[爆卦]繁體字香港是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇繁體字香港鄉民發文收入到精華區:因為在繁體字香港這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者LeftLiberist (鍵盤鄉民)看板HKMCantonese標題Fw: [問卦] 香港人是...


※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1JjfWAQr ]

作者: chenglap (無想流流星拳) 看板: Gossiping
標題: Re: [問卦] 香港人是用粵語字還是繁體字?
時間: Fri Jul 4 20:03:19 2014

※ 引述《tigerblue002 (天狼哥)》之銘言:
: 為什麼有香港人用粵語字
: 有人又用繁體字
: 到底他們用的是什麼?

你要這樣理解「漢字」.
首先漢字就只是文字, 他並不專屬於任何一種語言.

所以, 中國大陸, 日本, 港澳, 臺灣, 韓國, 甚至越南, 他們都使用漢字
, 但是語言各自都不同, 他們會用自己的讀法去讀一個漢字. 一個「武」
字, 國語, 日語, 粵語, 韓語都有不同的讀法.

通用的漢字是沒有固定的讀法的, 每個語言都可以發展出其讀法.

但是每個語言本身也有一些字, 詞語, 意思, 是其他文化沒有的, 則這些
文化會基於自己的需要, 擴充漢字. 例如日本創造出漢字「山卡」, 這是
其他漢字沒有的, 粵語字不用說了, 漢字是可以擴充, 可以增加的.

至於「繁體字」或「正體字」, 其實就是漢字最傳統的集合而已, 這代表
了從漢朝以降存在最久的漢字們. 所以各方漢字, 他大部份都是繁體字或
者跟繁正體字相似, 例如韓國漢字就和繁正體字幾乎一樣, 越南用的漢字
也是, 日本的漢字雖然變化較多, 但是本質上也非常接近. 故此繁正體字
最適合的名稱應該是「傳統漢字」.

香港書面語, 和臺灣的書面語, 則是和繁正體字的本集變化度較少的文化
, 但香港有較多的粵語字, 而臺灣偶然也會加入注音符號.

至於簡體字, 與其說是取代傳統漢字(至少其他漢字文化, 如日本, 韓國,
當使用漢字時, 還是必須以傳統漢字為本源), 他更像是一種漢字的擴充包
, 雖然擴充得比較多, 但他其實是增加漢字的總數. 而不是減少.

語言是語言, 文字是文字, 香港用的, 是根據粵語文化擴充過的傳統漢字,
未來再有別的語言發展起來, 則他們也會加入自己專用的漢字的.

--
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1404475402.A.6B5.html
stantheman:希望未來香港學運的影片能上粵語和國語字幕給大家學習 07/04 20:06
Qinsect:我只知道o嘴~~OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOy 07/04 20:09

「on9」直接就不是漢字了.
八卦是當香港人說「傻的嗎」的時候, 其實就是用漢字去寫出「on9」.

※ 編輯: chenglap (61.18.51.226), 07/04/2014 20:12:32
fuxin999:影片都用書面語就好啦 07/04 20:12
fuxin999:on9是髒話啦~當然用諧音標示而已 07/04 20:14
skinhk:呃...其實"傻的嗎"是"潮語",已經超出廣東話,繁體字這些範 07/04 20:22
skinhk:疇了... 07/04 20:22
chihchuan:推 07/04 20:55
salkuo:推!! 07/05 00:21

※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: LeftLiberist (123.202.81.45), 08/13/2014 00:58:43
islandma1234: 專業推! 08/14 09:45
yyla: 推長知識 08/15 22:38
WilliamAKT: 「on9」有中文呀!戇尻 08/31 21:52
yeahsoda: 講 憨居 就文明D,憨居居,食煎堆 09/06 21:07
LeftLiberist: 「文明D」呢個講法就唔夠得體啦 09/13 01:44

你可能也想看看

搜尋相關網站