[爆卦]羅馬拼音符號是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇羅馬拼音符號鄉民發文收入到精華區:因為在羅馬拼音符號這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者bob33006 (鮑伯)看板TW-language標題[請教] 有關方音符號的優劣時間Wed ...


最近開始一點一點的學習台文,發現有方音符號這個拼音方案。

只要按照以前學過的注音符號,再多記幾個新符號,把一些符號多畫個圈,

也就能夠讀出該字的發音。比起學台羅要重頭學要輕鬆得多。

而且似乎也能標記客語。(不懂客語,不清楚這項是不是真的)

對我來說最重要的是可以豎排!(羅馬拼音就完全不能豎排)



但在目前的主流台語教學教材(客語似乎也是?),似乎都是以羅馬拼音為主,

方音符號完全不提。(除了萌典會在台語字典標註之外)


想請問版上的先進,方音符號在使用上有甚麼缺點嗎?

為什麼目前主流的台語客語教學不使用這套符號呢?

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.100.101
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1478043583.A.FC9.html
liaon98: 連官方自己都放棄的東西... 11/02 07:51
liaon98: 就比較晚出現 且沒人特別推動 自然自己就式微了Y 11/02 07:53

按照維基的說法,1998年教育部有公告使用。

我想要知道為什麼官方(或是教育主流)不喜歡推這套?

畢竟現在的華語教育還是存在著注音符號,全台會使用注音符號的人應該遠大過會用

羅馬拼音。

而且羅馬拼音依據華語、台語、客語有不同的方案,這樣推廣教育上不是更混亂嗎?

是有甚麼決定性的因素,讓台語客語教育人員選擇羅馬拼音而不是方音符號?
※ 編輯: bob33006 (220.129.100.101), 11/02/2016 08:25:27
s93015a: 注音符號大於羅馬拼音,但羅馬拼音又遠大於方音符號 11/02 13:55
dearlove: 因為那是中國的東西,台灣要用羅馬字與國際接軌! 11/02 20:57
dearlove: 有些人甚至主張不要寫漢字,要全羅呢 11/02 20:57

全羅或是漢羅混和是拼音升級成文字的問題。那這樣方音符號升級成文字也沒有甚麼不可

以。乾脆新創一個台灣豔文(X)諺文(O)一統天下也是可以的XD。

neomozism: 方音符號標客語其實很方便,客語聲韻母相對單純,沒有 11/03 09:50
neomozism: 全濁音和鼻化韻母,幾乎就是把注音符號拿來用就好 11/03 09:53
neomozism: 我覺得用羅馬字主要還是主事者多半不愛注音符號,再加 11/03 09:57
neomozism: 上現在是用電腦打,用羅馬字就可以26字母解決,用方音 11/03 09:58
neomozism: 符號就要擴充很麻煩,以前電腦還沒普及用手寫,要打直 11/03 10:00
neomozism: 角或加小圈只要用手加旁邊就好,電腦就不行 11/03 10:01

用電腦打字倒是真的比較麻煩。

題外話,台語輸入法分別用方音與台羅輸入的話,打同一個字的按鍵數,

方音或許會少一些。(如果使用吳守禮版本的話)


KangSuat: ngauh4:嘴巴開合...ngauh咧ngauh咧 11/03 10:07
belleyyc: 同2F. 常理推, 應是國際化考量. 用羅馬拼音可以讓相關語 11/04 00:15
belleyyc: 言研究上國際檯面、讓他國人能透過羅馬拼音也接觸這些語 11/04 00:16
belleyyc: 言. 另外也可能是方便考量. 羅馬拼音可以成為不同語言間 11/04 00:21
belleyyc: 接軌的橋樑. 11/04 00:21
KangSuat: 中國的方言志、縣市志也是用羅馬拼音來紀錄 11/04 00:29
neomozism: ngauh轉寫成注音就是「兀ㄠㄏ」轉寫不難 11/04 00:54
neomozism: 國際化這個理由...我覺得很牽強,就算有個語言平常不是 11/04 00:59
KangSuat: 我最初是在中國的閩南語論壇看到羅馬拼音的,看了幾個 11/04 00:59
KangSuat: 人的示範就學會了 11/04 00:59
KangSuat: 反而不是從台灣這邊學的 11/04 01:00
neomozism: 用羅馬字拼,國際上要討論的時候也可以轉寫成羅馬字吧 11/04 01:01

