[爆卦]翻譯小說網站是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇翻譯小說網站鄉民發文沒有被收入到精華區:在翻譯小說網站這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 翻譯小說網站產品中有118篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 【東奧64真相:Tokyo Olympiad (東京オリンピック)】 今晚東京時間八時(香港七時)舉行東京奧運揭幕禮,與之前歐國盃一樣,在這個像被疫情停頓了般的世界時空,名義上仍稱2020年東奧,世人卻身處2021年,與其自欺說是new normal,實是有種身不由己,失去自由的感覺。至今晚還有半...

 同時也有33部Youtube影片,追蹤數超過21萬的網紅NeKo嗚喵,也在其Youtube影片中提到,一本很輕鬆的小說~最近怎麼這麼多韓國翻譯小說勒? 請用訂閱代替掌聲▶https://goo.gl/4cGq4T 或者在上方按個喜歡❤,我們下一支影片見嚕(゚∀゚) 工作聯繫請mail💌: [email protected] #PAINT面試完美父母 #小說 #青少年文學類 #李喜榮 ▲榮獲...

翻譯小說網站 在 國家漫畫博物館籌備小隊 Instagram 的最佳解答

2021-09-24 13:59:29

🚀2021國際漫畫系列講座🚀 【探尋與對話:閱讀世界中的漫畫 A Voyage to Comic Between Cross-Domain Dialogue】 學術講座1 Comic Talk 【漫畫題材面面觀 Exploring Comic Themes】 ◾趕快到小隊IG自介連結去活動報名網站喔...

翻譯小說網站 在 Sabrina英文小教室|英文教學·英文學習 Instagram 的最佳解答

2021-09-24 16:24:41

✨中秋節烤肉 ➡️右滑看 別忘記幫我☑️分享☑️珍藏☑️按讚 讓蘇蘇能夠幫助更多人🧡 ⁡ 🔸中秋節🥮翻譯練習 ⬇️留言告訴我答案⬇️ 1. 中秋節長久以來被視為一個重要且不可被取代的節日之一。 2.在華人心中,月亮的圓代表家人的團聚。 3.根據中秋節的傳說,藉由敬仰月亮,Chang’e(嫦娥)可以...

翻譯小說網站 在 Sabrina英文小教室|英文教學·英文學習 Instagram 的最佳貼文

2021-09-17 17:09:26

✨閱讀測驗一直在中翻英? ➡️右滑看如何斷句 別忘記幫我☑️分享☑️珍藏☑️按讚 讓蘇蘇能夠幫助更多人🧡 ⁡ 💬此篇資訊量龐大,請心無旁騖看完😂 #貼文勘誤 第三張圖 It is a myth [that creative people…]名詞子句為「主詞補語」 ⁡ 🟥閱讀看不懂的原因 1️⃣句...

  • 翻譯小說網站 在 Facebook 的最讚貼文

    2021-07-23 12:52:50
    有 34 人按讚

    【東奧64真相:Tokyo Olympiad (東京オリンピック)】

    今晚東京時間八時(香港七時)舉行東京奧運揭幕禮,與之前歐國盃一樣,在這個像被疫情停頓了般的世界時空,名義上仍稱2020年東奧,世人卻身處2021年,與其自欺說是new normal,實是有種身不由己,失去自由的感覺。至今晚還有半天,介紹大家趁這幾小時上網觀看這部當年東奧特別找名導演市川崑拍攝的官方紀錄片,get in the mood 吧!

    市川崑固然是上世紀日本最著名導演之一,但據說日本奧委會當時首選導演是黑澤明,不過,黑澤大導要求完全百分百創作自由,東奧委會怕了,找了市川崑,不過市川大導「俾面」都只是多些少,畢竟他自己成名作品中不乏爭議題目之作,這次亦不是為了拍一部歌功頌德、集中勝利者的祝賀式紀錄片,而是從人性角度,把這「東奧64真相」,呈現出來。

    結果,紀錄片得到一致讚賞,甚至被後世列為「1001部一生必看電影」[1] 中少數紀錄片之一,不過,多年來亦曾被剪輯為多個不同版本,有些cut了幾乎一半,當中最方便大家今天找來看的,可以在奧委網站的原裝超過2小時45分鐘的原日文版,或在YouTube官方奧運頻道上的英文2小時版本。我推介日文版,原汁原味但數碼修復,有多國語言字幕,而英文版除了cut短,旁述似乎亦被簡化,略去不少。

