[爆卦]羅斯琳娜玫瑰是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇羅斯琳娜玫瑰鄉民發文沒有被收入到精華區:在羅斯琳娜玫瑰這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 羅斯琳娜玫瑰產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過1,912的網紅李璐,也在其Facebook貼文中提到, 親愛的別拉伏佐洛夫: 您好嗎?新的馬刺在您的靴上閃閃發亮,但您卻愁眉苦臉地叫了第二杯啤酒,是不是有什麼操煩的事? 您還在為公爵的千金,美麗的伊蓮娜˙葉卡捷琳娜煩心嗎?我可以想像,您在舞會上第一次看見她時,胃像是多了好幾隻蛾在裡邊亂撞,您按著自己的佩刀,在心裡暗暗發誓往後會為那雙朱唇獻出一切……但您...

「羅斯琳娜玫瑰」的推薦目錄
  • 羅斯琳娜玫瑰 在 李璐 Facebook 的最佳解答

    2017-08-03 22:13:27
    有 4 人按讚

    親愛的別拉伏佐洛夫:

    您好嗎?新的馬刺在您的靴上閃閃發亮,但您卻愁眉苦臉地叫了第二杯啤酒,是不是有什麼操煩的事?
    您還在為公爵的千金,美麗的伊蓮娜˙葉卡捷琳娜煩心嗎?我可以想像,您在舞會上第一次看見她時,胃像是多了好幾隻蛾在裡邊亂撞,您按著自己的佩刀,在心裡暗暗發誓往後會為那雙朱唇獻出一切……但您怎麼也沒想過,伊蓮娜不僅已經有心上人,還害了相思病。伊蓮娜穿著一襲紫羅蘭色的禮服,淡金色的頭髮上插著一朵紅玫瑰,向眾人宣布,要來朗讀自己心愛之人的作品。
    本來要開始跳馬祖卡舞了,大廳像是熱鍋裡滾燙的油,溫度卻一瞬間冷了下來,您聽見一個長相有點神經質的男子從他過大的鷹勾鼻中冷哼一聲:「又開始了。」
    「是的,她應該挑選他。這是對的。我不能埋怨誰,也沒什麼好埋怨的。都得怪我自己不好。我有什麼權利要求她同我結成終身伴侶呢?我是個什麼人?我算得了什麼?我是個微不足道的人,對誰也沒有用,誰也不需要我。」伊蓮娜的聲音非常好聽,柔滑得像是羊脂,您本來想前去,告訴她自己願意為了她決鬥,但您皺了皺您劍一樣的眉,想起來這是什麼書,正是連隊上那個老是喝得爛醉,又四處找人決鬥的巴什馬奇金最喜歡的《安娜˙卡列尼娜》。
    伊蓮娜只讀了一小段,深深嘆了口氣,把她的纖手貼在額上,說頭痛要告退了,就連她父親去勸都沒有用。您與她的第一次見面,就這樣結束了。後來幾次舞會,她都沒有出席,她甚至連您的名字都不知道。
    您一定感覺莫名其妙,女孩本來就是那樣,別說她,全俄羅斯認識一點字的姑娘,都是那樣沒事捧著什麼東西讀一整天。每一回《葉甫蓋尼˙奧涅金》演出結束後,俄羅斯就多了好幾個會為了詩人編造出來的愛情故事,長久地盯著路邊的石子,或在家中捧著糖罐發呆的姑娘。但全俄羅斯也沒有人像她這樣著迷的,只差沒驚動俄羅斯的至寶,偉大的列夫˙托爾斯泰……瞧她愛得有多痴狂!
    可憐的伊蓮娜˙葉卡捷琳娜,她甚至想要臥軌自殺!她的父親當然不可能坐視不管,您是知道的,他召集了幾名青年才俊,有聞名的全俄羅斯、被譽為「普希金第二」的浪漫詩人阿納尼耶夫,也有像您這樣的優秀軍人。但伊蓮娜看都不看阿納尼耶夫寫來的信件,直接撕成兩半,扔進火爐裡。
    她對老公爵說,她才不要嫁給反胃的浪漫詩人和無聊的軍人,只要列夫‧托爾斯泰願意,她就立刻嫁給他。老公爵對自己最小的女兒頭痛得要命,他叫來管家,要了一壺熱咖啡,坐在書房和女兒長談一夜,天亮時,公爵揉著鬆弛的眼袋,和深深的黑眼圈,要管家向全國──無論是彼得堡、莫斯科,或遠至哈薩克的青年發送這個消息:不管是乞丐、鞋匠還是遊騎兵,只要有人能說一個讓伊蓮娜˙葉卡捷琳娜滿意的故事,就可以娶她為妻。
