[爆卦]縮小字體中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇縮小字體中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在縮小字體中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 縮小字體中文產品中有22篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅小妤媽。愛手作,也在其Facebook貼文中提到, ▍小一先修凹槽練習簿 內容包含國小一年級需要學會的書寫項目:幾何圖形、阿拉伯數字以及注音符號。 還記得嗎,練習畫圓圈、三角形等圖案是幼稚園階段的學習項目之一,原因在於線條與圖形是文字的基礎,必須先熟練掌握線條的走向,才能進一步學好寫字。 注音符號,除了認識37個單音字母,並依照拼音規則,練習每一種拼...

縮小字體中文 在 電商人妻 Audrey Instagram 的最讚貼文

2020-05-09 06:34:05

【 instagram 新字體來嘍!】 正好最近在找主題,碰到這個新改變一定要紀念一下!限動的中文可以換字體嘍!(雖然不知道會維持多久)。iOS、安卓都有,但不是每個人都有,運氣判定。 ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ 可以打出的字體有: ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ■ 一般黑體 ■ 強粗黑體 ■ 摩登細體 ...

縮小字體中文 在 品牌女子A娜|行銷菜鳥救星 Instagram 的最佳解答

2020-09-07 21:23:05

如何讓海報文案更順眼👀⁣ 【🗣記得開聲音】 更多行銷技巧追蹤👉🏻 @ananote.brand ⁣ /⁣ 文案排版有三個要素:字型、字距、行距⁣ 很多人都知道,一份設計別用超過三種字體⁣ 但要選擇什麼字體,常常是行銷人的困惑⁣ (我不是設計出生怎麼知道!!😭)⁣ ⁣ 首先,需要知道「讀者是誰」後才開...

  • 縮小字體中文 在 小妤媽。愛手作 Facebook 的最讚貼文

    2021-08-12 14:05:07
    有 2 人按讚

    ▍小一先修凹槽練習簿
    內容包含國小一年級需要學會的書寫項目:幾何圖形、阿拉伯數字以及注音符號。
    還記得嗎,練習畫圓圈、三角形等圖案是幼稚園階段的學習項目之一,原因在於線條與圖形是文字的基礎,必須先熟練掌握線條的走向,才能進一步學好寫字。
    注音符號,除了認識37個單音字母,並依照拼音規則,練習每一種拼音模式。從一個格子只有一個字母,到一個格子必須容納四個部件,循序漸進,慢慢縮小每個符號,學習越來越精細的肌肉控制以及空間分配,為接下來的國字書寫打好基礎。讓孩子一邊習慣拼音的邏輯,一邊學書寫。

    ▍英文凹槽練習簿
    英文字母書寫重點則在於必須在4條格線中寫好寫滿,英文凹槽練習簿採用標準字體,利用格線,讓孩子自然而然熟悉正確的位置。
    先練習26個字母的大小寫,再進階到常用單字和句型,搭配中文翻譯,練習整句的書寫,建立字距概念。

    #新版凹槽筆順練習簿 團購最後2天
    跟團請進:https://is.gd/CIMtoC

    1. 凹槽設計,書寫手腕不費力
    2. 深度打凹,加深筆順記憶
    3. 配合國小作業本,採直式書寫,左右撇皆順手
    4. 高磅數厚紙,可以反覆擦寫
    5. 紙質不反光,保護孩子視力
    6. 採用教育部國字標準筆順
    7. 附有教育部國語辭典注音及破音字讀音,練寫字不忘讀音

