[爆卦]約翰福音行在水面上是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇約翰福音行在水面上鄉民發文沒有被收入到精華區:在約翰福音行在水面上這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 約翰福音行在水面上產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過889的網紅基督影評故事館,也在其Facebook貼文中提到, The Creation : The Earth is a Witness --- Genesis (創世記) 1 - 2 : 3 創造--來自地球的見證 --- The Author of The Genesis --- Moses (摩西) Watch "The Creation: The ...

  • 約翰福音行在水面上 在 基督影評故事館 Facebook 的精選貼文

    2021-04-04 11:40:11
    有 2 人按讚

    The Creation : The Earth is a Witness --- Genesis (創世記) 1 - 2 : 3

    創造--來自地球的見證 --- The Author of The Genesis --- Moses (摩西)

    Watch "The Creation: The Earth is a Witness," a day-by-day account of the biblical creation week, beginning with darkness before God created light and ending with Moses, the author of the Genesis account of creation, and his son, worshiping God on the seventh-day Sabbath.
    「創造--來自地球的見證」,是一部有關上帝創造的影片。在此影片中,創世記的作者摩西向他兒子講述,上帝如何用六天的時間創造萬物,並在第七日安息,定為聖日。

    Seventh-day Adventist filmmaker Henry Stober spent four years filming the movie around the world.
    此影片由基督復臨安息日會製片人 Henry Stober 歷經四年時間,在世界各地取景拍攝製作。

    影片拍攝優美,背景音樂震撼,使觀眾身歷其境地感受到上帝創造的偉大,以及祂對人深切的愛。

    Hebrews (希伯來書) 11 : 1
    Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
    信就是所望之事的實底,是未見之事的確據。

    Hebrews (希伯來書) 11 : 3
    Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.
    我們因著信,就知道諸世界是藉神話造成的;這樣,所看見的,並不是從顯然之物造出來的。

    John (約翰福音) 1 : 1
    In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
    太初有道,道與神同在,道就是神。

    John (約翰福音) 1 : 2
    The same was in the beginning with God.
    這道太初與神同在。

    John (約翰福音) 1 : 3
    All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
    萬物是藉著他造的;凡被造的,沒有一樣不是藉著他造的。

    Genesis (創世記) 1 : 1 - 26
    1) In the beginning God created the heaven and the earth.
    起初,神創造天地。

    2) And the earth was without form, and void; and darkness upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
    地是空虛混沌,淵面黑暗;神的靈運行在水面上。

    3) And God said, Let there be light: and there was light.
    神說:「要有光」,就有了光。

    4) And God saw the light, that good: and God divided the light from the darkness.
    神看光是好的,就把光暗分開了。

    5) And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.
    神稱光為「晝」,稱暗為「夜」。有晚上,有早晨,這是頭一日。

    6) And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
    神說:「諸水之間要有空氣,將水分為上下。」

    7) And God made the firmament, and divided the waters which under the firmament from the waters which above the firmament: and it was so.
    神就造出空氣,將空氣以下的水、空氣以上的水分開了。事就這樣成了。

    😎 And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.
    神稱空氣為「天」。有晚上,有早晨,是第二日。

    9) And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry appear: and it was so.
    神說:「天下的水要聚在一處,使旱地露出來。」事就這樣成了。

    10) And God called the dry Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that good.
    神稱旱地為「地」,稱水的聚處為「海」。神看著是好的。

    11) And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed in itself, upon the earth: and it was so.
    神說:「地要發生青草和結種子的菜蔬,並結果子的樹木,各從其類,果子都包著核。」事就這樣成了。

    12) And the earth brought forth grass, herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed # was in itself, after his kind: and God saw that good.
    於是地發生了青草和結種子的菜蔬,各從其類;並結果子的樹木,各從其類;果子都包著核。神看著是好的。

    13) And the evening and the morning were the third day.
    有晚上,有早晨,是第三日。

    14) And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:
    神說:「天上要有光體,可以分晝夜,作記號,定節令、日子、年歲,

    15) And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.
    並要發光在天空,普照在地上。」事就這樣成了。

    16) And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: the stars also.
    於是神造了兩個大光,大的管晝,小的管夜,又造眾星,

    17) And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,
    就把這些光擺列在天空,普照在地上,

    18) And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that good.
    管理晝夜,分別明暗。神看著是好的。

    19) And the evening and the morning were the fourth day.
    有晚上,有早晨,是第四日。

    20) And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl may fly above the earth in the open firmament of heaven.
    神說:「水要多多滋生有生命的物;要有雀鳥飛在地面以上,天空之中。」

    21) And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that good.
    神就造出大魚和水中所滋生各樣有生命的動物,各從其類;又造出各樣飛鳥,各從其類。神看著是好的。

    22) And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.
    神就賜福給這一切,說:「滋生繁多,充滿海中的水;雀鳥也要多生在地上。」

    23) And the evening and the morning were the fifth day.
    有晚上,有早晨,是第五日。

    24) And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so.
    神說:「地要生出活物來,各從其類;牲畜、昆蟲、野獸,各從其類。」事就這樣成了。

    25) And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that good.
    於是神造出野獸,各從其類;牲畜,各從其類;地上一切昆蟲,各從其類。神看著是好的。

    26) And God said, Let us make man in our image, after our likeness:
    神說:「我們要照著我們的形像、按著我們的樣式造人,

    Genesis (創世記) 2 : 7
    And the LORD God formed man the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
    耶和華 神用地上的塵土造人,將生氣吹在他鼻孔裡,他就成了有靈的活人,

    Genesis (創世記) 1 : 26 - 31
    26) And let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
    使他們管理海裡的魚、空中的鳥、地上的牲畜,和全地,並地上所爬的一切昆蟲。」