    日文版:https://olympics.com/en/video/tokyo-1964-official-film
    英文版:https://www.youtube.com/watch?v=WHt0eAdCCns

    市川大導從片中第一個shot,已經有他的話兒要說。好一個白色太陽在一個紅色背景上,似是代表日本「日出之國」,但顏色卻把日本國旗反轉了,鏡頭一轉,變成一個黑色大鐵球wrecking ball,把一棟一棟的舊建築物破壞、擊毀、拆除,片中最先出現的人,不是奧委會主席,不是日皇,不是運動員,是一個表情茫然的建築工人。當鏡頭一直破壞,旁白卻「正經」而且抽離地,逐一讀出每屆奧運會主辦城市的名字。

    這短短一幕,令我不禁想起之前為大家介紹過的柳美里作品 《JR上野駅公園口》(Yu Miri: "Tokyo Ueno Station") [2] ,這本呼應1964和2020東京奧運會,描寫弱勢社群的小說。

    鏡頭再轉,全球聖火傳遞由希臘雅典開始,片段包括途經香港,而當聖火在飛機上飛向日本第一站的廣島,首個影像就是廣島原爆圓頂樓(廣島原爆ドーム,Genbaku Dōmu),也許是表達和平、反戰,和重生?

    當年的奧運會,原來是在「雙十」十月十日當地下午二時舉行開幕禮,是十月,而非現在的夏季奧運會的七、八月。下午二時,也許是因為晚上燈光照明未及現在高明,要在天黑前完成典禮吧,而當年電視尚未普及,而奧運一向亦不特別遷就美國主要電視直播市場的時區,事關日本下午二時,北美東岸是半夜一點。不過今年的日本晚上八時,香港固然方便,對歐洲時區還好,美國東岸卻是早上七時,西岸更是半夜四時,不利收視了。

    從片中看到開幕禮出場運動員的衣服設計,蠻是有趣,因為多數西方國家的女子制服,很像當年的航空公司空姐啊!而當年仍以歐美國家代表團人數最多,普遍都是白人面孔,一些非洲國家代表團只得幾個人,但有趣的是,東、西德原來早已聯合參賽(雖然德國在1990年才真正統一),這早已忘記了(冷知識,原來德國聯隊協調用上的「國歌」是貝多芬第九交響樂!);另外,鏡頭出現「台灣」數十人代表團(英文卻是ROC),還有「南越」(不是越南)和南韓(可惜卻沒有播出北韓當年首次參加奧運代表的片段)。當年祖國和黨還在忙別的事情,沒有參加,可以理解。

    再想今晚的開幕禮,人數因疫情將大幅減少,實在可惜。

    奧運是運動會,紀錄片當然花最多的時間和片段介紹各項比賽,而佔最多篇幅的,不意外是田徑部分。男子100米美國選手以十秒正完成,平了世界紀錄;英國美少女選手Ann Packer意外地在最後段後來居上勝出800米跑,過終點後直衝向她的未婚夫兼隊長擁抱親吻(兩人今天已八十歲)....日文版的確比較原汁,片段較完整,包括多些選手受傷和落敗者的片段,應該也是導演原意。十月天時,有些項目要在雨中比賽,只得攝氏十多度,而導演在鏈球雨中比賽用上黑白菲林拍攝,捕捉獨特氣氛。導演後段在拳擊部分亦用上黑白菲林,像後來馬田史高西斯的經典拳擊電影《狂牛》,也許是英雄所見略同吧!

    田徑後有體操項目,當年仍是白人選手為主,亞洲體操運動員中,除了日本男子隊,尚未上位,就是游泳項目片段中,還是美國代表為首,而當澳洲選手勝出時,當年播出的國歌,仍是採用英國國歌「個個揸住個兜」。其他出現的賽事片段,還有舉重、摔角、劍擊、射擊、馬術、足球、曲棍球、籃球、水球、划艇、風帆、競步等。

    此外,較特別的還有穿過美麗日本郊外田野的公路單車賽,和男子柔道決賽,6'5"的荷蘭選手擊敗了「細一個碼」5'9"的日本選手,在日本柔道主場擊敗日本選手,固具特別意義,但這位荷蘭冠軍獲勝後仍保持頭腦清醒,鏡頭見他走向場邊揮手示意,原來是叫隊友們守日本規矩,不要踩上柔道蓆慶祝,以示尊敬,可敬。

    不知道是否導演總有點偏心,播出美國選手勝出的最多,雖然他們當時亦是獎牌榜之首,但實在比第二位的蘇聯出鏡多太多,美國國歌也播多很多次了。日本當年在獎牌榜排第三,以主辦國而言導演主要只在體操等對他們落墨較多,另外就是首次成為奧運項目的女排決賽,日本對蘇聯,當然是瘋魔一時的東洋魔女最後勝出!

