作者kyouya (約克郡的小羊)
看板movie
標題[討論] 絕地營救的片名怎麼翻會更好?
時間Wed May 3 19:33:38 2023
大家一致認同絕地營救這個片名真的很爛
一點記憶點也沒有
排在我前面買票的阿伯甚至連片名都記不住
只能勉強的說出「那個絕地什麼的片」
那大家覺得Guy Ritchie's The Covenant要怎麼翻才有記憶點?
蓋瑞奇的盟約?
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.97.84 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1683113623.A.AC4.html
推 cks332288 : 絕地救援 05/03 19:37
→ kyouya : 絕地救援是麥特戴蒙上火星的片 05/03 19:37
推 melodee : 火線營救 05/03 19:38
推 fox527 : 蓋瑞奇:聖約 05/03 19:39
推 fxp51203 : 蓋瑞奇之營救盟約 05/03 19:39
推 cumsubin : 原力營救 05/03 19:43
→ miikal : 盟約 誓約 承諾 誓言 這一類的詞至少要放進去吧 05/03 19:44
→ miikal : 畢竟是片尾字幕特別強調的主題 05/03 19:45
→ miikal : 前面要加火線 絕地 終極……我都覺得沒關係 05/03 19:47
→ bth060104 : 終極營救 捍衛營救 05/03 19:48
推 timmyen : 救援小英雄真人版 05/03 19:49
→ lpb : 魔鬼總營救!終極營救!神鬼營救!噁... 05/03 19:51
推 ginopun10477: 我再加碼 王牌營救 05/03 19:55
推 vin00 : 關於我戰友和營救的那件事 05/03 19:55
推 zapzone : 火線契約 05/03 19:56
推 lpb : 戰火赤子情! 05/03 19:58
推 godofsex : 基情營救 05/03 19:59
推 djmay : 奇怪,看到推文怎麼腦海有聲音… 05/03 20:03
→ SALEENS7LM : 真.絕命神鬼營救 05/03 20:05
→ minoru04 : 營救任務 05/03 20:09
推 holyseraph : 蓋瑞奇之魔男生死鬥 05/03 20:16
推 ymj1123 : 戰火赤子情不錯耶 05/03 20:22
推 ciplu : 玩命營救 05/03 20:40
推 monmo : 口譯殺神之千里不留行 05/03 20:44
推 sophia126a : 我也想到魔男生死鬥XDDD 05/03 20:51
→ ronale : 推五樓 營救盟約真的比較好記一些 05/03 21:09
推 vince4687 : 神鬼救援蠻不錯的 05/03 21:11
推 littlejackbr: 救救營地 05/03 21:14
→ kyouya : 口譯殺神XD 05/03 21:20
推 machine139 : 口譯官救我,我救口譯官 05/03 21:39
推 godofsex : 口譯任務:殺神回歸 05/03 21:41
→ kyouya : 口譯殺很大 05/03 21:56
推 PollyC : 問就是神鬼營救 05/03 22:01
推 andieschen : 絕地神鬼 05/03 22:13
推 earldunn : 搶救盟約大兵 05/03 22:15
推 CVIVIC : 生死交錯 05/03 22:17
推 CVIVIC : 前面不是有一諾千基XD 05/03 22:18
推 james7353 : A 絕命 絕地 終極 即刻 神鬼 05/03 22:21
→ james7353 : B 救援 任務 營救 殺手 特務 05/03 22:21
→ james7353 : A+B片名產生器供參 05/03 22:21
推 earldunn : 這個營救不太冷 05/03 22:24
→ AAAdolph : 嫌半天,結果上面也沒有出現比"絕地營救"好多少的 05/03 22:30
推 earldunn : "盟約2023" "恩人的一半還是恩人" "營救正傳" 05/03 22:32
→ earldunn : "王牌大營救:夠MAN吧" "那山、那人、那營救" 05/03 22:32
→ GeogeBye : 絕地營救很貼切了 05/03 22:36
推 cloud50266 : 戰火盟約 05/03 22:55
