[爆卦]網路連結日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇網路連結日文鄉民發文沒有被收入到精華區:在網路連結日文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 網路連結日文產品中有356篇Facebook貼文,粉絲數超過14萬的網紅每天為你讀一首詩,也在其Facebook貼文中提到, Tokio liar ◎神様、僕は気づいてしまった 笑えるや 死体の山目掛けて走れ 可笑的人們如飛蛾撲火般奔向死屍堆砌的山群 どのルールも無用 情けは無いぜ 生存圏を奪え 毫無根據與憐憫地奪取生活 ハレルヤ 売れ残りに権利など無い 哈雷路亞 架上的權利無不完售 はみ出したらフィニッシュ...

 同時也有538部Youtube影片,追蹤數超過37萬的網紅Iku老師/Ikulaoshi,也在其Youtube影片中提到,今天讓日本阿嬤一天照顧Puchi!! 哈哈哈~我好輕鬆喔~!! 之前都是我跟太太兩個人顧 原來是這種感覺! - 但是日本阿嬤會不會崩潰呢? 今天要讓她挑戰散步!餵奶!一起玩! 然後一直到洗澡擦身體 我也很想看日本阿嬤的反應呢(哈) - 這次擦Puchi的時候介紹的就是 SAWAWA的毛巾 這個是日本...

網路連結日文 在 哲看新聞學日文 Instagram 的最佳解答

2021-09-03 21:27:19

【帕運入場,NHK主播再喊台湾です!也再度按50音「台灣」順序進場,日網友給予正面評價】#哲看新聞學日文 - ■「台湾です」東京パラ開会式NHK杉浦友紀アナの選手入場紹介にネット歓喜「台湾として扱う粋な計らい」|#スポニチ ■「台湾です」對東京帕運開幕式上NHK主播杉浦友紀的選手入場介紹感到開心 ...

網路連結日文 在 推叩 Twinkle Instagram 的最讚貼文

2021-09-10 21:45:58

-0823 🇯🇵 大家敲碗已久的日文自學終於來啦! 我自己當初在決定學日文的時候 也是做了不少功課 看了很多網站💻 希望今天這篇文章可以幫助到那些 想要自學日語卻不知如何開始的捧友們🙆‍♂️ - 📢在正文開始前先跟大家聲明~ 本身自學日文是興趣 也想多了解日語 目前沒有考過日檢 但未來有相關規劃 我...

網路連結日文 在 Kasin|簡單生活誌 Instagram 的最佳貼文

2021-08-03 14:45:47

「雖然熱衷於丟東西,相對應的只留下珍視的物品。一旦買了喜歡的東西,就好好的保養,為長久使用而用心維護。」──ゆるりまい ⁡ 除了佐佐木典士外,另一位影響我深遠的人就是《我的家裡空無一物》的原作者兼女主角原型ゆるりまい。 ⁡ 雖然自稱丟東西魔人,但她其實是一個物慾很強、戀物的人。 ⁡ 正因為丟掉一些可...

  • 網路連結日文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳解答

    2021-09-24 21:00:04
    有 64 人按讚

    Tokio liar  ◎神様、僕は気づいてしまった
      
    笑えるや 死体の山目掛けて走れ
    可笑的人們如飛蛾撲火般奔向死屍堆砌的山群
    どのルールも無用 情けは無いぜ 生存圏を奪え
    毫無根據與憐憫地奪取生活

    ハレルヤ 売れ残りに権利など無い
    哈雷路亞 架上的權利無不完售
    はみ出したらフィニッシュ 戻れないさ 幸福券を掴め
    擠下的敗者失去獲得幸福票券的機會
    Ah 人生が終わるチャイムが鳴る フェロウシップ チェックメイト
    啊 結束人生的鐘聲響起 Fellowship Checkmate
    言いたいだけだろ正義って そんなもん根は腐っている
    正義言論的根早已腐爛

    Tokio liar
    東京騙子
    この街が隅から隅まで憎い この街が潰れる様を見たい
    憎恨從城市角落蔓延至另一個角落 如此渴望見證它的崩落
    Tokio liar
    東京騙子
    これからの未来をどうとかより これまでの復讐だとかしたい 違いないさ
    不管以後的未來是怎樣 都比不上至今為止的報復 難道不是嗎?