    導演最後花上較多時間在最後的比賽項目,當然是馬拉松!那個閉幕前又熱又潮濕的下午,跑手經過橋底時,頭上還有火車經過,而萬人空巷的東京街頭,不乏分別身穿小黑帽和水手服的制服男女中學生,看得有趣。而在比賽部分,導演特別描繪不支退出比賽的選手的失望和痛苦、落敗選手在完成後脫下跑鞋的傷勢。

    紀錄片中段有一段關於非洲小國乍得(Chad)選手的特寫,是日本版才有,在英文版被剪走的部分。喜歡電影的,欣賞本片時會留意導演拍攝手法的流暢、取鏡角度的多元、配樂的細緻、氣氛的掌握,他應該在have fun,我們觀眾也enjoy!

    最終,一如傳統,閉幕禮各國選手「撈亂」進場,可惜今屆又是因為疫情可能只找些代表算了。本片中,紅日落下,1964年的選手閉幕派對,銀幕打出SAYONARA,天上煙火,奧運火焰熄滅,好樣我們預先重溫這今屆可能將會的失落。

    結束前,導演分享了以下詩句:

    (英文版)
    "Night,
    And the fire returns to the sun
    For humans dream thus only once
    Is it then enough for us
    This infrequent, created peace?" (英文有點怪)

    (日文版中的英文字幕)
    "The sacred flame returns
    Humans share a dream every four year
    Is it enough for this peace
    To be merely a dream?"

    (我嘗試綜合翻譯)
    「晚上,
    聖火回歸太陽
    人們四年才一次同夢
    這和平足夠嗎?
    還是不過一場夢?」

    最後一個shot,是個空空如也的場館,場中剩下最後一人的工作人員。市川大導,最後都要玩一玩嘢,幽奧委會一默。

    最後一提,今屆東奧找了近年多部傑出作品的女導演河瀨直美(《甜味人間》、《光》、《晨曦將至》等)執導2020東奧的紀錄片,珠玉在前,但要表達這沒有觀眾的奧運,又要反映疫情下的困境、無助、希望、重生,挑戰極大,亦令人格外預望!

    #TokyoOlympiad #東京オリンピック #市川崑
    #東奧1964 #東奧2020
    #光影評 #影評 #電影 #電影介紹

    Note:
    [1] https://en.wikipedia.org/wiki/1001_Movies_You_Must_See_Before_You_Die
    [2] https://www.facebook.com/CharlesMokOffice/posts/348050616677454

  • 翻譯小說網站 在 Facebook 的最佳解答

    2021-07-09 18:07:42
    有 97 人按讚

    [一股兩名]YesAsia!元祖電商!回憶返晒嚟!

    TLDR:小時侯,鄉愁是一枚小小的郵票,我在這頭,母親在那頭。長大後,鄉愁是一張窄窄的船票,我在這頭,新娘在那頭。後來啊,鄉愁是一方矮矮的墳墓,我在外頭,母親在裏頭。而現在,鄉愁是一灣淺淺的海峽,我在這頭,大陸在那頭。

    ==============
    月頭訂最抵!2021比別人知得多。subscribe now(https://bityl.co/4Y0h)。Ivan Patreon,港美市場評點,專題號外,每日一圖,好文推介。每星期6篇,月費100,已經1700人訂! 畀年費仲有85折
    ==============
    1. 我就係留意埋啲冇人留意嘅嘢,咁先有獨家(*)

    2. 以前有個同事,花名叫做「吉吉」,因為佢叫做阿喆。幸好,自從有咗陶吉吉後,好多人都知呢個字讀「哲」。不過目測好多人都仲係叫佢陶吉吉,未必唔知係「哲」,但怕同人講去聽陶喆,人地以為你去聽陶傑,或者曹捷。正如我上次寫仙台(https://lkdin.io/3TPk),話我寫咗篇文講魯迅,都有人以為係佬訊。(我話:係呀,嗰條友抄咗佬訊個logo)