    如您所預料的,公爵家的大門很快就被無聊的閒漢踏破了,這件事從莫斯科傳到彼德堡,又從彼得堡傳到莫斯科,還有一些人在往莫斯科路途上,誰都想賭上一賭,至少一睹小姐美貌也好。管家一一派發號碼牌,等待叫號,男子們會被領到一個小房間去,裡面坐著嚴肅得臉都變成方形的家庭教師,他必須在這兒說他的故事,若說不出來,便被掃地出門。
    第一天沒有任何人通過預選,第二天也沒有,到了第三天,從塔曼趕回來的人也令伊蓮娜失望。您這才覺得,您的機會來了。
    您領了號碼牌,在大廳裡坐了幾乎一整天,已經有人開始打起牌來了,直到被管家鄭重警告,才悻悻然收手,您環顧四週,像您這樣的人不是沒有,大多一群一群,您不想忘記腦子裡的故事,刻意選了一個離眾人很遠的安靜角落,直到有人大喊,「嘿,詩人,你怎麼在這裡?」
    是連隊的尼古拉‧阿納斯塔謝奇,這人有著大方臉和落腮鬍,我知道您不喜歡他,因為您被稱做詩人時,總是露出困擾的表情,我也知道您被稱做詩人,只是因為您的家系是普希金家族的旁支,我曾懷著過度的期望,希望您會寫詩(相信您的父兄也是如此),但很遺憾地,您自己也知道,您是塊連故事都說不好的材料。
    看來寒暄是免不了的,您悶悶地想,邊舉起手搖了搖,阿納斯塔謝奇立刻佔據了您身邊的扶手椅,和您大談他的故事構想,其中還吸引了幾個人參與討論,一個在《彼得堡報》發表作品的年輕作家,一個彼得堡就讀的大學生,還有一個八等文官。您知道,這些人相較前兩天的來湊熱鬧的人聰明得多,但卻像毫不藏私一樣地矯正對方的結構、句法,這裡頭一定有狡詐之處。因此,當阿納斯塔謝奇問起您的故事時,您只潦草地說:「是個很簡單的故事。」
    作家說了一個類似《奧涅金》的愛情悲劇,八等文官說了一個關於狗和狗主人的諷刺故事,大學生則說了一則書上讀到的故事,不知道為什麼,您覺得那故事聽起來像個笑話。是這樣的,印度的宰相四處巡視國土,吃到一種叫做「芒果」的水果,宰相回報王上這水果是如何甜美多汁,又富有纖維,王上命他隔天就將水果拿來,否則殺頭。宰相煩惱得睡不著,告訴了妻子,妻子說,「這還不簡單。」要他照做,於是他在鬍子上塗了蜜,給王上舔,告訴王上,這就是吃芒果的感覺。
    阿納斯塔謝奇聽完故事,歪頭問道,「所以這『芒果』是什麼味道?」
    作家問,「這故事的意義是什麼?為什麼要描述一種我們沒有人聽過和吃過的水果?」
    八等文官問,「這故事有任何諷刺的成分嗎?」
    大學生搔搔頭,「我只是想……公爵小姐說不定會笑,她會笑著走出來,問你們問的這些問題。」
    這真是太聰明了,您打從心底佩服起這個大學生,但您還是對您的故事要多點信心。
    「好了,我們還剩下一個人還沒說呢。」眾人鼓譟起來,阿納斯塔謝奇拍著手說,「詩人,別害羞,說吧。」
    這下糟糕了,您要是不想將預備講給伊蓮娜小姐聽的故事告訴這些無賴漢,那您得自己想一個故事了。偏偏您腦子一片空白,只想著似乎沒聽到阿納斯塔謝奇的故事,於是您說,「我希望我的故事在尼古拉‧阿納斯塔謝奇之後說,否則我們可能都說了一樣的軍旅故事,壞了大家的興致。」
    「兄弟,」阿納斯塔謝奇搭住您的肩膀,「這表示你是壓軸,你得負責給我們講個好故事出來。」
    尼古拉‧阿納斯塔謝奇的故事平順乏味,大致上關於他如何在邊境的行省和熊徒手搏鬥,最終戰勝了熊,讓要與他決鬥的人退避三舍,還得到了一位少女的芳心,可惜少女在不久之後患熱病死了,他在各行省調來調去,還是沒法忘記那姑娘。