    おかしいや 捨て猫ほど不幸を求め
    真可笑 越來越多被遺棄的貓尋求不幸
    そうやって募る 粗大ゴミが この街の餌となる
    以此方式募集龐然垃圾 用以豢養這城市
    Ah 赤信号でもしれっと渡れ フェロウシップ チェックメイト
    啊 穿越紅燈 Fellowship Checkmate
    さもゾンビの兵隊だった 今世紀の僕等は
    這世紀的我們如同喪屍兵團

    Tokio liar
    東京騙子
    この街の全部が全部を纏い この街に余さず乗っ取られる
    這城市的一切相互糾纏 我們被它劫持著
    Tokio liar
    東京騙子
    これ以上無いほど滑稽な街 これ以下も無いほど堕ちた僕等 お似合いだろう
    在這之上沒有更滑稽的城市更適合在這之下也沒有更墮落的我們

    Tokio liar
    東京騙子
    この街でちゃちな産声を上げ この街でミイラのように果てる
    這城市扶養出的小小生命 終究成了它的木乃伊
    Tokio liar
    東京騙子
    このまま腐った蜜柑になるなら これまでの復讐だとかしたい 違いないさ
    如果就這樣成了腐爛的蜜柑 就是至今為止的報復 難道不是嗎?
    Tokio liar
    東京騙子
    これからの未来をどうとかより これまでの復讐だとかしたい 君はどうだい
    不管以後的未來是怎樣 都比不上至今為止的報復 那你呢?

    -

    ◎作者介紹
    神様、僕は気づいてしまった(中譯,神啊、我已經察覺到了),略稱為神僕,覆面系樂團,沒有四位成員的詳細資料,在MV中也以蒙面登場。於2016年開始在YouTube上發布作品,搖滾曲風加上神祕氛圍,迅速在網路上掀起話題,並以〈CQCQ〉打響知名度。

    -

    ◎姵潔賞析
      〈Tokio liar〉收錄在神僕第一張專輯《20XX》中,為吉他手東野へいと作詞。《20XX》的主軸命題為「兩種孤獨」,Alone和Solitude。在日本媒體「Skream!」的訪談中,吉他手東野へいと解釋道:「孤獨在英文裡有『Alone』和『Solitude』之分,這兩個在日文裡都被翻譯成孤獨,但是兩者有著決定性的區別。『Alone』有阻礙感和寂寞感,比較負面消極一點;然而,『Solitude』比較像是通過獨處來提升自己的個性和人性,比較正面。」。而筆者認為〈Tokio liar〉屬於前者。
      旋律以輕快且強烈的節奏感作為基底,歌詞以在大城市東京生活的人們為中心,加上字句結構不斷重複排列,營造出歡快又有點百無聊賴的氛圍,更加拉大諷刺張力。而其副歌「Tokio liar」瞬間拉高的音調將所有情緒拋至最高點,像在與這城市控訴心中的憤怒與不滿。
      上半段歌詞主要分成兩個部分,分別為描述都市人們生活的樣態以及作者看待東京的態度與視角。第一、二段敘述社會的無情,而人們只能不斷被剝奪生活的權利。「はみ出したらフィニッシュ(擠出後就結束了)」由此句可看出都市中因狹隘的幸福觀而產生的激烈競爭與絕望感,「戻れないさ(無法回去)」暗示被淘汰的人沒有翻身的機會,也因此人生就此「チェックメイト(將軍)」。第三段進入副歌,並直接了當的表達作者對東京的厭惡,「これからの未来をどうとかより(不管以後的未來是怎樣)/これまでの復讐だとかしたい(都比不上至今為止的報復)」這些負面情緒甚至強烈到即使讓作者放棄未來,也要期待報復與城市的崩潰以宣洩情緒。
      下半段逐漸牽起人們與東京的連結與循環。第四段描述人們不斷尋求不幸而產生「粗大ゴミが(龐然垃圾)」即慾望,使城市成為慾望的聚集地,吸引更多人前來,扣回第一段「死体の山目掛けて走れ(奔向死屍堆砌的山群)」。即使知道自己可能成為別人腳下的其中一具屍體,也想獲得通往幸福的門票,然而在這的每個人都過著行屍走肉的日子。第五段說明城市中因慾望而墮落的人們在深不可測的社會、來往頻繁的人群、錯綜複雜的交通與負面情緒相互糾葛,使得我們無法動彈,並成為了城市的一部分。最後一段提到在城市中出生的孩子,耳濡目染之下也成為徒有虛表的空殼,以「ミイラ(木乃伊)」的白繃掩蓋自己,內在成了「腐った蜜柑(腐爛的蜜柑)」,失去生命力、一片沉寂的城市,作者認為這就是對東京的報復。
      副歌裡出現數個「この/これ」為開頭的句子,重複強調時間(現今)與地點(東京),不僅使副歌變得更加洗腦,也讓人感受到作者所指涉的並不是隨意的任何城市,而是「現在的東京」。隨著歌曲迎至下半段,MV中都市裡的人逐漸戴上面具並隨著眾人狂歡,抑或擠在狹窄的電話亭裡,貼在玻璃窗上掙扎,偌大的城市,然而人們只有渺小的空間生存。
      翻譯的過程中,由於網路上找不到任何此首的翻譯,自己也不是日語專業出身,因此幾乎是邊看文法邊拆解邊翻譯歌詞內容。尤其讓筆者最為苦惱的是副歌「これからの未来をどうとかより」中「どうとか」的意涵,即使拆解正確,仍搜尋無果。最後是詢問日語老師才得知是帶有鄙視意味的「怎樣、什麼的」意思,光是單字與文法的不同,就能影響整個句子給人的感覺,甚至具體表現說話者的狀態,也體現出日本的精緻文化與謹慎。

