[爆卦]絢爛意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇絢爛意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在絢爛意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 絢爛意思產品中有102篇Facebook貼文,粉絲數超過12萬的網紅杰宇的法文邂逅,也在其Facebook貼文中提到, 從2020年初開始,全世界都斷斷續續地實施禁足令,想要去旅行變得幾乎不可能...這對其中大受影響的無非就是社交生活了。在歐洲和亞洲大家都有自己聚會的方式,法國也不意外!就是義大利人也會的「開胃酒」« apéritif » « apéritivo »(義大利文)!​ ​ ​ 首先,「開胃酒」是什麼呢?...

 同時也有7部Youtube影片,追蹤數超過1,790的網紅李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道,也在其Youtube影片中提到,本集主題:「海市」介紹 訪問作者:張郅忻 內容簡介: 出生於網路時代的少女小魚,是個小網紅。爸媽離婚後,和哥哥、媽媽相依為命,小魚總覺得媽媽重男輕女,總是愛哥哥多一點,甚至同母異父的姊姊王可樂也這樣說過。面臨重大的生命抉擇的小魚,偶然間發現如玄阿姨寫給媽媽的信和五卷錄音...

絢爛意思 在 來吧!焙焙!/ Come On! Bay Bay! Instagram 的最佳貼文

2021-09-10 22:10:27

【獨立創作青年的成長故事:關於這次策展書籍的一些隨筆】 之前因為剛好也能搭配宣傳「回到現在」巡演(抱歉取消了),高雄流行音樂中心、大立百貨的蔦屋書店和我們聯合策劃了個展,主要是選一些在成長過程中啟發了我們創作的私房經典。這個展在高雄蔦屋書店只到八月底,有機會在附近的朋友們可以去看看!當初花了一點心...

絢爛意思 在 Chloe Wang Instagram 的最佳貼文

2021-09-03 16:53:14

《THE LOST BOOK OF ADVENTURE》⁣ ⁣ I found this book at a local book store in Bath. Initially, I was intrigued by the mysterious author. According to the...

絢爛意思 在 梅姬LU Instagram 的最讚貼文

2021-08-03 11:11:51

#北歐設計 #極簡主義 怎麼可以這麼美😍 #nordgreen https://rb.gy/kdm8wk #七夕禮物🎁免費情侶錶帶!免費精美包裝噢! 85折扣碼 : maggielu 這是我的第三支 Nordgreen #丹麥手錶! Nordgreen新款 | Unika系列 @nordgre...

  • 絢爛意思 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的精選貼文

    2021-09-24 20:15:06
    有 110 人按讚

    從2020年初開始,全世界都斷斷續續地實施禁足令,想要去旅行變得幾乎不可能...這對其中大受影響的無非就是社交生活了。在歐洲和亞洲大家都有自己聚會的方式,法國也不意外!就是義大利人也會的「開胃酒」« apéritif » « apéritivo »(義大利文)!​


    首先,「開胃酒」是什麼呢?在正式晚餐前,法國人會吃著鹹的蘇打餅乾(gâteaux apéro)並配點酒來開胃。而 「開胃酒」« apéritif » 這個字其實也中文一樣,意思就是「開胃的東西」。法國人非常喜歡開胃酒,因為這段時間可以讓他們跟朋友們聚在一起,共度美好的時光!​


    所以就算是疫情當前,這個傳統也不能斷!布爾桑起司公司做了一個調查發現:在禁足前,51%的法國人一個禮拜至少會吃一次開胃酒,而儘管是疫情期間,還是有31%法國人繼續吃「虛擬開胃酒」也免失去了人與人的聯繫。而在法國人被問到「禁足期間最懷念的是什麼?」時,53%表示是旅行、74%表示是超過一小時的散步,以及61%的人選了真正的現場開胃酒!(題目是複選題)​


    「開胃酒」真的是對很多歐洲國家生活中很重要的時刻,沒有任何事情可以改變這個習慣!​


    另外,雖然「開胃酒」的正式名稱是 « l’apéritif » ,但是很少法語人士會真的這樣講,反倒都是縮寫成 « l’apéro » !​


    大家的國家裡也有類似的傳統嗎?​


    #法文邂逅​
    #情境法文​
    #開胃酒​

    🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!朋友們!你準備好了2024年的巴黎奧運嗎?!一起來重溫法語,為未來的自己留下美好絢爛的浪漫回憶!​

    https://bonjouratous.com/product/202012a2to/

    【🇫🇷JellaX法文邂逅】入門法文,與法文的初次邂逅​
    🔥https://jella.tw/native_languages/66

  • 絢爛意思 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-23 20:02:02
    有 282 人按讚