同N大的看法。我提的是教本國人以及教小孩的教材,方音符號可以視為注音符號的擴充版

,作為推廣以及幼童教材應該比較容易。要轉寫羅馬字等年紀大一點學過英文或是成年人

、外國人、非母語使用者來學。兩套拼音可以各司其職,我不覺得這是冷落方音符號的理由


dawnny: 國語日報之前刊了十幾年的閩南語注音符號專欄XXD 11/04 17:15

甚麼!我小時候看了六年完全沒注意到。(不過我只有看漫畫就是了)


KangSuat: https://goo.gl/M2fy00 11/04 18:30
jksen: 政治跟歷史因素,政治不支持,民間使用又是白話字佔主流, 11/04 18:33
jksen: 很多人連方音符號是什麼都不知道。 11/04 18:33
KangSuat: https://goo.gl/YpZZJO 11/04 18:34

連結中的符號是國際音標吧?

國際音標是一套標全部語言,台灣的羅馬拼音是華語、台語、客語各自一套。

若是用看英文的習慣去看台羅,p就會念送氣;

若是用看臺羅的習慣去看客語的羅馬拼音,p就會念不送氣。

如果在義務教育階段學過一套方音,可以同時注國台客三種語言。這樣的優點不足以被教

育主流給接受嗎?


jksen: 優點就是跟容易跟注音符號銜接,不是全音素文字拼音也較短 11/04 18:35
jksen: ,書寫也可橫寫或直寫。缺點也是如此,容易受注音符號音調 11/04 18:36
jksen: 影響,電腦輸入要用方音符號非常不方便。現在大概就吳守禮 11/04 18:37
jksen: 那派有在推廣,很弱勢。 11/04 18:37
jksen: 羅馬拼音每個字拆成最基礎的音位,方音符號是傳統音韻學中 11/04 18:40
jksen: 反切的延伸。 11/04 18:40

「容易受注音符號音調影響」這句是甚麼意思?是說華語二聲四聲與台語第5第2調搞混的

意思嗎?

電腦輸入用方音符號不方便在哪裡?是要學習新的輸入法還是?

最後這一項似乎是相當關鍵的一點(音位、反切),這個差異會造成兩套拼音分別的

優劣可不可以多解釋一點?
※ 編輯: bob33006 (220.129.100.101), 11/04/2016 21:19:10
liaon98: 電腦的確不好輸入啊 你要打個[b] 你得打`u31a0 11/04 22:00
liaon98: 然後BIG5還顯示不出來(BBS) 11/04 22:00
KangSuat: 打bbs顯示不出來的字會出現你上一次推文的內容 11/04 22:03
KangSuat: 或者出現 ?????? 11/04 22:08

的確電腦無法正常顯示是目前最大的缺點,不過若是教育者多花一些工夫去推這套,

電腦相關的技術問題應該不會太難解決。


jksen: 想了一下,音調當我沒說好了XD 就優勢腔其實沒差很多。 11/05 00:49
jksen: 你可以查方音符號維基百科看看,一些瀏覽器預設看不到方音 11/05 00:49
jksen: 符號,要輸入也很麻煩,這可以找"吳守禮台語注音輸入法"。 11/05 00:49
jksen: 且當初不知道是政府申請Unicode沒弄好還是Unicode官方問 11/05 00:49
jksen: 題,一些符號跟原本設計有些變化。 11/05 00:49
jksen: 優劣喔...使用上其實我個人覺得還好,只要還是在推廣度太低 11/05 00:49
jksen: 跟意識形態的問題,關鍵還是教育部及民間都用台羅/白話字。 11/05 00:49
jksen: 真要說台羅/白話字當然你任何台語音都拼寫的的出來,只是 11/05 00:49
jksen: 有些字母較多,而方音/注音符號當初設計就是要最多3符號+ 11/05 00:49
jksen: 一聲調標出音,但有一些罕見音特例可能要4個符號以上才拼 11/05 00:49
jksen: 得出來,會有點奇怪,不然就是要造新符號維持在三字,然後 11/05 00:49
jksen: 沒有合音的第九調標號。 11/05 00:49

第九調???