    參考資料
    https://skream.jp/interview/2019/05/kamiboku.php

      
    -
    美編:林泱

  • 網路連結日文 在 火星童書地圖 Facebook 的最佳解答

    2021-09-13 14:16:54
    有 152 人按讚

    #跟風買書五大特徵

    1. 大家都在看,不看感覺就輸了
    2. 參加社團看到大家都在+1,一直被文章洗版,等回神過來時已經下好離手。
    3. 來不及想了,先搶再說,晚了搶不到!
    4. 下單之前其實根本不知道書的內容(有先上網查詢?或是先去圖書館借來看?)
    5. 結單時毫無印象自己下單了這麼多本書。
    .
    .

    前陣子博論群組中的朋友跟我說,她蝦皮賣場中殼斗村的繪本賣超好!!!我非常驚訝,雖然殼斗村是很不錯的繪本,但也不是不可取代,為何會有人想出高價買呢?朋友前幾天說,還有媽媽花兩千多塊買三本簡體的@@ 真是嚇壞我!!有沒有人跟到這一波的?可以跟我說一下這風潮是怎麼興起的嗎?

    #留言開放絕版被炒超高的繪本名單XD

    因為寫論文的需求,所以朋友常需要買簡體學術書,我就拜託他幫我買一些中國的繪本。前陣子請她幫我買于大武的書,

    她說:「我上架了《一條大河》這麼美的書,都沒人下標,大家都在搶殼斗村,真的很愛趕流行耶」
    我說:「因為台灣根本沒人知道于大武是誰阿哈哈哈哈哈」
    .
    .
    所以這篇我其實是要來介紹于大武
    .
    于大武於1984年入中央美術學院進修。人民美術出版社少兒期刊編輯室主任、副編審。他可以出版繪本,其實要歸功於在日本鼎鼎大名「福音館書店」工作的編輯唐亞明。

    唐亞明說:上世紀80年的中國有連環畫、小人書,但基本沒有繪本這種形式。當年看到于大武的畫(《哪吒鬧海》插畫作品)非常興奮,覺得這個畫裡有民族傳統,又有新穎的現代解釋。比如說,他畫的哪吒有的造型頭是三頭身,特別適合做成給孩子看的讀物,這種新的詮釋方式在當年的中國還沒有。後來我們就商量,把插畫發展成一本書(展覽就三幅原畫),這樣一來,就有了第一次合作《哪咤鬧海》這本書。

    這個題材是很傳統的中國故事,所以要轉換成現代的畫法,中間的轉換是相當不容易的。接著又陸續出版了西遊記,選中的是《大鬧天宮》《金角銀角大王》《火焰山》這三本,早期台英圖畫書中也翻譯了兩本,分成西遊記上和下。繪本《西遊記》也得到了世界著名的平面設計大師杉浦康平先生的青睞,他還親自為該書設計了書籍裝幀。這個書儘管已經出了20年了,在日本還在賣。我看另一個中國知名繪本畫家蔡皋的訪談,也提到了杉浦康平。當時把這幾本引進中國,賣得不是很好。因為當時並沒有「繪本」的概念,還有的出版社說,可以出,但要縮小成漫畫書的尺寸。

