[爆卦]絨毛玩偶日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇絨毛玩偶日文鄉民發文沒有被收入到精華區:在絨毛玩偶日文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 絨毛玩偶日文產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過100萬的網紅GIGI 吱吱兒,也在其Facebook貼文中提到, 🎡🎢🎠🎪🎈 最近很夯的✨桃園JETS 嘉年華 ✨ 引進歐美樂園嘉年華最受歡迎遊樂器材 去年於高雄港開幕時去玩過 超刺激的設施差一點把豬隊友嚇瘋😂 邊玩邊叫阿咪坨猴、耶穌保祐我🙏 弱雞什麼都不敢玩,害我什麼都沒玩到 這次JETS嘉年華辦在桃園 立馬邀約姐妹去好好怒玩一波😍 - - 🚩阿吱推薦必玩的遊樂...

絨毛玩偶日文 在 萊 思 與 屁 猴 Rice and Pear Instagram 的最讚貼文

2020-06-03 13:03:24

. [ 週三日文日-平假名-ぬ ] - #ぬ (nu) 和片假名ヌ一樣的發音 - #拔掉 #清除 (他V1) 抜く / ぬく(nu ku) #絨毛玩偶 縫いぐるみ / ぬいぐるみ (nu i gu ru mi) #布匹 #布料 布 / ぬの (nu no) #偷竊 #盜取 (他V1) 盗む / ...

  • 絨毛玩偶日文 在 GIGI 吱吱兒 Facebook 的精選貼文

    2020-11-10 02:27:23
    有 1,904 人按讚

    🎡🎢🎠🎪🎈
    最近很夯的✨桃園JETS 嘉年華 ✨
    引進歐美樂園嘉年華最受歡迎遊樂器材
    去年於高雄港開幕時去玩過
    超刺激的設施差一點把豬隊友嚇瘋😂
    邊玩邊叫阿咪坨猴、耶穌保祐我🙏
    弱雞什麼都不敢玩,害我什麼都沒玩到
    這次JETS嘉年華辦在桃園
    立馬邀約姐妹去好好怒玩一波😍
    -
    -
    🚩阿吱推薦必玩的遊樂設施有:
    #SkyDiver瘋狂尖叫摩天輪
    25公尺8層樓高、車廂會360度旋轉
    尖叫度破表,非常刺激好玩
    #CliffHanger翱翔天際
    體驗躺著飛上天際翱翔的快感
    超嗨、爽感爆表😍
    #WaveSwinger搖擺波浪
    飛高高大搖擺的飛椅
    體驗坐著飛的刺激享受
    -
    -
    除了有讓你心跳加速、腎上腺素狂飆
    刺激激驚險萬分的遊樂設施
    也有適合親子同遊的遊樂設施!
    小飛象、旋轉木馬、遊園小火車等
    還有各種遊戲攤位
    丟沙包、投籃機、套圈圈等
    挑戰遊戲成功後
    可以拿到超大、超療癒的絨毛玩偶
    抱著浮誇的大娃娃走在園區特別有趣
    玩累了,旁邊還有美食區可以覓食
    適合親子、情侶、閨蜜一起吃喝玩樂
    不能出國去迪士尼
    JETS嘉年華是最棒的選擇👍
    -
    -
    🔔9/26-11/30 活動期間
    至 JETS 嘉年華桃園場園區
    感應「桃園市市民卡」成功🎊
    即享入場門票“ 5 折“ (原價$80元)
    現場憑不限金額發票金額成功感應卡片
    🚩11月還有機會抽中 ~價值4萬元的emoving Shine 電動自行車!!!!😍
    -
    -
    -
    🏡地址:桃園高鐵站前廣場旁(高鐵北路一段與青埔路二段交叉口)
    ⏰開放時間:平日 15:00 - 21:00
    假日 11:00 - 21:00
    ⚠️週二休園⚠️
    -
    -
    #桃園市市民卡 #桃園市民卡
    #市民卡5週年 #5夠好玩在青埔
    #市民卡好生活
    #JETS嘉年華桃園
    #JETS嘉年華遊樂園
    #吱吱兒愛分享
    中日文活動主持人蘇宇馨MoMo