    詳細介紹:https://bit.ly/386ph6v

  • 縮小字體中文 在 玩遊戲不難,做營運好難 Facebook 的最佳貼文

    2021-07-19 09:00:16
    有 39 人按讚

    🔥每週遊戲新聞觀察-2021.07.W3
    .
    本週分享以下五則遊戲新聞:
    📺《遊戲周邊有多火爆?戒指賣了500萬,賣設定集超2000萬》
    📺《谷歌重塑遊戲體驗:Android 12將支持手遊“隨下隨玩”,心動不?》
    📺《遊戲出海|如何將中文遊戲引入西方市場》
    📺《出海必讀丨《2021 H1東南亞市場中國APP出海啟示錄》完整版報告重磅發佈》
    📺《2021台灣手機遊戲產業分析與行銷洞察》
    .
    🔎文章同步部落格:https://bit.ly/3xQ7xWP
    .
    📺《遊戲周邊有多火爆?戒指賣了500萬,賣設定集超2000萬》
    https://bit.ly/3rhUESY
    .
    這篇文章提到二次元遊戲的週邊市場在中國熱銷中,同時也進一步分析為什麼二次元遊戲的週邊商品能賣出好成績。
    .
    內文提到:
    「據艾瑞咨詢《Z世代手辦消費趨勢報告》顯示,2021年國內Z世代購買手遊IP型手辦的占比已經躋身第二,僅次於日漫。若算上電腦和主機遊戲的占比,遊戲IP實際上已經超越了日漫IP,成為手辦周邊、潮玩產業中的大頭。
    .
    為何會出現這個現象?
    .
    從用戶畫像來看,雖然二次元遊戲公司本質上是互聯網公司,而非專注於周邊市場的實體公司,但由於其目標用戶大部分是深諳ACG的二次元玩家,而手辦文化最初也是從ACG圈逐漸发展壯大。
    .
    所以,二次元玩家群體實際與手辦愛好者存在一定用戶群重合,他們對於手辦本就十分熟悉與了解,這使得遊戲和周邊兩個市場減少了彼此的溝通成本。」
    .
    📺《谷歌重塑遊戲體驗:Android 12將支持手遊“隨下隨玩”,心動不?》
    https://bit.ly/2Thedya
    .
    現在的手機遊戲容量真的是越來越大,
    以前下載超過1G就覺得很嚇人,
    但為了配合玩家的胃口,
    現在遊戲越來越精緻,
    畫質/畫面/特效/語音/動畫/內容等等,
    整包全都下載的話,
    要突破1G可以說是輕輕鬆鬆。
    .
    如此大的容量,
    也讓玩家想玩一款遊戲前期所耗費的時間越來越長。
    .
    先前Google有提到未來上傳將推行AAB格式來取代APK,
    很大原因是要讓用戶能更快體驗到APP內容,
    而現在的隨下隨玩也是為了同樣事情,
    就期待Google後續的更新囉。
    .
    📺《遊戲出海|如何將中文遊戲引入西方市場》
    https://bit.ly/2UaZoOd
    .
    這篇蠻明顯是工商文,但我認為以內容來看可以說是很有誠意。
    .
    文章分享了如果中文遊戲想要出海到歐美地區的話,在翻譯上應該注意哪些地方,共有五點挑戰:
    .
    挑戰 1:漢語語法需要考慮語境
    挑戰 2:漢字含義的多樣性
    挑戰 3:用戶界面問題
    挑戰 4:厚重的文化底蘊
    挑戰 5:文化差異
    .
    裡面我自己最有感的是挑戰3,
    短短幾個字的中文,
    翻成英文後卻變得很長,
    如果遊戲介面沒預留好空間的話,
    肯定會跑版,
    屆時就得考慮找取代字或是把字體縮小,
    無論是哪種方式,
    對於歐美玩家遊戲體驗上可能都會帶來扣分。
    .
    舉個例子,
    像商城內就會有許多限購商品,例如限購一次好了,
    ●中文:限購1次
    ●英文:limited purchase for 1 time
    .
    整個長度就差非常多,
    這時候就需要做優化,
    以《劍與遠征》來看,就是寫成limit : 1
    .
    文章內有大量的舉例與圖片,我覺得被工商的非常值得,也推薦給各位被工商一下(誤)。
    .
    📺《出海必讀丨《2021 H1東南亞市場中國APP出海啟示錄》完整版報告重磅發佈》
    https://bit.ly/3hNfwON
    .
    雖然這份是中國遊戲在東南亞的成績單,但我覺得如果需要市場資訊的話,這塊還是頗有幫助。
    .
    內文提到:「東南亞是全球增長速度最快的互聯網地區,是世界第四大互聯網市場,在東南亞主要六國(印尼、泰國、新加坡、越南、馬來西亞、菲律賓)中,印尼是整個地區移動遊戲下載量最高的國家,泰國和新加坡是移動遊戲收入排名前兩位的國家。從數字經濟市場規模來看,印尼,泰國和新加坡也分別位居東南亞地區前三位。」
    .
    ●「印度尼西亞是全球增長最快的應用市場之一,是全球第四人口大國。從用戶體量來看,印尼是東南亞最大的智能手機市場,移動遊戲下載量方面,印尼占該地區總下載量的 38%,收入占到約15%的市場份額。」
    .
    ●「泰國在人口數量、互聯網滲透等方面在整個東南亞處於中等水平,卻是東南亞地區僅次於印尼的第二大數字經濟市場,是全球移動互聯網每日訪問時長最長的國家,也是東南亞地區手遊市場規模最大的國家,占該地區收入總規模的28%。」
    .
    ●「新加坡人口體量少,但經濟发展成熟,是東南亞國家中唯一的发達國家,以高端機主導市場。新加坡是整個東南亞地區智能移動設備普及程度最高,也是該地區人均國內生產總值、人均可支配收入最高的國家。從移動遊戲收入方面來看,新加坡占東南亞地區遊戲收入的19%,僅次於泰國。」
    .
    至於各國的暢銷排行榜,可以當個參考就好,甚至自己在app annie、appmagic上看一下就好。
    .
    📺《2021台灣手機遊戲產業分析與行銷洞察》
    https://bit.ly/2US7YRV
    .
    飛鳥週末分享了2021台灣遊戲手機產業與行銷洞察,
    裡面的內容非常豐富,
    包含了市場、營運、行銷等各層面數據與洞察,
    這份簡報不收藏起來根本是對不起自己!
    .
    如果有什麼要補充的地方的話,
    大概就是簡報內的事前預約如果想了解更多,
    可以參考部落格內的「新品上市重點事項」
    連結:https://bit.ly/3xMXxOd
    .
    以上就是本週的遊戲新聞觀察,下週見!