    另外幾本是三國演義的《空城計》《七擒孟獲》《草船借箭》,我原本就有《草船借箭》這本日文版,本想趁這次miniboo的中國繪本展把他補齊,就請朋友幫忙買《空城計》《七擒孟獲》的簡中版,結果《空城計》一本要三百多人民幣@@!!原來是已經絕版所以賣家提高價錢,我就放棄了。後來《七擒孟獲》的賣家也說,這本是九成新的二手書喔...搞半天《七擒孟獲》也絕版!!!怎麼回事啦!!中國人自己都不捧場自己的故事+自己的畫家,還得靠日本人撐著。搞得我只好又去買日文版。

    剛剛看百度的于大武介紹,上面還寫著作有《十萬支箭》,雖然說是日文直譯,但好歹也翻個《草船借箭》,誰知道十萬支箭是啥故事。他的這幾本書在日本得了許多獎,包含日本講談社出版文化獎、產經兒童出版文化獎,《哪吒鬧海》、《西遊記》、《草船借箭》的全集原稿都收藏在日本的美術館。

    終於回到主題《一條大河》,當然指的是黃河。畫河流通常都是從上游開始一路畫到下游,黃河蜿蜒綿長,經過的風景也都十分不同。加上大開版的繪本,看起來相當過癮。這本書的畫法儼然跟剛剛那幾本經典文學的故事不同,而是採用筆觸厚重的油畫營造出氣勢磅礡的畫面。我想看原畫的震撼一定遠高於繪本,搜尋了一下,果真有文章紀錄看原畫展的心得,而且對於此書有詳盡的解析。連結我放留言,大家可以參考。不過讓我覺得很有趣的是,最後的解說人名是日本人,不知道是不是中日合作的作品?

    影片來自:淘寶的新華文軒網路書店,有獲得使用許可。店家說只要書賣得出去就好。

  • 網路連結日文 在 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-05 20:17:57
    有 3,176 人按讚

    這幾年台灣料理在日本越來越夯,也有不少台灣餐飲界進軍,但是大部分都還是日本人自己開的美食店居多。雖然好吃,但也許是為了迎合當地人口味,總覺得這裡的滷肉飯不是少了一味就是太鹹,而且一端來就是一大碗,還沒有「燙青菜」可以配。

    前陣子去金澤時,我特地花了車程半小時到郊區的鬍鬚張,就是為了吃一碗記憶中的魯肉飯。鬍鬚張其實曾經在東京展店,後來目前唯一仍有在營業的就只剩下金澤工業大學附近這間。

    一看到菜單,首先感到驚訝的就是那在東京看不太到的實惠價格。以前在台灣,除了在機場準備要回東京之前,會在地下街和家人一起吃之外,由於市面上有太多家競爭,我跟弟弟在基隆廟口喜歡吃的滷肉飯還不同家,總之鬍鬚張幾乎不會是第一選擇。

    招牌飯(魯肉加雞肉)+小菜+燙青菜+飲料竟然千元日幣有找!重點是那盤有淋上台灣醬油膏燙青菜,光是這一盤菜在東京可能就跟這整個套餐價格一樣。我還加點了白苦瓜排骨湯,順便當場追蹤店家的IG再送一盤小菜。小鳥胃的我,帶著思鄉的情緒幾乎完食。

    店員ㄧ知道我是台灣人,便說:「希望我們這裡做出來的味道和台灣ㄧ樣!」,我直說真的好好吃,很久沒吃到這麼在地的台灣料理。本來想買幾包魯肉真空包回去,可惜店員說現在只有在網路上販賣。

    啊⋯⋯好希望家裡附近就有一家,隔壁再開間八方雲集,對面還有滷味攤就更好了.......😂

    📒其實鬍鬚張是第一個進軍日本的台灣小吃品牌

    Ps miho用日文介紹台灣電影與在日本的台灣美食IG歡迎追蹤 👏 (用日文寫很燒腦,但是為了讓更多日本人更喜歡台灣,還請多多支持🙏)
    @mihostaiwan

    之前整理的東京22間推薦台灣料理文章連結請看留言處

    我的最新著作《東京·時時刻刻》那些輕描淡寫的日本真實生活,疫情之下的第一手點滴記錄。有一章節提到這些在日本的台灣料理店對遊子們來說是怎麼樣的存在,店家們的親切與善意讓我覺得彷彿回到台灣。
    有興趣的話請看置頂文的書籍詳細介紹或連結唷😊
    👉 https://bit.ly/MihoTokyo

    #鬍鬚張 #那珍奶意外好喝

你可能也想看看

搜尋相關網站