    #留言處有彩蛋,不要錯過!​

    不知道大家有注意到,談到亞洲和西方的文化差異,常會談到鞋子!不過當然不是雙方鞋子做工差異,或是誰的鞋子比較好看,而是很少想到的話題:進屋前要不要拖鞋子呢?!​


    對大多數亞洲人來說,這可能根本就不算是個問題...因為進屋本來就是要脫鞋啊!要換另外一雙「室內拖鞋」« chaussons » 或 « pantoufles »,屋子裡才不會髒掉。​


    不過如果到了歐洲,這個問題就比較複雜了。事實上,很難去找到準確的數據,來判斷普遍歐洲人到底會不會拖鞋(因為應該不會有人有時間去調查這個,如果朋友們有找到相關數據,歡迎提供!)。如果隨便問個法國人,答案可能會因為他來自的家庭及地區,都會有所不同。有些人會說 « Oui ! Évidemment ! Je ne veux pas que les personnes salissent ma maison. »「對啊,當然要脫鞋子!我才不要家裡被人踩髒呢!」,但與此同時,就有人覺得其實沒差。但總而言之,每個人習慣都不同的情況下,大家的共識還是尊重家裡主人的意見為主。被邀請的人會先問邀請他的人,是否要拖鞋子。​


    不過承如剛剛提到的,針對這個問題,很難去找到數據確切知道,法國、瑞士、比利時的人究竟進室內前脫不脫鞋。所以想要邀請大家一起來做「吃飽太閒大調查」🤣!請大家幫我詢問身邊法國、法語區、歐洲的朋友,他們是怎麼想的,以及他們的習慣是什麼呢?或者如果有朋友,是曾到過歐洲或邀請過歐洲朋友的,也歡迎你們向我們分享你們的經驗喔!​


    Quand on parle de choc culturel entre les pays asiatiques et occidentaux, on parle souvent des chaussures. Bien sûr, on ne parle pas de comment sont faites les chaussures ou de si elles sont plus belles en Asie qu'en Europe, mais de si l'on doit les enlever en entrant dans une maison, ou pas.​

    Pour la plupart des pays d'Asie, la question ne se pose même pas ! Les chaussures doivent être enlevées pour ne pas salir le reste de la maison et il faut porter une autre sorte de chaussures, d'intérieur, qu'on appelle « chaussons » ou « pantoufles », en Français. ​
    Cette question devient compliquée lorsqu'on arrive en Europe. En effet, il est très difficile d'avoir des données précises pour savoir si les Européens enlèvent leurs chaussures ou non. Si vous demandez à un Français, la réponse peut changer selon les familles et les régions du pays. Certains vous diront « Oui ! Évidemment ! Je ne veux pas que les personnes salissent ma maison. », pendant que d'autres vous diront que cela ne les gêne pas trop. Dans tous les cas, tout le monde a l'air plutôt d'accord sur le fait que celui qui doit décider est l'hôte. Toutes les personnes, ou presque, demanderont à la personne qui les reçoit s'ils doivent enlever leurs chaussures, ou pas ! ​

    Mais comme je l'ai dit précédemment, il est très difficile de savoir avec certitude si la population française, suisse ou belge, par exemple, retire ses chaussures avant d'entrer dans une maison. C'est pourquoi vous pouvez aider dans cette petite enquête ! À vous de demander à votre entourage français, francophone ou même européen en général ce qu'ils pensent et ce qu'ils font ! Vous pouvez également nous partager votre propre expérience si vous êtes déjà allés en Europe ! ​

    « Je suis pas ton larbin ! » : Cette expression est utilisée quand quelqu'un vous demande de faire une tâche, souvent ménagère, à sa place et que vous vous sentez comme un esclave. Pour exprimer son mécontentement on dira alors « je suis pas ton larbin ». Le mot « larbin » est souvent remplacé par « bonne », mot qui veut dire « un domestique » en registre familier.​


