行歌曲搶答賽! https://youtu.be/AvUozLBM__o

    ■ 我們搬進了超豪華新工作室!? https://youtu.be/5LLyHZSa3EM

    ■ 挑戰誰能先讓老師說出XXX! https://youtu.be/-wuBXIclVUo

    ■ 美國工作和你想的不一樣! https://youtu.be/JPM-rDUKSnM

    ■ 挑戰「只用英文」玩遍台南! https://youtu.be/CLizeYPB2Ug

    ■ 挑戰香港DSE英文考科! https://youtu.be/KA-ku5jcbEQ

    ■ 誰才是屏東英文霸主!? https://youtu.be/as9Atku4J5c

    其他連結:
    http://facebook.com/rayduenglish
    http://instagram.com/rayduenglish
    http://pressplay.cc/rayduenglish
    合作邀約:rayduenglish@gmail.com

  • 翻譯技巧 在 AKIRA放送/日語教學網 Youtube 的最讚貼文

    2018-05-26 21:00:05

    █LINE語音即時★初級★統合活用班-(大家的日本語初級1、2整合活用班)【優惠倒數5天 ! 】
    7/20(五)起19:00-20:30。
    原價 : 20000元/50小時。75折享15000元/50小時(限5/31前)。
    --------------------
    █LINE語音即時★中級★進度文法班 -(大家的日本語中級1 - N4-N3的紥實進度班)
    (每週四)18:30-20:00
    原價 : 20000元/50小時。9折享18000元/50小時(限5/31前)。
    --------------------
    █LINE語音即時★N 3★ 檢定解題班-(協助N3文法歸納及解題技巧證照班)
    (每週四)20:30-22:00
    原價 : 20000元/50小時。9折享18000元/50小時(限5/31前)。
    詳細介紹及報名- Facebook搜尋 :Akira放送https://www.facebook.com/akirahousou/
    ------------------------------------------
    █線上雲端課程-
    1.Akira日語精華- ★助詞★就學這一次(85折專用連結) :
    https://9vs1.com/go/?i=67c5aaf5f379
    2.Akira日語學堂-N5-N4★基礎句型文法★錄影課程官網 :
    http://www.twstudy.com/wp-content/dm/2017/akira_japanese_a.html
    ------------------------------------------
    YouTube完整播放清單 :https://www.youtube.com/user/kagayaku1006/playlists
    請按「訂閱」來追蹤即時教學更新唷 !
    ------------------------------------------
    重應用力、不偏食的日語教學頻道。
    不單教學,也溝通學習心態&學習方法。
    善用清晰口條與邏輯推導帶領吸收。
    生活、 檢定、 基礎、 聽力、會話......,本台均衡提供,
    讓你不成為只K文法、卻不會應用的啞巴,更有許多隱藏版的學習小秘密要分享給你唷 !
    -------------------------------------------
    原則以如下方式更新:
    週一:新聞日語 ( N3以上。遇重大新聞時。 )
    週四:文法大綱 ( 全程度 )
    週五:翻譯技巧 ( N4以上 )
    週六:日檢排序 ( 全程度 )
    隔週日:學習要領 ( 全程度,。現身教學,不定期更新。)
    --------------------------------------
    我們的使命:
    不單文法,更教方法。

你可能也想看看

搜尋相關網站