    27) So God created man in his image, in the image of God created he him; male and female created he them.
    神就照著自己的形像造人,乃是照著他的形像造男造女。

    28) And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.
    神就賜福給他們,又對他們說:「要生養眾多,遍滿地面,治理這地,也要管理海裡的魚、空中的鳥,和地上各樣行動的活物。」

    29) And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which upon the face of all the earth, and every tree, in the which the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.
    神說:「看哪,我將遍地上一切結種子的菜蔬和一切樹上所結有核的果子全賜給你們作食物。

    30) And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein life, every green herb for meat: and it was so.
    至於地上的走獸和空中的飛鳥,並各樣爬在地上有生命的物,我將青草賜給他們作食物。」事就這樣成了。

    31) And God saw every thing that he had made, and, behold, very good. And the evening and the morning were the sixth day.
    神看著一切所造的都甚好。有晚上,有早晨,是第六日。

    Genesis (創世記) 2 : 1 - 3
    1) Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
    天地萬物都造齊了。

    2) And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
    到第七日,神造物的工已經完畢,就在第七日歇了他一切的工,安息了。

    3) And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.
    神賜福給第七日,定為聖日;因為在這日,神歇了他一切創造的工,就安息了。

    Exodus (出埃及記) 20 : 8 - 11
    😎 Remember the sabbath day, to keep it holy.
    「當記念安息日,守為聖日。

    9) Six days shalt thou labour, and do all thy work:
    六日要勞碌做你一切的工,

    10) But the seventh day the sabbath of the LORD thy God: thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that within thy gates:
    但第七日是向耶和華你神當守的安息日。這一日你和你的兒女、僕婢、牲畜,並你城裡寄居的客旅,無論何工都不可做;

    11) For six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that in them , and rested the seventh day: wherefore the LORD blessed the sabbath day, and hallowed it.
    因為六日之內,耶和華造天、地、海,和其中的萬物,第七日便安息,所以耶和華賜福與安息日,定為聖日。

    https://www.facebook.com/100004221339522/posts/1936833893133970/?d=n

  • 約翰福音行在水面上 在 向西村上春樹 Facebook 的最讚貼文

    2018-09-14 16:35:16
    有 1,645 人按讚


    呢班信徒o既堅定意志係正確的。少少風浪都經歷唔到,唔好同人講自己跟耶穌,況且你信得基督教,就一早預咗耶穌係有鋪癮眼定定望住啲信徒玩水:

    馬可福音6章: 到了晚上,船在海中,耶穌獨自在岸上,耶穌看見門徒因風不順,搖櫓甚苦。

    約翰福音6章:門徒搖櫓,約行了十里多路,看見耶穌在海面上走,漸漸近了船,他們就害怕。耶穌對他們說:「是我,不要怕!」

    耶穌約得你嗰日,就有佢理由,八號風球去浸禮,佢就預咗你要以去葬禮o既心情面對。只要唔好做疑惑o既小人,你都一樣可以響水上面行走:

    馬太福音14章: 彼得從船上下去,在水面上走,要到耶穌那裏去;只因見風甚大,就害怕,將要沉下去,便喊著說:「主啊,救我!」耶穌趕緊伸手拉住他,說:「你這小信的人哪,為甚麼疑惑呢?」

  • 約翰福音行在水面上 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的精選貼文

    2016-02-05 18:00:00
    有 466 人按讚

    吃藥的時候 ◎#孫維民
     
    奮力抓住這一根浮木:
    白色、橢圓形、10mg
     
    但你知道,主
    我其實渴望在水面行走
     
    --
     
    ◎作者簡介
     
    孫維民,民國四十八年生。政大西洋語文系畢業,輔大英國語文學碩士。擅長散文、詩、極短篇、文學評論。曾獲梁實秋散文獎首獎及佳作、中國時報新詩首獎及評審獎、臺北文學獎新詩獎、中央日報新詩獎、藍星詩刊屈原詩獎、優秀青年詩人獎、梁實秋文學獎散文獎等。著有詩集《日子》(2010)、《麒麟》(2002)、 《異形》(1997)、《拜波之塔》(1991) ,散文集《所羅門與百合花》(1998)。
     
    對於寫作,孫維民一向是真誠自覺的,鮮少追逐潮流。十五歲開始寫詩。文風精緻獨特,思維綿密,涉獵廣博。作品多次選入國內外重要選集。
     
    --
     
    美術設計:陳奕辰
    攝影提供:陳奕辰
     
    --
     
    ◎小編웃賞析
     
    本詩選自《日子》。許多人或許都曾有這樣的經驗,不論是身體或心理的病痛,最痛苦的時候只能依靠那顆藥丸,它就是你的救贖,一根浮木。這裡精準的使用了「浮木」的比喻,將病痛的狀態和藥物的功用連結起來。然而詩人並沒有將詩就此打住,他在第二段說:「但你知道,主/我其實渴望在水面行走」,這是借用了基督教中,耶穌能在水面行走的奇蹟的典故,在水面行走是耶穌的奇蹟,也是神(主)才擁有的能力(象徵救贖),他說「但你知道,主」表示他正在向主禱告(對話),他渴望自己不是依賴藥物,而是倚靠主的能力,不只是能夠站起來,還能夠發生奇蹟。雖然此詩僅有短短四行,詩中從未提及病痛是多麼令人難受,只用了溺水/浮木以及在水面行走這些意象的連結,就使人體會身處病中的痛苦,以及想要脫離痛苦的心情,實為精簡詩的範例。
     
    小編註:
    耶穌在水上行走的相關經文請見聖經《馬太福音》(14:22-33)、《馬可福音》(6:45-52) 及《約翰福音》(6:16-21)。
     
    http://cendalirit.blogspot.com/2016/02/20160205.html

你可能也想看看

搜尋相關網站