jksen: 我個人覺得方音符號最大優勢就是跟注音符號的銜接,但是這 11/05 00:51
jksen: 個優點還不夠普及使用,我當初最早也是學方音符號,但幾乎 11/05 00:52
jksen: 所有資源都是台羅/白話字,所以目前使用包含輸入也都是用這 11/05 00:52
jksen: 塊。 11/05 00:52
jksen: 簡單說我覺得關鍵是資源太少+電腦使用麻煩,不然本質上方音 11/05 01:01
jksen: 符號沒什麼本質的大缺失。 11/05 01:02
bkbtei: 用方音符號其實最簡便,用台羅一堆小孩先入為主當是外國化, 11/05 18:58
bkbtei: 有了抗拒心,基本上台羅拼音這一塊在小學幾乎推不太成功. 11/05 19:00

上網搜尋相關訊息,沒想到最近課發會有討論到相關的問題。

其中對於羅馬拼音要不要放入教學第一階段(國小?)有一些討論。

也有客語、原住民語跟新住民語的討論。


與台語相關的部分開頭:https://goo.gl/G5sJa4

與客語相關的部分開頭:https://goo.gl/OS5l98

原住民語相關部分開頭:https://goo.gl/9SxjPV

新住民語相關部分開頭:https://goo.gl/yn7feS


沒想到唐鳳也是學方音符號 https://goo.gl/dtbqI5 (對喔他萌典作者我還沒想到)


然後這個人的說法跟我想法滿接近的 https://goo.gl/yigMID

我覺得在這個部分使用方音符號,是很好的方案,至少華、台、客只要學一套拼音。

※ 編輯: bob33006 (118.161.0.64), 11/05/2016 20:19:51
liaon98: 而且很多老師不會教為什麼ㄅ寫做p 只會叫小孩硬記 11/05 20:06
bkbtei: 即使解釋羅馬拼音不是英文,小孩子根本記不進去,都當英文. 11/05 20:10
bkbtei: 然後後段生念英文時背字母發音口訣又會跟台羅彼此混淆.Orz 11/05 20:12
bkbtei: 硬背不過是不得已之下的下下策. 11/05 20:12
KangSuat: 其實中國的百度已經可以使用台灣的方音符號了 11/05 20:24
bkbtei: 電腦軟體的問題不大,就是字碼設計而已,流通廣了就傳開了! 11/05 20:28
KangSuat: 方音符號在台灣比較有機會流通 11/05 20:32
liaon98: 用韓文寫台語還真的有人提過就是了XD 11/05 20:55
liaon98: 我也看過有人自己發明類似諺文概念的臺文 11/05 20:56
liaon98: 國語日報那個 我記得是在漫畫那頁的左邊那頁 11/05 20:56
liaon98: 小時候還以為那是國語日報自己發明的... 11/05 20:56
KangSuat: 還有人用法文寫上海話 11/05 20:57
liaon98: 以前還有用注音符號拼苗語的說 11/05 21:05
KangSuat: 羅馬拼音畢竟還是根深蒂固,兩岸這樣交流也至少10年了 11/05 21:08
KangSuat: 福建閩南人掌握漢拼、閩拼、臺羅 11/05 21:10
KangSuat: 臺羅不是注音,更受他們歡迎 11/05 21:11
KangSuat: 就接軌來講,想成"只跟"歐美接軌就錯了,跟中國也是無縫 11/05 21:13