    3. 其實應該話,「喆」「哲」根本就係同一個字,異寫。正如「碁」亦即係棋,不過好似圍棋專用,或者係ACER。有型啲咁解。

    4. 而作為一個文青,我當然早就知道「喆」字。都唔係好深啫,金庸嘛,王重陽咪王喆,歲在甲子,陽者為吉,重陽咪喆(亦所以重陽係九月九)。

    5. 至於呢間公司,我一路都以為係「喆麗」(請睇招股書),做乜變咗「哲麗」?而且我見好似係得aastock(巧似中資背景喎btw,因住拎晒你啲data,知道你睇過乜股票),同埋好少部份嘅大陸網站。

    6. 但係咪關簡體字事?又似乎唔係。就我理解,簡體字都有個喆字。呢,之前盛傳呀Bill Gates件翻譯小三,咪正係「王喆」,大陸都有個歌手叫「王喆」。

    7. 又,呢啲咁嘅問題呢,我唔知會唔會遲早搞到出法律問題。「所以都係要有common law」(**)。你見啲文件全部都講,中文名嘅嘢,for identification only

    8. 加埋簡體字就更煩,例如肖剛到底係姓肖定姓蕭,佢本人都未必知。更煩嘅,例如美團嘅蔡文胜,我到而家都唔知係蔡文勝定蔡文胜。因為繁體字版招股書都係寫佢係蔡文胜。

    9. 最後都講返呢間「喆麗」,咩東東?正係Yes Asia!嘩,啲回億返晒嚟,我估四十幾歲嗰班人(即係我)就會識!元祖電商公司!(甚麼點點紅 博學堂嗰啲就香晒)

    10. 第一個反應應該係:嘩,間嘢仲未死的?第二反應係,嘩,仲搞上市?

    11. 唔失禮的,14億市值。收入又係十幾億港紙,舊年純利成億港紙,唔係啲假大空嘢。「王維基檔嘢半年計埋保就業都係賺1億咋」

    12. Yes Asia做乜?知嘅自然知,我年代嘅人,識呢檔嘢,九成係上網搵啲港產片VCD,歌手CD,香港小說咁。正係咁嘅生意!

    13. 事實公司今年24年,你見到了,都話第一代電商股,亦係我讀大學嘅年代,初接觸互聯網嘅年代,生存到今日仲上埋市,真係好嘢

    14. 公司成立源起,就真係因為創辦人在美國唐人街買四大天王CD,發現好貴,然後覺得不如自己做。果然係解決痛點。最初只係都係拎唐人街啲貨上網賣,後來甚至繞過中介,直接同唱片公司拎!

    15. 當然公司後來慢慢轉型(仲有人聽CD睇VCD睇書?),變成賣衫賣化妝品,但的確係賣香港CD VCD 同書起家的。又,仲有留意一樣嘢:CD VCD 書都可以數碼化,但化妝品同衫暫時都未得。見到分別冇?

    16. 寫到呢度,想講係,呢種「思鄉」,亦係一門幾好嘅生意。當然唔多唔少會被互聯網鏟平,但仲係有啲嘢取代唔同。

    17. 例如我寫過,我阿爺當年係差佬(死咗十世,你鍾意我畀個地址你起佢出嚟鞭屍都得),怕老廉(但佢堅持自己清白),著咗草去台灣。咁佢地成班友,在台灣,就真係好似「大時代」咁,去租TVB錄影帶睇,貴一貴都租。

    18. 你笑佢?到我在英國讀書時,雖然我嘅懶係懶到連唐人街都唔去(我在Warwick,最近要去到Birmingham,都搞你粒幾鐘,我除咗飛髮外就好少去)。但,如果去開倫敦(咁有一排在嗰度返intern添),我都係去唐人街,食旺記(好撚好食,特別係同其他嘢比),然後買張小嫻買亦舒睇。(***)

    19. 然後又諗下,我而家Patreon讀者,居然都唔少係嚟自海外。冇正式統計,但有啲畀英鎊畀加紙澳紙嘅,就一定係海外。亦都有啲私下有同我傾計,日本嘅有,韓國有,去到芬蘭愛沙尼亞都仲有。而好明顯,我啲讀者應該全部都係香港人,我難以想像一個台灣人或大陸人或馬來西亞華人會睇我寫嘅文。

