[爆卦]綠島之夜原唱是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇綠島之夜原唱鄉民發文沒有被收入到精華區:在綠島之夜原唱這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 綠島之夜原唱產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅南方家園出版社,也在其Facebook貼文中提到, #留聲物語📻#綠島小夜曲 #紀露霞 #白蘭 隨著島內台語電影事業的蓬勃昌盛,〈綠島小夜曲〉旋即被一齣愛情喜劇片《寶島姑娘》(該片於一九五八年上映,由潘壘編劇、 陳煥文執導、白蘭主演)改編翻唱為台語歌,歌詞裡除了直接把原唱的「綠島」改作「寶島」之外,其餘部分幾乎全本照譯。 並由片中擔綱女主角、昔...

  • 綠島之夜原唱 在 南方家園出版社 Facebook 的最佳貼文

    2019-01-19 22:30:00
    有 14 人按讚

    #留聲物語📻#綠島小夜曲 #紀露霞 #白蘭

    隨著島內台語電影事業的蓬勃昌盛,〈綠島小夜曲〉旋即被一齣愛情喜劇片《寶島姑娘》(該片於一九五八年上映,由潘壘編劇、 陳煥文執導、白蘭主演)改編翻唱為台語歌,歌詞裡除了直接把原唱的「綠島」改作「寶島」之外,其餘部分幾乎全本照譯。

    並由片中擔綱女主角、昔日曾被票選為台語片十大女明星之首的白蘭 掛名主唱(實際上擔任幕後演唱者乃是紀露霞)。在這張(電影)專輯裡,從〈綠島小夜曲〉到〈重相逢〉、〈海天戀歌〉,這些清一色皆由周藍萍原曲翻唱的台語歌調,透過她那淺唱低吟、猶然帶有點黃梅調韻味的娓娓歌聲,於焉化身成為大銀幕上不斷傾訴的寶島姑娘。

    有趣的是,此處由於台語聲調自身音韻的抑揚頓挫、語音變化豐富(相較於國語僅有四個聲調,台語則多達八個聲調),和國語原曲比較起來、當這些歌曲被改編翻唱為台語之後,往往更能直接藉由台語的聲調特色來表達某種強烈的情緒,將各種喜怒哀樂悲苦恨憤表露無遺,舉凡在表達歌中情感語氣、抑或某種「氣口」上毋寧都更具有明顯的戲劇起伏。
    --------------------
    更多故事請看📖《留聲年代:電影、文學、老唱片》

    💽《留聲年代:電影、文學、老唱片》(SOUNDS OF THE TIMES:FILMS,LITERATURE,OLD RECORDS)
    作者│李志銘
    裝幀設計│何佳興
    設計協力│張喬淇、歐冷

    🎙
    讀 冊 https://goo.gl/TNUGPH
    博客來 https://goo.gl/k1UCke
    誠 品 https://goo.gl/9xUnAW

  • 綠島之夜原唱 在 許富凱 Henry Hsu Facebook 的最佳解答

    2017-09-03 18:45:05
    有 883 人按讚


    9月4日(一)中午1點;重播9月5日(二)早上5點

    「望你早歸」「孤戀花」「綠島小夜曲」許多膾炙人口的金曲原唱者-寶島歌后紀露霞,還有後生晚輩許富凱和陳怡婷來致敬獻唱🎵

    紀露霞當年紅極一時,到中南部演出,萬人空巷爭相目睹廬山真面目,但出道到走紅僅僅六年,就錄製了2000首左右的歌曲,其中「黃昏嶺」的音樂專輯,是台灣史上第一張破百萬銷售的唱片。

    紀露霞在結婚之後,怕影響丈夫仕途所以淡出歌壇,直到老公退休,才又以歌唱老師身分回到藝界,甚至受到總統授獎榮譽。然而,丈夫的意外辭世,讓紀老師一度無法唱出她的成名曲望你早歸,今年她獲得金曲獎的終身成就獎,也逐漸走出了自己心中的罣礙,重新演繹這首經典歌曲。

    許富凱在演唱「看破的愛」時,不小心有個小失誤,求好心切的他主動要求重唱,因為在紀露霞老師面前,他不容許自己有一絲失誤,也讓紀老師非常肯定和讚揚。陳怡婷的表現同樣非常精彩,千萬別錯過呦!

    本集首播9月4日(一)中午1點;重播9月5日(二)早上5點

    白冰冰(白雪嬅)許富凱 Henry kai 明日之星 陳怡婷 阿文Jun 東諺higashi

你可能也想看看

搜尋相關網站