其實我也沒有說要放棄羅馬拼音,我也覺得羅馬拼音很好用。

中國的討論區我沒有去過不清楚,以前我看聲韻學的書大部分都用國際音標,

我還以為語音上的討論會比較常用國際音標。原來還有這麼多種拼音方式。

jksen: 查某囝的合音tsau9-kiann2就是第九調,有些外來語也是。 11/05 21:16

原來如此

liaon98: 閩拼其實跟漢拼是同一套 中國不管什麼語言的拼音 11/05 21:20
liaon98: 都是以漢拼為基本來擴充的 連藏語也不意外 11/05 21:20
liaon98: 特色就是全部都用b拼ㄅ d拼ㄉ g拼ㄍ 11/05 21:21
KangSuat: 閩南曾出現閩拼、臺羅之爭 11/05 21:28
KangSuat: 也有都不要的,想設計自己的羅馬拼音 11/05 21:29
bkbtei: 閩南不少人學台羅,也會用教育部線上閩南語字典,逛逛百度, 11/05 21:56
bkbtei: 有個閩南語專吧,不少民間專家駐吧.(也有台灣台獨分子去鬧) 11/05 21:58
KangSuat: 台灣人少很多了 11/05 22:02
KangSuat: 台獨分子去鬧不明顯,基本上是會想交流的、簡體不礙眼的 11/05 22:04
KangSuat: 會交流的也未必不是台獨分子 11/05 22:05
KangSuat: 要說鬧應該是前幾年在FB的大戰吧 11/05 22:07
bkbtei: 去鬧的都被封了!目前還有一個"晦人不倦"的在另一個吧自娛, 11/05 22:08
bkbtei: 很多台灣台文界的偏見/自大/故步自封的狀況那人秀得十足十 11/05 22:09
KangSuat: 這些我都沒看過,雖然我待約6年了 11/05 22:10
bkbtei: 有時我會去那個吧看看那人的文章警惕自己別變成那模樣. 11/05 22:10
KangSuat: 最常見的是新手來晃一下就不見了 11/05 22:10
bkbtei: 你說的新手不見得是新手,可能同是那幾個人換個帳號去鬧. 11/05 22:12
bkbtei: 有些新帳的發文風格是很明顯的,硬要扯政治"叫育"中國人. 11/05 22:13
KangSuat: 我們總是當作新手希望他/她多看看(熟成後順便貢獻語料) 11/05 22:14
KangSuat: 我不太關注這些,快速瞄過有無新語料上架 11/05 22:15
bkbtei: 我沒在發文,就是去看看學習,從而知道台灣台文界硬扯硬掰, 11/05 22:16
KangSuat: 畢竟,過去看政治口水是把它當政治貼吧了 11/05 22:17
bkbtei: 從福建來的典故都要"去中",硬要扯是台灣原始的典故.可悲. 11/05 22:17
KangSuat: 不過,那裡對台文的批評也是會被刪的,敏感 11/05 22:24
KangSuat: 好幾個駐吧貢獻多年的台灣人被封過帳號後都不太出現了 11/05 22:26
KangSuat: 我也被封過啊,馬上有個泉州的發貼慶祝走了一個台灣的 11/05 22:28
KangSuat: 為什麼? 他們也有自己的地方保護主義 11/05 22:32
KangSuat: 看看語料就好,不必太哥倆好 11/05 22:33
KangSuat: 那裡最早是潮州人和海陸豐人創的,後來被泉州人端走 11/05 22:35
KangSuat: 我剛來的時候吧主是潮州人,後來"被下臺",進入潮/閩南 11/05 22:40
KangSuat: 共治,再後來漳州人退出吧主,潮/泉共治,最後也沒有 11/05 22:41
KangSuat: 潮人當吧主了,都是泉州人 11/05 22:41
bkbtei: 泉州人地域觀念最強,許是曾為東方第一大港的歷史情懷所致. 11/05 22:42
bkbtei: 所以泉州電視台的閩南語節目我不大看,看了礙虐不舒服. 11/05 22:44
KangSuat: 替人創吧被端走的潮州人還成為其他潮州網友口中的 11/05 22:44
KangSuat: 愚蠢案例 11/05 22:44
KangSuat: 所以我又由此觀察出有的潮州人不太認同漳泉 11/05 22:45
bkbtei: 泉州人也看廈門人不爽啊!常說他們沒閩南意識,笑他們沒底蘊 11/05 22:45
bkbtei: 潮州地處閩粵交界,半數人語言被廣東話影響嚴重,邊緣的悲哀 11/05 22:48
bkbtei: 潮州人就像伊索寓言裡的蝙蝠,明明是閩裔卻被閩人排擠. 11/05 22:53
liaon98: 跑去鬧的 我印象最深的是阿明師(穎川子)ww 11/06 05:57
KangSuat: 對了,現在吧主又是一潮一泉了,後來出現的潮人吧主參與 11/06 10:22
KangSuat: 程度都不如創吧那時的潮人吧主 11/06 10:23
KangSuat: 裡面的泉人大吧小吧基本上都是舊晉江縣範圍的 11/06 10:24
KangSuat: 安海、池店、龍湖、石獅、鯉城 11/06 10:25
KangSuat: 以前的漳人吧主是龍海九湖鎮的 11/06 10:27
tiuseensii: 注音符號不建議:1,網路不能正常顯示,至今直書仍只是 11/06 22:15
tiuseensii: 草案;2,方音入聲非反切,和國語版概念差很大,不如逕 11/06 22:15
tiuseensii: 用羅馬拼音 11/06 22:15
liaon98: 對一個入門的人 反切跟國語概念差很大 這個沒有什麼學習 11/06 22:18
liaon98: 上的障礙或問題吧 11/06 22:19