→ westwet : 夠Man吧那個不是王牌大賤碟嗎?還是不只一部用過? 05/03 23:17
→ westwet : 我只知道那系列難笑又容易討罵,女主超棒唯一優點 05/03 23:18
推 yniori : 絕地救營 05/03 23:42
推 upeo : 看推文腦中有好萊塢電影台的聲音 05/03 23:44
推 SOulsoUL : 阿富汗別讓我哭泣 05/04 00:13
推 littlewhite : 刺激2023 05/04 01:07
推 erikanofann : 盟約 簡單明瞭 05/04 01:24
→ djmay : 口譯出任務 05/04 01:40
推 glacierl : 死了都要救 05/04 02:21
→ kyouya : 神鬼口譯 05/04 03:22
→ kyouya : 口譯的漫長等待 05/04 03:23
推 kiliwatch : 回國後越想越不對 05/04 07:51
推 mindy201 : 我倒是覺得這個譯名不錯,只是這片運氣差,ㄦ前面 05/04 08:00
→ mindy201 : 太多片有「絕地」兩個字而已 05/04 08:00
推 mindy201 : 不然這樣,「火線生死盟」可以嗎?(雖然我覺得還 05/04 08:04
→ mindy201 : 是有點中二,但也想不出來了XD) 05/04 08:04
推 AIDSpositive: 蓋片約跑 05/04 08:18
推 glacierl : 在阿富汗被口譯員救了一命的我單獨回到美國是不是搞 05/04 08:49
→ glacierl : 錯了什麼? 05/04 08:49
推 vojeanyage : 口譯員與推車(不 05/04 08:54
推 wittmann4213: 戰友 05/04 09:16
推 alan0412 : 絕境救援 05/04 09:26
推 fangfangki : 傑克葛倫霍的深藍眼睛 05/04 09:52
推 junhai : 這樓快笑死了XD 05/04 10:53
推 sciss1 : 火線有約 05/04 11:06
→ DogCavy : 都是那幾個字排列組合 XD 05/04 11:11
推 piercingX : 真男人的誓約 05/04 11:39
推 iverson88 : 一個口譯員和士官長的交錯,一段戰場上的愛情故事 05/04 12:21
推 lovekyoko : 問就是神鬼救援 05/04 12:28
推 kevinjodan : 藍眼睛的誓約 05/04 13:08
→ kevinjodan : 斷背誓約 05/04 13:10
推 wittmann4213: 阿富汗情緣 05/04 14:04
推 harrytuu : 搶救口譯大叔 05/04 15:01
推 pnsboy : 口譯師 05/04 16:02
推 prinspetal : 口譯隊友超強神救援 05/04 16:30
推 glacierl : 槍口交戰誓盟約 05/04 16:36
→ fangfangki : 樓上偷藏喔 05/04 17:35
推 kip1992 : 鍋蓋頭之譯結金蘭 05/04 20:41
→ xross : 真愛伴我行 (2023) 05/06 02:53
推 hisashi021 : 生死誓約 05/06 07:59
推 killermax : 斷背誓約 05/07 00:31
→ durcedog : 塔利援救 05/07 00:41
→ cct1527 : 營救快譯通 05/07 16:48
推 cs0350679 : 火線盟約 05/07 17:25
推 cs0350679 : 救救口譯官 05/07 17:29
推 fredkuo2000 : 笑慘!我買票還真的忘了片名... 05/07 22:58
推 rattrapante : 真擒快譯通 05/10 00:34
推 ideekao : 我看完也忘記片名 要先google才能確認後 找觀後感 05/14 23:55
推 mixmaster : 恭喜您符合「逢6有禮,彰銀邀你看電影」活動一,您 05/19 10:54
→ mixmaster : 的《絕地營救》120元電影折價序號為:兌換方式:至 05/19 10:54
→ mixmaster : gt; 付款 > ibon取票 > 影城劃位。兌換期限至 05/19 10:54
→ mixmaster : 112/5/21止。 05/19 10:54
→ mixmaster : 有人要嗎 05/19 10:55
推 angelo98 : 搶救翻譯大叔及帶他全家移民美國 06/23 02:29