作者suhang (suhang)
看板Oversea_Job
標題Re: [北美] 美國名字問題
時間Wed Jan 23 00:51:43 2019
※ 引述《blackfan (黑扇子)》之銘言:
: 胎嘎厚
: 想問各位前輩一個問題,雖然感覺有點蠢的問題,但是有點困惑
: 小弟來美國兩年多,目前在工作,拿工作簽
: 目前所有文件,證件,都是用羅馬拼音的名字
: 不過中文名字發音對外國人來說比較難,也很詭異,也比較難記
: 還是想用英文名字
: 大家都是怎麼處理的,像是公司證件如果用非正式名字可以嗎?
: 信用卡名字也可以用自己取的英文名字?
: 因為好像看過有台灣朋友信用卡是用英文名
: 有沒有什麼general rule ?
: 抱歉,問題感覺有點蠢,不過是有點困惑
我一些朋友轉美國籍或是辦綠卡之後改了英文名。
我覺得換個美式名字,或是改變護照上的拼法也不是什麼壞事
很多在台灣的老外也都起了個中文名,
或是換了一個比較能融入台灣的中文改寫(三個字)
https://www.thenewslens.com/article/69655 這件事情我沒什麼國族主義或是什麼我文化你文化之類的論戰
單純希望生活能方便
我自己遇過的問題有:
台灣護照上有一個hyphen 例如王小明 Wang, hsiao-ming
有些系統不接受hyphen 就會變成 hsiao wang or ming wang
或者變成wang hsiaoming
有些系統又支持hyphen
有些系統又把hyphne給換掉,變成空格(hsiao ming wang)(ming 變成middle name)
搞得很煩亂
(信用卡若是和駕照上名字寫法不合,如果檢查證件,就不能刷這張卡
或者請銀行改過,寄一張新的
我都覺得我好像盜刷集團,被要求檢查證件的時候就馬上換另外一張卡)
或者遇到初次見面的老美或者starbucks店員,會直接叫你 hsiao (我都不知道在叫我)
查background check的時候會莫名的被問:
下面哪些名字和你有關?
但是對老美來說,你就是改過或者用過多個名字,很難去解釋
或者老外覺得你有兩個 given name or 你是帶著母系家族兩個family name
所以有些name變成了middle name
實在很難解釋我的名字只有 一個 given name, hsiao-ming, with 2 character
不過文化上的問題我也懶得管了
最麻煩的就是辦卡或是辦證件或是background check時候的英文名字
另外一個問題是
連台灣人都無法確定這個拼音 hsiao到底是"小"還是"蕭"還是"孝"
甚至有很多拼音我根本不知道是哪一個字(小時候學的是ㄅㄆㄇ)
(中國這問題比較小,他們一定能知道哪個音,再去確認四聲)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 76.169.162.97
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Oversea_Job/M.1548175905.A.05E.html
※ 編輯: suhang (76.169.162.97), 01/23/2019 01:06:35
→ cityport: 我所有的信用卡上都有hyphen,駕照上都是空格,從來都 01/23 01:44
→ cityport: 沒有問題 01/23 01:44
→ cityport: 美國前10大發卡銀行全部都支援hyphen 01/23 01:45
推 sph0805: 你要不要上Chase的系統看看有沒有Hyphen... 01/23 01:51
推 expiate: 我剛剛看了一下 chase 有支援阿 01/23 01:58
→ expiate: 我自己的信用卡也有 hyphen 01/23 01:58
推 sph0805: 那為什麼我跟我朋友的的Chase hyphen都被拿掉然後多了一 01/23 01:59
→ sph0805: 個middle name... 01/23 01:59
推 boblu: Chase, Wells Fargo, Discover can put hyphen in name 01/23 02:01
→ boblu: American Express: hyphen removed, no space 01/23 02:03
→ boblu: Capital One: hyphen removed with a space 01/23 02:03
→ boblu: none of them mistaken part of my first name as middle 01/23 02:04
→ boblu: name in the system. 01/23 02:04
也不一定是銀行系統,
有時候辦XX會員之類的,我把駕照拿給櫃員輸入
(我英文發音不好,要唸一串羅馬拼音有點困難)
櫃員的判讀造成了很多不同的"名字"
另外就是電話裡面報名字,verify身份
我的破發音也常造成報名字和對方理解的困難
→ marathons: 對岸沒hyphen,偶爾也有困擾,例如:Jianan是嘉南或建安? 01/23 02:57
還有一些有趣的笑話
曹Cao小姐被叫成靠小姐
狄Di先生常常變成Mr. Die
我滿羨慕別人報email的時候可以說
A: what's your email address?
Q: John Smith at gmail 完全符合語意 (在gmail的John Smith)
→ azuregen: 我是綠卡上直接把我最後一個字當成middle name 01/23 03:07
→ kameng: 為甚麼你會覺得中國人會知道是那個音? 01/23 03:10
應該說,他們可以比較容易的判讀Di 是狄 地之類的(小時候都學漢語拼音)
但是台灣人不一定知道Hsieh Hsueh之類的是哪一個字
(小時候沒學過羅馬拼音,我都是遇到才學,沒特意去把每一個發音都學過)
推 happierway: 因為中國人都是用漢語拼音,就像我們用ㄅㄆㄇ一樣 01/23 03:14
→ cityport: Amex申請的頁面會有一欄是你希望卡面的名字印什麼 01/23 03:20
推 rayu: 漢語拼音與注音幾乎是一一對應,但通用拼音的規則至少對我 01/23 03:21
→ rayu: 來說是個謎,只能靠經驗但很容易誤判 01/23 03:21
→ cityport: 我的每張Amex都有hyphen 01/23 03:21
→ cityport: 連US Bank都有這一欄 01/23 03:22
卡面名字一定得跟駕照名字一樣吧?