老實說反切這兩個字我高中畢業都還不知道。

所以想要用方音符號(注音符號加強版)學台語客語,跟堅持傳統反切沒甚麼關係吧。

tiuseensii: 對標榜注音是反切傳統的文化潔癖來說,方音符號是異端 11/06 23:08
bkbtei: 反切只要中文系學就可以了!有些古音反切現代語言也不通. 11/06 23:52
bkbtei: 另外,方音符號的入聲只不過是標注入聲發音的規則符號, 11/06 23:55
bkbtei: 真正的反切傳統潔癖者連注音符號都反,許多音注音標不正確. 11/06 23:56
bkbtei: 有助學習的都是好工具,而在國小階段顯然台羅不是好工具. 11/07 00:01
neomozism: 注音符號採用三拼法就已經不符反切(反切是雙拼法),加 11/07 00:37
neomozism: 上入聲韻尾也不過從三拼法變成四拼法,基本概念沒有什 11/07 00:41
neomozism: 麼大的差異。其實稍微想一下,即使國語注音三拼的情況 11/07 00:43
neomozism: 韻尾佔一個符號也有先例,例如ㄅㄧㄥ的ㄥ只是韻尾而已 11/07 00:47
neomozism: 重點是要突破"注音只能三拼"的陳舊觀念。 11/07 00:51
tiuseensii: 三拼變四拼是新增規則,入聲的處理是另成一格 11/07 05:49
tiuseensii: 台羅不適合國小的話,法荷德西葡義等國都沒有雙語小學 11/07 05:52
tiuseensii: 了。實際上人家用得好好的 11/07 05:52
tiuseensii: 要說辨識度,吳守禮系統濁音鼻化韻的筆尾打結常常也不 11/07 06:08
tiuseensii: 夠醒目 11/07 06:08
neomozism: 方音符號的入聲其實就是四拼法的思維。例如「六」liok8 11/07 10:00
neomozism: 就是ㄌㄧㄛㄍ¯只是韻尾寫得較小,仍然是四拼 11/07 10:04
liaon98: 注音的介音實際上也是從反切的等呼來的吧 11/07 11:04
liaon98: 所以反切實際上也是兩字+等呼 也是要看不只兩個字 11/07 11:04
liaon98: 另外我不覺得方音的入聲是四拼 這樣說的話 原本注音標 11/07 11:06
liaon98: 聲調 這個聲調就已經是第四拼了 11/07 11:06
liaon98: 像是「霞」 我們怎麼拼注音? 西牙霞 真的唸出來 還是 11/07 11:07
liaon98: 跟反切一樣兩字 同理 方音的入聲字 我們實際上也是會唸成 11/07 11:07
liaon98: 兩個字 11/07 11:07
liaon98: 例如上面說的六 我們會說 了育六 還是像反切兩字 11/07 11:08
liaon98: 我們不會說 西醫阿ˊ 霞 唸成四個字 11/07 11:09
liaon98: 也不會說了一喔歌 六 這樣怪異的四字拼法 11/07 11:09
neomozism: 樓上說的應該是在國語教學上我們會用聲和韻拼起來 11/07 11:30
neomozism: 韻本身就包含了 介音 主要元音 韻尾 和聲調。 11/07 11:32
neomozism: 我說的三拼或四拼是指音節的構成限制在幾個符號之內, 11/07 11:33
neomozism: 和國語教學的時候老師用ㄒ+ㄧㄚˊ來教是無關的 11/07 11:34
neomozism: 另外,反切是不標示等呼的,注音符號是反切再加上等呼 11/07 11:36
neomozism: 並不是完全反切。所以採用三拼法的時候,有些支持傳統 11/07 11:37
neomozism: 反切的人是不高興的。 11/07 11:37
neomozism: 其實注音是介在反切和音素之間的東西。 11/07 11:41
bkbtei: 法荷德西葡義本身就是拼音文字國家,深知西洋字母拼音規則. 11/07 20:18
bkbtei: 台灣的小孩小學階段對於西方規則尚楚瑜於初次接觸的階段, 11/07 20:19
bkbtei: 一個英文已經搞慘不少小孩,再加個對小孩而言跟英文差不多, 11/07 20:20
bkbtei: 但拼音規則又另外記的台羅,他們在混淆之下會直接放棄學習. 11/07 20:21
bkbtei: 在現場教過就知道,小學學四年台羅後,畢業生不到1/50熟台羅 11/07 20:23
bkbtei: 有心鼓勵小孩說台語的老師肯定不敢強制小孩去背台羅拼音, 11/07 20:25
bkbtei: 如果壓榨過頭適得其反,是在逼小孩放棄學這個非主科的科目. 11/07 20:26
pflim: 我是少數懂台羅的人:D驕傲 11/08 02:03
tiuseensii: 這種邏輯有沒有很熟悉:學方言會讓國語不標準、妨礙國 11/08 08:42
tiuseensii: 語學習 11/08 08:42
tiuseensii: 現在都推圖像記憶自然發音,還有人在算字母數。有影袂 11/08 08:44
tiuseensii: 教敖牽拖 11/08 08:44