    💡Exemple : ​
    Tu peux faire la vaisselle ? Ah et aussi la lessive et laver le sol.​
    Euh, non. Je suis pas ton larbin !​

    💡« Je ne suis pas ton larbin ! »「我不是你的佣人!」:這個用法的意思應該很明顯了,當有人叫你幫他做某件事情(通常是家事),讓你們覺得很像佣人一樣,就可以用這句« Je ne suis pas ton larbin ! »來表達不滿。« Larbin »這個字也可以換成 « bonne »,是更口語的方式表達「佣人、僕人」。​


    #法文邂逅​
    #情境法文​
    #老百姓招募中​


    🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!朋友們!你準備好了2024年的巴黎奧運嗎?!一起來重溫法語,為未來的自己留下美好絢爛的浪漫回憶!​

    https://bonjouratous.com/product/202012a2to/

    【🇫🇷JellaX法文邂逅】入門法文,與法文的初次邂逅​
    🔥https://jella.tw/native_languages/66

  • 絢爛意思 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文

    2021-08-15 19:03:40
    有 817 人按讚

    #其中一個在歐洲激瘦的原因😂​

    在大多數的亞洲國家,或甚至是美國,很多商店都開到很晚,或是根本就24小時不打烊!這對台灣或是香港朋友來說可能早就習以為常,但是對於一個歐洲人來說,可以說是大開眼界!​

    例如在法國,除了餐廳會開到比較晚以外,其他店家普遍都是早早就關門。這時候要是晚上很臨時急需買什麼東西,就真的只能先洗洗睡等隔天了。不過,也不見得一覺起來就一定買得到東西,如果又很不巧撞上禮拜日,那麼...就恭喜各位朋友,又獲得可以好好休息的一天!🥺​

    除了麵包店是在禮拜一放假外,禮拜天是大部分商家的休息日,所以朋友們如果在法國生活,可要特別留意,不要等到剛好家裡沒東西,撞上這個空窗期。🤯​

    剛剛有提到餐廳會開得比較晚,但一般來說,就算開得再晚,也是晚上10點左右就會打烊,在這個時間之後,就很難在外面覓食,或是叫吳柏毅外送了!​

    好消息是,如果住在法國巴黎的朋友們,類似的困擾應該會比較少!畢竟身為首都,在店家在禮拜日還開業,還是挺常見的,或至少營業個半天!不過這種方便性,其他地區可能就比較難享受到,禮拜日的街上通常都是一片寂靜。​

    現在問題來了!朋友們,呼喚你的歐洲歲月,如果你身在法國,瑞士或是比利時,夜深人靜時,飢餓難耐,想外出覓食,卻什麼都沒開,你們會怎麼辦呢?!​


    🇫🇷🇨🇭杰式學堂:« avoir la dalle ​ »

    « avoir la dalle ​ » 是很口語的用法,用來表達 « avoir faim » 很餓!不過雖然意思一樣,但是因為是很口語的用法,所以只能在私下跟親朋好友講話時才可用唷!​


    例句 « Ça fait plus de six heures que je n'ai pas mangé, je commence vraiment à avoir la dalle ! ». ​
    「我超過六個小時沒吃東西了,我真的快餓死了。」​


    Dans beaucoup de pays d'Asie et même aux États-Unis, de nombreux magasins ferment très tard. Pour certains, ils ne ferment même jamais ! Ceci peut être quelque chose de tout à fait normal pour vous, à Taïwan ou ailleurs, mais pour un Français, c'est assez exceptionnel. ​

    En France, les magasins ferment assez tôt, contrairement aux restaurants qui, eux, ferment assez tard. Cela pose problème quand vous avez quelque chose à acheter en urgence mais qu'il est tard dans la soirée. Souvent, les gens abandonnent et attendent le lendemain. Pourtant, il peut y avoir ​ un autre souci : le lendemain est un dimanche. ​

    Le dimanche, pour beaucoup de commerces, est un jour de fermeture. Ceci n'est pas vrai pour tous les domaines. Par exemple, les boulangeries ferment généralement le lundi. En tout cas, beaucoup de commerces ferment le dimanche et donc il faut attendre le lundi. On peut donc passer presque deux jours sans pouvoir aller acheter ce dont on a besoin. ​