    20. 一方面,固然亦係「思鄉」,我會講到香港嘅嘢,或者畀佢睇到廣東話嘅文。雖然你可以話大把人都有寫文,但,就係唔同。

    21. 另一方面,亦係科技真偉大。你諗下,雖然金庸年代之類,寫文真係發達。但,你賣文賣唔到去芬蘭啦?但而家多得科技先進,我在香港寫文,甚至芬蘭嘅朋友都睇到。

    22. 仲有?甚至有住加拿大嘅讀者請我食飯傾計。點請?咪佢幫我叫外賣(可惜只係UBEREAT,唔係女),然後佢在加拿大食,我在香港食,開個Zoom傾計。

    23. 所以呢,都係應該感恩,感恩過郭感恩(****)。當然我要投訴嘅,扯,我而家Patreon真係可以在邊度寫都得,我可以住兩個月日本,然後住兩個月韓國,又住兩個月越南,照樣寫文,爽到極。以前啲作家都未必有咁爽,至少仲要咩搵個Fax機交稿。

    24. 可惜疫情關係,以上呢啲我諗咗好多年嘅嘢,理應可以實現,但就實現唔到。不過唔緊要,心存樂觀。

    25. 多謝大家一直嘅支持。下半年仲有更多更精彩嘅嘢。

    (*)雖然獨家is overrated。N年前女朋友做記者,日思夜想就係做獨家(財經咋喎,唔係水門海南雞事件),當時我已經隱約覺得唔妥。然後你而家發現,獨家is overrated,creativity is overrated,唔係唔重要,但唔好過份強調。蘋果唔係第一間出智能電話,又唔係第一間賣平板,更唔係第一間賣MP3。但點解唔係潘蘇通松日MP3 Matsunichi變2萬億市值企業?寫文嘅嘢,光有idea冇用,仲要execution,當然好多時亦係寫得好不如寫得快,寫得快又不如有無限資源谷traffic(即係,用公司資源) — 而最重要係:加張靚女相,話知你莎士比亞加陶傑都即時收皮。愛恩斯坦話a picture is worth a thousand words嘛。你睇我都係冇樣賣冇波賣先要打咁多隻字,人地一個月就出幾十張相,我就打幾萬字咁咯。

    (**)日本又有common law啦,而未有中資股年代,東京先係亞洲金融中心咯。

    (***)點解係買張小嫻亦舒,唔係倪匡金庸陶傑?兩個原因。第一,keep your friends close and your enemies closer,要搞掂港女,先要了解港女。但第二,倪匡金庸陶傑甚至畢華流梁望峰嘅書,我早早已經睇晒。

    (****)有讀者同我反映,基本上一見到感恩,就知道我下一句係郭錦恩。但冇問題嘅,洛賓的軌蹟你都知道次次咁玩,但依然防唔到,依然好睇。

    ==============
    月頭訂最抵!2021比別人知得多。subscribe now(https://bityl.co/4Y0h)。Ivan Patreon,港美市場評點,專題號外,每日一圖,好文推介。每星期6篇,月費100,已經1700人訂! 畀年費仲有85折
    ==============

  • 翻譯小說網站 在 賓狗單字 Bingo Bilingual Facebook 的最佳解答

    2021-05-14 16:41:48
    有 62 人按讚

    【防疫紓壓 6 招 + 英文】

    去台中的時候,還敢在拍照時,短暫拿下口罩,現在足不出戶已經連續好幾天了。

    疫情之下,什麼局勢都變得好快,所有理所當然,都變得很奢侈。

    我記得聽過某個 podcast 說,we’re terrified of change,人很害怕改變,而最近的改變,來得又劇烈又快,對心理健康也有很大影響。

    我看了一下聯合國兒童基金會的網站文章,它分享的是,如何在疫情期間,保持心理健康(How to protect your mental health during the coronavirus pandemic)

    它教了 6 招,我簡單翻譯分享給你

    -----

    1 焦慮是正常的
    Recognize that your anxiety is completely normal.

    適當的焦慮,可以驅動我們做必要措施(戴口罩、勤洗手、少群聚、接種疫苗)

    請不要說你焦慮,但是不戴口罩趴趴走,那我真的昏倒。

    -----

    2 找消遣
    Find a distraction

    能做的都做了之後,要記得看部喜歡的電影、聽聽歌、讀小說,稍微逃避舒壓一下。
    #逃避雖可恥但有用

    -----

    3 用其他方法跟朋友保持聯繫
    Find new ways to connect with friends

    平時常見面的,先換成線上打 game、視訊聊天、講講電話。

    像我自己的《聽新聞學英文》podcast 訪談,短期內都打算轉線上或延期了

    -----

    4 趁機回應自己的需求
    Focus on yourself.