老實說我看了上面的推文,還沒有看到有人意指「學方言會讓國語不標準、妨礙國語學習」

應該是說在小學時代教羅馬拼音會容易與後來學的英文混淆。(因為部分發音規則不同)

這會造成學習上的負擔。

而且加上客語、台語分別兩套系統,為何如此堅持羅馬拼音要在小學時教?

國語教學時順便把注音符號多教一點變成方音符號不好嗎?


讓人可以輕鬆拼出正確的音我覺得是很重要的事。從小我們會聽台語但不太會講,

也不知道正確的拼音,到現在年輕一輩的說出來的台語一堆音都消失了。

我台語已經算很不標準了,但是聽到這些台語我整個人還是會發癢。

以下給個例子:

吳克群:https://youtu.be/evK3B9MPqpM

吳青峰:https://youtu.be/ce_MeFj_BWE

那個g、那個入聲消失之嚴重,不是個案,是普遍的現象。(我是北部人所以特別指北部)

因為我們這些黨國遺毒教育XD出來的,只有用華語的國字來拼台語音,還有專用於華語的

注音符號。聽的環境已經在變壞了,嘴巴也不常講了,連最後關頭的書面又標不準確。

要是我們一開始學注音符號加強版,

我們就會注意到入聲後面有個ㄅ、ㄉ、ㄍ、ㄏ的阻塞;也會注意到囡、銀、我前面有個g。

就算現在我從沒學過方音符號,我看到方音符號我也是大概念得出來。

但是若我從沒學過羅馬拼音,我看到那一串,第一我會覺得是越南文,第二我看到p,t,k

(若是白話字還有ch),我只會用英文的發音發送氣音還有ㄑ。


更別提聲調了,左撇右撇上頭長個三角形誰知道怎麼發音?(1234578更別說)

用注音符號至少二聲四聲還看得懂。


以上也不是說要取消羅馬拼音的教學,只是覺得可以分階段學習,兩者各有益處。

國小學方音符號,國中以後學羅馬拼音,方音可以跟羅馬拼音直接轉換

(像日本五十音那樣)。


遇到像歌詞或是新聞使用台語句子的時候,可以有方音或拼音的版本,既不用現在

勉強標註的華語音標台語字,也不用勉強讀像天書一樣的台語漢文。

直書的時候可以用方音符號,橫書的時候可以用羅馬拼音,或是用小學課本標注音的方式

標方音。至少在書面上,整個台語(含客語)的環境會更加健全。已經過了義務教育階段的

人,不一定要重頭學拼音(不是每個人都那麼熱愛學習滴),

也可以在健全的環境下大概大概的了解那些符號代表的音(我覺得方音符號尤勝)。


bkbtei: 請問自然發音的英文ai怎麼念?學了英文ai,依自然發音的法則 11/12 16:15
bkbtei: 看到羅馬拼音的ai要怎麼自然發音?還有o跟oo以及e...等等. 11/12 16:16
bkbtei: 就是自然發音的學習法使小孩子先入為主認為e是ㄜp是ㄆ. 11/12 16:17
medama: 我小時候學校都是念 「西醫阿ˊ 霞 」耶 11/13 00:53
medama: 方音符號很棒啊 可惜電腦不支援 就沒用了 11/13 00:53
※ 編輯: bob33006 (61.231.90.70), 11/16/2016 21:06:34
※ 編輯: bob33006 (61.231.90.70), 11/16/2016 21:07:52

你可能也想看看

搜尋相關網站