    Autre différence avec de nombreux pays : les restaurants, même s'ils ferment tard, ne sont pas toujours ouverts et, après vingt-deux heures, il est difficile de trouver quelque chose ​ à manger ou à commander sur les applications de commandes de repas. ​

    Attention, ceci n'est pas une généralité puisque, à Paris, il est plutôt fréquent de voir des magasins ouverts le dimanche, du moins le matin. En dehors de la région parisienne, cela est quand même très rare. Le dimanche est souvent un jour où les rues sont vides. ​

    Imaginez que vous êtes en France et que vous avez très faim. Il y a cependant un problème : il est tard et rien n'est ouvert. Que feriez-vous ?​

    #法文邂逅​
    #情境法文​
    #其中一個在歐洲變瘦的原因😂​


    🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!朋友們!你準備好了2024年的巴黎奧運嗎?!一起來重溫法語,為未來的自己留下美好絢爛的浪漫回憶!​

    🎬 https://bonjouratous.com/product/202012a2to/

  • 絢爛意思 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的精選貼文

    2020-10-20 07:31:59

    本集主題:「海市」介紹
           
    訪問作者:張郅忻
        
    內容簡介:
      出生於網路時代的少女小魚,是個小網紅。爸媽離婚後,和哥哥、媽媽相依為命,小魚總覺得媽媽重男輕女,總是愛哥哥多一點,甚至同母異父的姊姊王可樂也這樣說過。面臨重大的生命抉擇的小魚,偶然間發現如玄阿姨寫給媽媽的信和五卷錄音帶,揭開媽媽如月往昔,也讓她找到新生與救贖的契機。

      張郅忻以客家小鎮成長的女孩如月為主角,書寫出一九七○─八○年代台灣客家女性離開故鄉「湖鄉」,到城市逐夢營生的故事。西門町地景興衰變化與人事滄桑,結合如月的生命歷程,從北漂讀書的絢爛青春歲月,到回湖鄉談戀愛走入婚姻,甚至離婚後被迫再次北漂,泅泳在西門町這紙醉金迷的世界裡,從繁華盛景到衰頹破敗,如同如月逝去的年華、愛情與婚姻。藉由妹妹如玄和女兒小魚二者的視角,描繪出姊妹情誼的真摯,跨世代面對生命考驗的不同應對,以及女性面臨艱困與抉擇的無奈與堅毅,展現出客家女性不向命運屈服的生命力。

      張郅忻以略帶童話性格的現實主義角度書寫,搭配女性生命史與城市發展史錯落展開,並結合口述歷史資料,讓西門町的萬年百貨、獅子林大樓、冰宮、咖啡廳等,重現風華,也進一步刻畫出社會、時代的變遷,網路時代來臨等,中小企業面臨的經濟衝擊,隱喻出這個城市如海般燦爛,同時充滿陷阱,既滄桑又美麗。
     
    作者簡介:張郅忻
      生於新竹。成功大學台灣文學系博士、清華大學中國文學系碩士,現專事寫作。個性害羞,不擅言詞。大部分時間是迷迷糊糊、笨手笨腳的小媽媽,唯獨寫作時,覺得自己較聰明些。

      希望透過書寫,尋找生命中往返流動的軌跡。著有散文集《我家是聯合國》、《我的肚腹裡有一片海洋》、《孩子的我》及長篇小說《織》。曾獲國家藝術文化基金會長篇小說補助、文化部青年創作補助等。曾於蘋果日報撰寫專欄「長大以後」,人間福報副刊專欄「安咕安咕」、「憶曲心聲」。
      
      
    出版社粉絲頁: 九歌文學國度



    請大家支持,我全部六個粉絲頁
    李基銘主持人粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.lee
    李基銘新聞報粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.twnews
    李基銘的影音頻道粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.video
    漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.vhbn
    漢聲廣播電台「快樂玩童軍」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.scout
    漢聲廣播電台「生活有意思」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.life