    你一直想學羊毛氈,可是沒時間?你一直想把英文學好,可是工作跟玩樂太滿?你可以考慮趁這段時間,做自己想要的進修或室內娛樂(你不要給我想歪!)

    但其實人與人的連結,確實是很美好啦(誤)

    -----

    5 接納負面感受
    Connect with your feelings.

    不能跟朋友打屁聚餐,當然失望;不能跟約好的來賓促膝長談,當然可惜。

    這次負面感受,別壓抑,讓它淡淡地來、讓它好好地去 🎵

    -----

    6 支持自己、支持身邊的人
    Be kind to yourself and others

    如果你因為疫情遭受霸凌(也許是確診者或家屬、或是因為生活型態改變),請務必向信任的人傾訴、尋求心理支持。如果你身邊有人心理狀況不好,也記得讓她感受到你的溫暖。

    所以不要再謾罵前獅子會長了,沒有人想生病。

    -----

    以上6 個技巧的翻譯,我都是根據內文,再結合自己的感受說出來的,並不是純粹的「翻譯」喔~

    想要看原文,這裡請:
    https://www.unicef.org/serbia/en/how-protect-your-mental-health-during-coronavirus-covid-19-pandemic

    台灣加油,我們曾經面對過疫情升溫,我們可以克服的 💪 很快,讓我們都施打了疫苗、都戴好口罩,又可以到其他城市走走晃晃。

    This too shall pass.
    什麼都會過去的。

    #防疫 #心理健康 #播客 #podcast #中文podcast #聽新聞學英文 #社區感染 #台灣 #團結 #翻譯 #英文 #學英文 #英文單字 #英文學習

  • 翻譯小說網站 在 NeKo嗚喵 Youtube 的最佳解答

    2021-04-29 20:00:18

    一本很輕鬆的小說~最近怎麼這麼多韓國翻譯小說勒?
    請用訂閱代替掌聲▶https://goo.gl/4cGq4T 或者在上方按個喜歡❤,我們下一支影片見嚕(゚∀゚)
    工作聯繫請mail💌: aaliyah0919@gmail.com

    #PAINT面試完美父母 #小說 #青少年文學類 #李喜榮
    ▲榮獲第12屆創批青少年文學獎.韓國熱銷10萬冊
    ▲134位青少年評審壓倒性好評:「超級真實!根本就是我的故事!」
    ▲Yes24網路書店、教保文庫「青少年文學類」Top1
    ▲Yes24網路書店2019「年度之書」、2020「年度百大暢銷」
    ▲2020慶尚南道教育廳、《東亞日報》推薦好書
    ▲《 #82年生的金智英 》趙南柱──感動讚譽

    📚延伸閱讀📚
    PAINT:面試完美父母
    페인트,Parents’ Interview
    作者: 李喜榮
    原文作者: 이희영
    出版社:時報出版

    ===== Podcast #嗚喵備忘錄 =====

    pressplay ▶ https://reurl.cc/ldQXZv
    apple podcast ▶ https://reurl.cc/N6QDR5
    spotify ▶ https://reurl.cc/VXzeR6
    soundon ▶ https://reurl.cc/Q3RDb0
    KKBOX ▶ https://reurl.cc/8nv75o

    ===== About 會員福利 =====
    每個月75支持我繼續創作(不同國家youtube的可能收費會不太一樣)
    https://www.youtube.com/channel/UCQbyKhmFHIRptrAJMSwS-dw/join

    會員限定的FB社團 https://reurl.cc/qGk7q
    可以優先挑選我的二手書
    可發文跟其他人互動,類似小型讀書聚會

    ===== About Neko嗚喵 =====

    NeKo嗚喵 官方網站▶https://neko-wumiau.com/
    NeKo嗚喵 遊戲頻道▶https://goo.gl/L9cqMU
    NeKo嗚喵 粉絲團▶http://goo.gl/AybChp
    NeKo嗚喵 IG動態▶https://goo.gl/s2zTrA

