[爆卦]義式 肉 醬 英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇義式 肉 醬 英文鄉民發文收入到精華區:因為在義式 肉 醬 英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者newimage (a)看板Eng-Class標題[翻譯] 請問義大利麵的英文.....時間Th...


因為打工的時候碰到外國人 結果只講的出單字orz...
憤而查了整張菜單XDDDDD~

有一些在網路上找的...有一些在字典查的
好像翻的很陽春XD

可否請各位大大幫我看一下有沒有翻的不好的地方.....
請多多指教 謝謝!!!

<<Spaghetti>> 義大利麵

Garlic, Bacon& Hot Pepper in Stir-Fry
培根蒜香辣椒麵
Spaghetti in Bolognaise
義大利肉醬麵
Cuttlefish Linguini
羅勒里海墨魚麵
Clams in Tomato Sauce
蕃茄鮮蛤蠣麵
White Wine& Clams in Pesto Sauce
青醬白酒蛤利麵
Bacon& Clams in Cream Sauce
奶油培根蛤蠣麵
Bacon& Mushroom in Cream Sauce
卡布那那磨菇培根麵
Tomato Pasta(or Spaghetti) in Tomato/Cream Sauce (Vegetarian)
茄汁/奶汁蔬菜麵
Pasta with Seafood in Tomato/Cream/Curry Sauce
蕃茄漁夫海鮮麵/西西里海鮮奶汁麵/印度咖哩海鮮麵
Chicken in Cream& Pesto Sauce 奶油青醬雞肉麵
Tomato Pasta(or Spaghetti)with Spinach &Salmon in Cream Sauce
菠菜鮭魚奶汁蔬菜麵
Tomato Pasta(or Spaghetti)with Mushroom& Chicken in Cream Sauce
奶油鮮菇雞肉蔬菜麵
Green Asparagus with Shrimps& Dried scallop in Pesto Sauce
青醬蘆筍鮮蝦干貝麵
Germanic Sausage& Parmesan Cheese Manicotti
德式香腸筆尖管麵佐乾茄帕瑪森奶酪
Diced Chicken in Tomato Sauce Manicotti
百里香番茄雞柳筆尖管麵


<<Steak (Rice)>> 排飯
Rosemary Fried Chicken Leg
迷迭香煎雞腿排飯
Pork Chop Steak with Cheese
義式起司豬排飯
Fish Steak
香蜂草麥年魚排飯
Codfish Steak
北島鱈魚蛋汁嫩煎排飯

<<Risotto>>(to stew rice) 燉飯
Basil, White Wine with Clams
羅勒白酒蛤俐燉飯
Pumpkin with Chicken
南瓜雞肉燉飯
Basil & Cuttlefish
墨魚羅勒燉飯
Chicken in Coconut Milk
南洋椰奶雞肉燉飯
Pumpkin& Chinese Mushroom (Vegetarian)
黃金香菇燉飯


<<Baked in Cheese Sauce>>(Elbow Manicotti/Manicotti/rice.)
焗烤(空心麵/筆尖管麵/飯)
Bacon in Cream Sauce
白醬培根
Diced Chicken in Tomato Sauce
番茄雞柳
Seafood with Curry
里昂咖哩海鮮
Broccoli& Spinach in Cream Sauce(Vegetarian)
奶汁菠菜花椰
Seafood in Cream Sauce
西西里海鮮
Basil, White Wine with Bream
羅勒白酒鯛魚

Seafood Pot Pie 海鮮酥皮濃湯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.147.13
stayinbton:筆管麵正確名稱是是penne喔 61.228.57.79 10/13 22:50
stayinbton:雞柳用shredded chicken 才比較貼近 61.228.57.79 10/13 22:52
stayinbton:diced方塊的 超市的diced pork都好方.. 61.228.57.79 10/13 22:54
stayinbton:喔 最後忘記說 百里香是thyme 61.228.57.79 10/13 22:57
newimage:謝謝!140.116.146.202 10/14 00:26

你可能也想看看

搜尋相關網站