  • 絢爛意思 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的最讚貼文

    2020-10-16 20:58:54

    本集主題:對話與獨白 周振東X劉蓉鶯 雙個展
           
    訪問藝術家: 劉蓉鶯
      
      思想的閘門打開之後,彼此相互碰撞,相互啟發,許多新的觀念就會跳躍出來。在當今文化環境的多元,于形式、語言發生前所未有變化的背景下,劉蓉鶯、周振東老師;他們倆雙木為林,藝路同行,以不同主題及表現手法致力於水墨創作,並藉由此展“對話與獨白”之間來碰撞出火花。
      
      一直以生活環境作為創作靈感的周振東老師,擅長透過筆墨,用少量的媒材與精簡的筆畫不斷地突破創造著人物畫的韻律美與意象美:畫面乾淨簡單,筆觸隨興,用簡約線條勾勒出鮮活的視覺力。每幅畫中的人物,均包含心思與深意,以一種不同尋常的敏銳,真實地再現了社會中人存在的處境和與當下生活的直接聯繫,使人們重新審視自己的生活乃至文化。我想天地人間的大愛,正是藝術的源頭。
      
      繪畫是在誠實的心境下孤獨進行的工作。專研水墨花鳥畫多年的劉蓉鶯老師,找尋心靈平靜,一直是她作品中的主軸。她的畫就像一首小品詩。在她作品表達中,水墨淋漓滲化營造出具有張力的空間,同時也有效地渲染著情緒氛圍;在色墨氤氳中,所描繪的形象得以浮現、所見所感所思,都能被她逐一捕捉,並構成某種不可言說的氛境。那氛境足以抵禦一切喧囂和浮躁。只有心境與畫技火侯到了,才會出真正的好作品。一幅畫是一個世界,觀者一方面關注畫家作品的絢爛,另一方面更關注作品所傳遞的智慧。藝術從來都不是去惠及眾生的,只待有緣人心心相映。



    請大家支持,我全部六個粉絲頁
    李基銘主持人粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.lee
    李基銘新聞報粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.twnews
    李基銘的影音頻道粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.video
    漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.vhbn
    漢聲廣播電台「快樂玩童軍」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.scout
    漢聲廣播電台「生活有意思」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.life

  • 絢爛意思 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的最讚貼文

    2020-10-16 20:46:55

    本集主題:對話與獨白 周振東X劉蓉鶯 雙個展
           
    訪問藝術家:周振東
      
      思想的閘門打開之後,彼此相互碰撞,相互啟發,許多新的觀念就會跳躍出來。在當今文化環境的多元,于形式、語言發生前所未有變化的背景下,劉蓉鶯、周振東老師;他們倆雙木為林,藝路同行,以不同主題及表現手法致力於水墨創作,並藉由此展“對話與獨白”之間來碰撞出火花。
      
      一直以生活環境作為創作靈感的周振東老師,擅長透過筆墨,用少量的媒材與精簡的筆畫不斷地突破創造著人物畫的韻律美與意象美:畫面乾淨簡單,筆觸隨興,用簡約線條勾勒出鮮活的視覺力。每幅畫中的人物,均包含心思與深意,以一種不同尋常的敏銳,真實地再現了社會中人存在的處境和與當下生活的直接聯繫,使人們重新審視自己的生活乃至文化。我想天地人間的大愛,正是藝術的源頭。
      
      繪畫是在誠實的心境下孤獨進行的工作。專研水墨花鳥畫多年的劉蓉鶯老師,找尋心靈平靜,一直是她作品中的主軸。她的畫就像一首小品詩。在她作品表達中,水墨淋漓滲化營造出具有張力的空間,同時也有效地渲染著情緒氛圍;在色墨氤氳中,所描繪的形象得以浮現、所見所感所思,都能被她逐一捕捉,並構成某種不可言說的氛境。那氛境足以抵禦一切喧囂和浮躁。只有心境與畫技火侯到了,才會出真正的好作品。一幅畫是一個世界,觀者一方面關注畫家作品的絢爛,另一方面更關注作品所傳遞的智慧。藝術從來都不是去惠及眾生的,只待有緣人心心相映。



    請大家支持,我全部六個粉絲頁
    李基銘主持人粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.lee
    李基銘新聞報粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.twnews
    李基銘的影音頻道粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.video
    漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.vhbn
    漢聲廣播電台「快樂玩童軍」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.scout
    漢聲廣播電台「生活有意思」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.life

你可能也想看看

搜尋相關網站