  • 翻譯小說網站 在 NeKo嗚喵 Youtube 的最佳貼文

    2021-03-30 20:00:03

    從孤兒的視點出發,一語道破身為父母的矛盾和孩子課業壓力的夢魘!超可怕
    請用訂閱代替掌聲▶https://goo.gl/4cGq4T 或者在上方按個喜歡❤,我們下一支影片見嚕(゚∀゚)
    工作聯繫請mail💌: aaliyah0919@gmail.com

    #父母 #被愛的條件 #小說 #考高分 #價值 #小雪 #심윤경

    ◆小說版《天空之城Sky Castle》.女孩版《杏仁》
    ◆《東亞日報》、《京鄉新聞》推薦圖書
    ◆2020慶尚南道教育廳推薦好書
    ◆2019韓國YES 24網路書店「今日之書」入圍

    📚目錄📚
    00:00 宛如天空之城的故事
    00:40 故事開始
    01:44 故事大綱
    03:04 比較
    04:51 偽善
    06:36 控制
    09:31 我的心得
    11:49 結尾

    📚延伸閱讀📚
    小雪:被愛的條件 설이
    作者: 沈允瓊
    原文作者: 심윤경
    譯者: 簡郁璇
    出版社:時報出版
    出版日期:2021/01/26

    📚延伸影片📚
    《你的孩子不是你的孩子》https://youtu.be/RhvemR0w4Hw
    《受傷的孩子和壞掉的大人》https://youtu.be/AdSVEV5oEG4
    《假性孤兒》https://youtu.be/Y3LF4A2i6mY
    《為什麼我們總是愛錯》https://youtu.be/dGS6X376kQw


    ===== Podcast #嗚喵備忘錄 =====

    pressplay ▶ https://reurl.cc/ldQXZv
    apple podcast ▶ https://reurl.cc/N6QDR5
    spotify ▶ https://reurl.cc/VXzeR6
    soundon ▶ https://reurl.cc/Q3RDb0
    KKBOX ▶ https://reurl.cc/8nv75o

    ===== About 會員福利 =====
    每個月75支持我繼續創作(不同國家youtube的可能收費會不太一樣)
    https://www.youtube.com/channel/UCQbyKhmFHIRptrAJMSwS-dw/join

    會員限定的FB社團 https://reurl.cc/qGk7q
    可以優先挑選我的二手書
    可發文跟其他人互動,類似小型讀書聚會

    ===== About Neko嗚喵 =====

    NeKo嗚喵 官方網站▶https://neko-wumiau.com/
    NeKo嗚喵 遊戲頻道▶https://goo.gl/L9cqMU
    NeKo嗚喵 粉絲團▶http://goo.gl/AybChp
    NeKo嗚喵 IG動態▶https://goo.gl/s2zTrA

  • 翻譯小說網站 在 亞次圓 _ Ylias Youtube 的精選貼文

    2021-03-20 20:30:00

    👉原創曲MV公開中:https://youtu.be/eJmi4oS6yl0
    |支持我的小說:https://youtu.be/P_NqePc7fRs
    👉小額贊助我的多元創作:https://bit.ly/2XVJxlL
    ​👉Discord群開張:https://discord.gg/YQRNu9g

    ▼更多次次的消息▼
    👉我的個人網站:https://www.ylias.info/
    ▶️▶️亞次圓の臉書:https://www.facebook.com/yliasdimension/
    ▶️▶️IG:https://www.instagram.com/yliaschiu/
    ▶️▶️Twitter:https://twitter.com/CytNuskerYV
    ▶️▶️演講、工商諮詢或合作計畫:yliasvdimension@gmail.com

    #不可憶 #塵砂追憶 #主題歌

    ===================
    ►使用BGM(原創歌曲)◄

    「Lost WorΛd MΣmΟry」
    「不可憶 [ 幻夢 ]」

    by 歧響音樂、摺紙音樂,Vocal by 睦月

    ===================
    All videos on my channel are only used for commentary and research. Copyright Disclaimer under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.

    このチャンネルでは、 主にアニメ、ライトノベル、ゲームの推奨や評価などしております。 本チャンネル管理者は、本チャンネルにて推奨・評価する画像・音楽データ等(著作物)が作成者(著作権者)のものであることを認め深く尊重しており、侵害する気は一切ございません。 万が一、著作権などの侵害を感じられた場合、また質問やお気付きの点などがございましたら、下記のメールアドレスへご連絡ください。

    Email: yliasvdimension@gmail.com

你可能也想看看

搜尋相關網站