[爆卦]經驗傳承英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇經驗傳承英文鄉民發文收入到精華區:因為在經驗傳承英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者KirkSynder (Be good @.@)看板Eng-Class標題[單字]傳承 這二個字...

經驗傳承英文 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Instagram 的最佳貼文

2021-09-16 07:13:19

之前已經有3篇 #俐媽學子經驗分享雜誌重點 最近小高一開始試著模仿學長姐的作法, 自己認真勾英文雜誌重點, 並且請我幫忙點出盲點或做更深的重點引導。 而想力挽狂瀾的高二三老鳥們, 也開始利用雜誌的extensive reading來衝英文能力。 俐媽發現一位西松高中的余學姊, 也好認真! 勾...


因為要幫單位裡的新組織命名,名稱會是 中華傳承組
(要表達的概念是延續中華傳統的精神,但又不完全是文化上的傳承
而希望可以比較籠統的表達)

目前上面討論「暫定」的名稱是 Chinese Transmission Division
但是就我所知 transmission指的應該是物質上的傳播

找了一下字典的解釋 個人覺得 Chinese Tradition Continued Division
似乎比較適合的翻法(或是tradition inheritence/succession?)

如果想要用"一個字"來表達傳承的話,翻成Chinese Contiuned Division
這樣翻會通嗎?

另外附上 查到其他近似義的用法,希望各位英文高手可以多多指教或是
任何建議、討論都好(拜託)


Transmission 播送;傳送(電臺或電視)資訊; 傳動裝置
inherit 經遺傳獲得(品質、身體特徵等),繼任

sequence: 多指時間、空間或事件等有規律、合乎邏輯的連續。
progression: 指向前推進的行為過程或狀態的連續。
series: 指按照性質類似或基本相同的關係而安排的一系列事物。
succession: 側重一些類似的東西或事件一個接一個連續不斷。

custom: 指一個國家、一個民族、一個地區或一個社會的習慣、行為方式
或風俗習慣。也可指個人的習慣。
manners: 指在某一時期或某一團體中盛行的社會禮儀或社會風俗模式。
usage: 指持續時間長,為很多人公認採納的慣例、習俗。
practice: 常指習慣性的做法或行為。
convention: 多指約定俗成的行為方式規則或公認標準,或指藝術上公認的技巧。
tradition: 廣義指世代相傳的倫理、行為規範和生活方式,特指因長久奉行而幾
乎具有法律效力的習慣、習俗,側重歷史意義。

--

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 36.233.100.58
littlebinroy:heritage? 04/19 21:12
priv:heritage+1 04/19 21:43
yangivy:看到heritage就想到這本字典~XD http://ppt.cc/ztb4 04/19 22:49
yangivy:中間Synonyms還有列3個皆可表示非物質的傳承,可參考例句 04/19 22:52
KirkSynder:感謝三位高手熱心的回答 04/19 23:29
KirkSynder:特別是y大的網路我本來也是想到heritage但是這樣要怎 04/19 23:34
KirkSynder:麼翻 taiwan heritage 還是要加tradition 謝謝大家的 04/19 23:34
KirkSynder:指教 04/19 23:34
tengharold:heritage +1 04/19 23:48
linzh:Division of Taiwanese Heritage 感覺很容易撞名XDD 04/20 00:04
polylemma:中華的話 要不要考慮 Sinological Heritage Division 04/20 00:21
myislet:沒有人提到legacy這個字耶?我有誤會它的意思嗎@@ 04/20 01:14
yangivy:上面網址legacy被AH Dictionary列為和heritage是synonyms 04/20 14:02
yangivy:不過可參考其它國家的使用:加拿大 http://ppt.cc/W3eQ 04/20 14:04
yangivy:英國:之前是Department for National Heritage,現已改名 04/20 14:05
yangivy:http://ppt.cc/gUge 04/20 14:06
KirkSynder:感謝諸位高手的指點,尤其是Y大提供這麼多詳盡的資料 04/20 22:21
KirkSynder:本來有點擔心heritage這個字會讓人以為是"遺產組"所以 04/20 22:22
KirkSynder:但是看到Y大的AMERICAN HERITAGE EDUCATION FOUNDATION 04/20 22:24
KirkSynder:也是翻成美國傳承教育基金會我就放心多了 04/20 22:25
sneak: 指教 https://daxiv.com 09/07 00:21
sneak: //daxiv.com https://muxiv.com 12/02 18:34
muxiv: heritage? http://yofuk.com 04/13 22:54

你可能也想看看

搜尋相關網站