  • 絨毛玩偶日文 在 萊思與屁猴 Facebook 的最佳貼文

    2020-01-31 00:15:10
    有 8 人按讚

    [ 週三日文日-平假名-ぬ ]
    -
    #ぬ (nu)
    和片假名ヌ一樣的發音
    -
    #拔掉 #清除 (他V1)
    抜く / ぬく(nu ku)
    #絨毛玩偶
    縫いぐるみ / ぬいぐるみ
    (nu i gu ru mi)
    #布匹 #布料
    布 / ぬの (nu no)
    #偷竊 #盜取 (他V1)
    盗む / ぬすむ (nu su mu)
    #淋濕 (自V2)
    濡れる / ぬれる (nu re ru)
    #塗 #抹 (他V1)
    塗る / ぬる (nu ru)
    -
    💖補充實用的漏網之魚
    「脫掉」 (他V1)
    脱ぐ / ぬぐ (nu gu)
    「縫紉」(N)
    縫い / ぬい (nu i)
    「蠕動」「塗鴉」(自他V1)
    ぬたくる / ぬたくる (nu ta ku ru)
    「脫落」「消失」(自V2)
    抜ける / ぬける (nu ke ru)
    「溫的」(不夠熱)
    温い / ぬるい (nu ru i)
    「沼澤」
    沼 / ぬま (nu ma)
    「毛毛雨」
    糠雨 / ぬかあめ (nu ka a me)
    -
    往後滑有中文翻譯和純圖ㄛ✨
    唸一唸單字👉🏻看中文考自己
    👉🏻單看圖測試自己是不是內化ㄌ
    🔸最後一頁附上發音🔸
    -
    follow @riceandpear ❤️
    再開啟通知就100分ㄌ
    -
    #萊思與屁猴平假名總繪
    #萊思與屁猴週三日文日
    #日文單字 #日本語勉強 #単語 #平假名 #ひらがな #平仮名 #平假名單字表 #五十音 #萊思與屁猴 #riceandpear #金蕉粉蝦 #插畫 #illustration #イラスト #drawing

  • 絨毛玩偶日文 在 音速語言學習(日語) Facebook 的精選貼文

    2015-04-01 21:04:48
    有 1,070 人按讚

    「老師沒教的日語文法・温故知新!」
    主題:「玩偶、娃娃」的說法

    今天來討論日文的「玩偶、娃娃」的說法,日文中常見的說法有:

    「人形(にんぎょう)」

    「ぬいぐるみ」

    「フィギュア」

    請問這三項用法有什麼不同之處呢?

    PS:很多人會將「人形」唸成「にんじん」,這是錯誤的要注意,「にんじん」是「紅蘿蔔」的意思喔!




    參考答案




    今天的主題是「玩偶、娃娃」的日文說法,這些說法有什麼不一樣的地方呢?

    「人形(にんぎょう)」

    相當於中文的「洋娃娃、人形玩偶」,表示做工精細、和人類相似、關節可動的人型玩偶,例如芭比娃娃、日本娃娃等等。

    .

    「ぬいぐるみ」

    相當於中文的「布偶、填充娃娃」,表示用絨毛製成、內部填充棉花等等的布偶,通常會做成動物或卡通人物的樣子。

    .

    「フィギュア」

    這項字彙專門用來指「塑膠人形模型」,例如美少女轉蛋公仔等等,相當於中文的「公仔、人物模型」。

    .

    舉例說明:

    神像(祭祀用):人形

    日本娃娃:人形

    布袋戲娃娃:人形

    動物抱枕:ぬいぐるみ

    遊樂園中扮成動物用的動物裝:ぬいぐるみ

    美少女模型:フィギュア

    以上、ご参考に〜