我有兩張 capital one
一張把兩個char之間的hyphen去除,變成single word
一張竟然用我的go by name (同一間公司不同卡,系統不同?)
HSBC把我的第二個char當作middle name 縮寫
Home Depot and State Farm把第二個char當作middle name直接省去了
如果卡片上三個中文都用space區隔,Hsiao Ming Wang
遞給starbucks櫃員的時候,Ming 一定會被當middle name
Hsiao, your coffee is ready.
我幾年前剛來美國的時候,還遇到水電公司不接受hyphen
線上申請的時候, spell check 就會跳出只接受小寫字母的訊息
慢慢的隨著科技進步,越來越多系統接受hyphen
→ kameng: 我是覺得兩種都一樣難以回推本身的中文 Yuanyuan Gao大概 01/23 03:33
→ kameng: 可以有幾十種不同的中文組合 01/23 03:33
這時候就要來一題
https://leetcode.com/problems/word-break/ ※ 編輯: suhang (76.169.162.97), 01/23/2019 03:54:18
→ miluco: 信用卡大部分可以用hyphen,但綠卡跟美國護照上面就沒有了 01/23 04:21
→ miluco: 老實說有hyphen蠻討人厭的,有些網站買東西寫hyphen還不會 01/23 04:22
→ miluco: 過.所以我都是直接把hyphen去掉 01/23 04:23
→ cityport: 對美國政府系統而言,hyphen/空格/沒空格是一樣的 01/23 04:48
→ cityport: 信用卡上的hyphen只要對應駕照上的空格就不會有問題 01/23 04:50
→ cityport: 我拿了first name有空格的駕照這麼多年,從來都沒有問題 01/23 04:51
推 darren8221: 登機的時候都會有 FirstnameMiddlename 不空格的事啊 01/23 05:26
※ 編輯: suhang (76.169.162.97), 01/23/2019 08:19:42
推 dm2520: 看SSN卡能不能用比較準 01/23 11:16
→ dm2520: 我記得是不行 01/23 11:17
推 fushing: Amex的卡有hyphen 01/23 13:02
→ sixthday: 空格很容易中間那個會被當成middle name 省略掉 01/23 16:16
→ sixthday: 有時還挺麻煩的 01/23 16:17
→ sixthday: 我是認為全連在一起出問題的機會最少 01/23 16:19
→ MIKEmike07: Amex 有hyphen 啦 01/23 17:07
推 tirecake: 我也遇到不支持hyphen時 第三字被當成middle name (簽 01/23 18:32
→ tirecake: 證影響了銀行卡) 01/23 18:32
→ Zerachiel: 20幾張信用卡, 我都直接把hyphen去掉, 小菜一碟 01/23 20:57
推 boblu: BTW, my SSN card has a hyphen in my first name 01/23 21:53
推 fushing: 申請信用卡都加hyphen 從來沒有問題 01/24 03:02
→ marathons: 越南人Cao就唸靠. 遇過對岸名字Yike,老美怎麼看? XD 01/24 03:41
→ marathons: 另外常見的"燦"Can,老美看到當然直接唸"看". 01/24 03:43
推 AM0UR: 有的人好像以為自己沒遇過問題全美國就都不會有問題了. 01/24 06:56
→ cityport: 有的人好像以為自己有遇過問題全美國就都會有問題了. 01/24 07:13
→ pocata: SSN我的有hyphen,信用卡幾乎都有,我哥的沒有但不影響 01/24 07:32
推 anatawei: 我的很多hyphen也都被拿掉了 挺不方便的 01/24 10:48
推 steve1012: 但是沒問題沒事 有問題很麻煩lol 01/24 11:52
推 donkilu: 滿常有email寄來寫Hi (中間字)啊,很明顯Parser沒處理好 01/24 14:40
推 liuyijen: 在加州十年 Hyphen的確製造過小問題(駕照,機票等)其 01/25 05:26
→ liuyijen: 中遇過最大的麻煩是某間上班過的公司電腦怎麼都找不到 01/25 05:26
→ liuyijen: 我的名字,所以絕對不能忘記帶門禁卡XD 不過都還可接受 01/25 05:26
→ liuyijen: 啦,所以我也懶得拿掉(因為改護照超麻煩)其實久了生 01/25 05:26
→ liuyijen: 活範圍的系統和人們也都習慣跟我確認名字有沒有hyphen。 01/25 05:26
→ liuyijen: 至於買咖啡我有一個咖啡名,因為不想找店員麻煩我也懶得 01/25 05:26
→ liuyijen: 解釋哈哈。(很多日本同事也有咖啡名,甚至名字比較稀 01/25 05:26
→ liuyijen: 有的美國人也會取) 01/25 05:26
→ kameng: 買咖啡通常都看心情再決定那天用甚麼名字 XD 01/25 06:20
推 Zymaser: 在美國完全沒有中文名字問題 ,不管 證件 帳單 卡片之類 01/25 08:35
→ Zymaser: 的.點咖啡就講自己姓不就好了.東歐南亞不好唸的也一堆,也 01/25 08:36
→ Zymaser: 沒啥問題 01/25 08:36
→ Koibito: 目前想到加-的好處是區別中國人和台灣人(?) 01/25 16:29
→ koster: 很多時候看拼音就知道了 01/26 00:20
→ annielu: 美國政府單位並不一定會有hyphen這個選項,航空銀行也是 01/27 00:16
→ annielu: ,有想在美國長期發展避免麻煩就改英文名最好,不過一般 01/27 00:16
→ annielu: 來說這個hyphen很多餘,華語名字多是連在一起的跟歐美加h 01/27 00:16
→ annielu: yphen是代表有兩個名字不同 01/27 00:16