    八等文官消遣地說,「公爵小姐聽了會生氣吧。」尼古拉‧阿納斯塔謝奇沒有回應,只咧嘴一笑,「該你了,詩人。」
    您清清喉嚨,故作鎮定地站起身,「我要說的是我在邊境行省的冒險故事,在調來這個連隊前,我屬於另一個隊伍。我在駐紮之餘,最大的樂趣就是四處收集有趣的故事,有一次我在山間尋找故事時,失足掉進了山谷中。」
    「後來呢?」人群中一個聲音問道。
    「當我睜開眼睛,發現我卡在懸崖中一個大鳥巢裡,神奇的是,我毫髮無傷。天還沒亮,我沒見著鳥巢的主人,但那一定是隻很大的鳥,鳥巢裡遍布柔軟的羽毛,像張柔軟的床鋪,也的確像床鋪一樣大──我太累了,又昏沉地睡了過去。」
    所有人的眼睛都盯住您了,該死,您在心裡想著,得趕快想想辦法。幸好這時正好是午餐時間,管家張羅了一些麵包、奶油、果醬和茶,放在一張大桌上,人潮漸漸被吸引過去,除了尼古拉‧阿納斯塔謝奇用他藍色的大眼睛瞪著您。
    您只好繼續說,「天剛亮時,我在鳥巢中發現了一本書,我翻開開頭一兩頁,太好看了,這正是我踏遍全俄羅斯尋找的故事!我非常興奮,想把書揣進懷裡,帶回去看時,大鳥忽然飛了過來──那是一隻長著五彩羽毛的老鷹,一口就能吃掉一隻熊!老鷹搶走了我的書,在我面前將書一頁一頁地啄下來吃掉。」
    「然後呢?」
    「全俄羅斯最好看的故事就這樣消失在那隻惡鳥嘴裡,我撲上去想搶救那本書,沒想到老鷹的力氣竟是這麼大,我沒搶到書,一回神,就已經被老鷹載著飛到天空裡了,我嚇得要命,手一滑,撞破了馬廄的屋頂,掉到乾草堆裡。我追出去一看,那隻該死的老鷹已經不見啦。」
    「真可惜,你差點帶了能打敗我們所有人的故事來。」八等文官冷冷地說,嘴角還沾著奶油餐包的碎屑。
    「這個故事在哲學與神學上的意義到底是什麼?或者這其實是個關於生態學的故事,俄羅斯的森林是那麼地廣大又幽深……也許這意味著我們的農林業還有許多力有未逮之處,又或者這樣的鳥類其實是農業發展的隱患……」大學生說,您注意到他的盤子上堆著很多麵包,您吞了口口水。
    「吃吧,我的敵人。」一個陌生男人在您面前放下一盤麵包,坐下,他有一雙逼人的棕色眼睛,修剪整齊的鬍子,您在舞會看過他,他是浪漫詩人,因為信件被公爵小姐當眾撕毀而聲名大噪的阿納尼耶夫。
    「我感覺這裡的人們都不明白一個好的故事該怎麼說……我知道您的故事是假的,您絕對有更好的故事去說給那可惡的伊蓮娜˙葉卡捷琳娜聽……吃吧,吃飽了,才有力氣演說。」
    您搔搔頭,向他致謝,說明自己並沒有要和他競爭的意思,只是……
    「只是?」他提高嗓門,站了起身,「別以為我不知道您是怎麼想的,軍官,我這不是示弱,我只是想告訴你,我記得你了,你是一個叫做詩人的軍官,我承認您的確是一名很好的詩人。」說完,阿納尼耶夫又狠狠覷了他一眼,才走到大廳的另一個角落去。
    您吃起麵包,重新複習了一次整個故事,大廳裡的人漸漸少了,大多數人都垂頭喪氣地離開,您不知道自己是哪來的自信,認為這個故事必定有用,但您總得賭上一賭。現在輪到您了,您放下盤子,走上二樓。
    管家引導您到一個小房間,您看見方臉的家庭教師,她默念您的名字一遍,重新和您確認:「安德烈‧安德烈維奇‧別拉伏佐洛夫?」
    您脫下帽子,「是。」
    家庭教師揮揮手,「您可以開始說了。」

    《無望的索妮雅》

    蝦皮:https://shopee.tw/orzain14

    CWT: D1→E07 D2→E06

你可能也想看看

搜尋相關網站