  • 縮小字體中文 在 玩遊戲不難,做營運好難 Facebook 的最讚貼文

    2021-07-15 09:00:44
    有 43 人按讚

    【遊戲新聞觀察】遊戲出海|如何將中文遊戲引入西方市場
    .
    這篇蠻明顯是工商文,但我認為以內容來看可以說是很有誠意。
    .
    文章分享了如果中文遊戲想要出海到歐美地區的話,在翻譯上應該注意哪些地方,共有五點挑戰:
    .
    挑戰 1:漢語語法需要考慮語境
    挑戰 2:漢字含義的多樣性
    挑戰 3:用戶界面問題
    挑戰 4:厚重的文化底蘊
    挑戰 5:文化差異
    .
    同時分享可以採取以下措施來應對上述挑戰:
    .
    1⃣使用英語創建一個“西化”的主文本。
    2⃣為譯員提供充足的語境。 額外的語境信息有助於避免令人尷尬的錯誤和誤導性翻譯。
    3⃣使遊戲界面具有可擴展性,這樣本地化的長字符串就不會被截斷。
    4⃣只使用具備遊戲行業專業知識的譯員。
    5⃣對於需要大量背景知識的遊戲:要嘛為西方玩家簡化系統,要嘛在遊戲中添加基礎知識介紹,讓玩家有參考資料來填補文化空白。
    .
    裡面我自己最有感的是挑戰三,
    短短幾個字的中文,
    翻成英文後卻變得很長,
    如果遊戲介面沒預留好空間的話,
    肯定會跑版,
    屆時就得考慮找取代字或是把字體縮小,
    無論是哪種方式,
    對於歐美玩家遊戲體驗上可能都會帶來扣分。
    .
    舉個例子,
    像商城內就會有許多限購商品,例如限購一次好了,
    👉中文:限購1次
    👉英文:limited purchase for 1 time
    .
    整個長度就差非常多,
    這時候就需要做優化,
    以《劍與遠征》來看,就是寫成limit : 1
    圖片來不及補,只能放部落格:https://bit.ly/2UaZoOd
    .
    文章內有大量的舉例與圖片,我覺得被工商的非常值得,也推薦給各位被工商一下(誤)。
    .
    原文連結:https://www.youxituoluo.com/527692.html