[爆卦]約定歌詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇約定歌詞鄉民發文收入到精華區:因為在約定歌詞這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者WINGSofBTS (moonchild)看板BTS標題[歌詞] 約定 by JIMIN時間M...

約定歌詞 在 抹茶mug Instagram 的最佳貼文

2021-09-17 18:00:39

【中秋將至!和月亮有關的日文歌】 中秋節快到了,大家對月亮抱有怎麼樣的想法呢? 在日文歌曲中,月亮以各種不同的形象出現, 今天小編要和大家介紹幾首有關月亮的日文歌曲!🌕🔭 在這些歌曲中月亮扮演著各種不同的角色, 大家可以一邊看歌詞,一邊想想在這些歌曲中月亮象徵了什麼呢?💭 🌕嘘月/ヨルシカ 夏...


約定(2018)

Produced by Slow Rabbit
Composed by Jimin, Slow Rabbit
Lyrics by Jimin, RM

Photo by Vante


獨自一人癱坐在地 只剩思緒不斷膨脹
是從何時開始 你令我感到疼痛不已
連你自己也不知道吧

你也很痛苦啊 cause you’re mine
I just wanna blow your mind
就這樣 你又再次地離我遠去
我毫無所謂 雖然嘴上那麼說
但事實上 我似乎並不真的是那樣

I want you to be your light
baby you should be your light
別再有所疼痛 為能使你歡笑
I want you to be your night
baby you could be your night
願今夜我能對你坦白

你也很痛苦啊 cause you’re mine
I just wanna blow your mind
就這樣 你又再次地離我遠去
我毫無所謂 雖然嘴上那麼說
但事實上 我似乎並不真的是那樣

I want you to be your light
baby you should your light
別再有所疼痛 為能使你歡笑
I want you to be your night
baby you could be your night
願今夜我能對你坦白


現在向我約定 oh oh
即使一天數次 oh oh
感到孤身一人 oh oh
也絕不拋棄你 oh oh oh oh oh oh

在這裡稍停腳步 勾勾小指
現在向我約定 oh oh oh oh



翻譯by WINGSofBTS@ptt
若翻譯的歌詞內容有不當之處,請站內信告知

因智旻直播中提及歌詞部分原文及原意
因此將英文部分進行了修改
感謝板友來信告知

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.147.17
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1546221782.A.F70.html
killer7517 : 好喜歡歌詞QQ,謝謝翻譯12/31 10:14
bbfish1104 : 謝謝翻譯~昨晚聽著歌真的哭慘QQ12/31 10:17
chimchim1013: 翻譯推推~12/31 10:24
peitses21 : 感謝翻譯 已經聽一整夜沒有停了12/31 10:25
loyuyu : 謝謝翻譯~12/31 10:28
justlitwill : 謝謝翻譯!!!12/31 10:28
sherryimayda: 謝謝翻譯!12/31 10:31
CHIEH9709 : 感謝翻譯 這是寫給自己的吧QQ12/31 10:48
sodanicky : 感謝翻譯!!太喜歡了太喜歡了12/31 10:55
lunanuna : 推推~謝謝翻譯<312/31 10:55
Jia9999 : 推推謝謝翻譯♡12/31 10:56
bleach719 : 感謝翻譯12/31 10:59
ymjessica20 : 感謝翻譯~昨天聽就很喜歡12/31 11:01
ohhh0607 : 感謝翻譯 真的超超超喜歡12/31 11:02
AilingYang : 推推感謝翻譯12/31 11:23
agus7341562 : 推~感謝翻譯!12/31 11:34
kathy1280 : 翻譯的好棒,配上歌聲真的太溫柔了QQ12/31 11:49
nevebritain : 推翻譯 推這首歌12/31 11:52
gnitnim96 : 推推!感謝翻譯~12/31 12:03
JMsjams : 推推12/31 12:06
eajgod0911 : 謝謝翻譯!!好喜歡這首歌12/31 12:23
goemillisa : 感謝翻譯!12/31 12:26
swagstliou : 感謝翻譯♡♡♡♡12/31 12:30
kiwijust227 : 謝謝翻譯!12/31 12:52
hidecla : 感謝翻譯!真的超級好聽QQ12/31 13:04
applejunki : 感謝翻譯!歌詞好棒12/31 13:32
forwardrou : 謝謝翻譯! 是說歌詞很像偶像劇男二的心聲耶(?)XD12/31 13:40
iiooppoi : Oh my god 這歌詞深情的我雞皮疙瘩QQ12/31 13:46
abopj80 : 感謝翻譯QQ12/31 14:07
anoxox : 我愛朴智旻嗚嗚12/31 15:03
gbyw : 感謝翻譯!12/31 15:07
LIEN97 : 感謝翻譯!12/31 15:15
monoceania : 推翻譯 勾小指好可愛QQ12/31 15:44
stella1013 : 感謝翻譯~歌詞真的很棒QQ智旻南俊脆骨!12/31 16:46
jenna0975 : 感謝翻譯!辛苦了~12/31 17:21
amorneo : 感謝翻譯QQQ (伸出小指頭12/31 17:33
intro : 感謝翻譯 歌詞 曲 歌聲都好喜歡12/31 18:04
asweetstar : 謝謝翻譯!好喜歡歌詞QQ12/31 18:31
asweetstar : 當然也喜歡Jimin的歌聲!12/31 18:31
summer0625 : 感謝翻譯12/31 20:15
sodavoxyi : 感謝翅膀大翻譯~01/01 21:02
skikishi : 感謝翻譯01/03 18:25
OTT123 : 英文的部分跟有些人翻得不太一樣?01/20 01:14
你好 英文部分翻譯已修正 因歌曲公布時並無官方歌詞 為求翻譯之便參考推特上韓
飯所列歌詞進行了韓中翻譯 出現的錯誤之處已進行修正
※ 編輯: WINGSofBTS (223.139.105.219), 01/25/2019 09:09:39
※ 編輯: WINGSofBTS (223.139.105.219), 01/25/2019 09:13:25
※ 編輯: WINGSofBTS (223.139.105.219), 01/25/2019 09:20:07
w5c7rr6 : 原來是這首! 06/13 21:26
elfsoosuk : 原來是這首! 06/13 21:29
sodavoxyi : 6.Woo Young Nim跟著防彈在世界巡演,路上竟然聽到 06/13 21:30
sodavoxyi : 這首歌! 06/13 21:30
sodavoxyi : 提示:我只想守護你 06/13 21:30
Melliflous : 原來是這首! 06/13 21:32
anoxox : 原來是這首! 06/13 21:33
sssntnu : 原來是這首! 06/13 21:34
keirafly : 原來是這首! 06/13 21:36
peitses21 : 原來是這首! 06/13 21:37
Delemonvil : 原來是這首! 06/13 21:41
paneer2227 : 原來是這首! 06/13 21:41
sodanicky : 原來是這首! 06/13 21:43
pei1127 : 原來是這首! 06/13 21:43
SHOW00816 : 原來是這首! 06/13 21:44
LoliBLH12 : 原來是這首! 06/13 21:45
jesie90815 : 原來是這首! 06/13 21:45
anniezi : 原來是這首! 06/13 21:45
mia7012 : 原來是這首! 06/13 21:53
icode : 感到孤身一人 也絕不拋棄你 06/13 21:55
ohhh0607 : 原來是這首! 06/13 21:55
yellowtif : 原來是這首! 06/13 21:55
icode : 原來是這首! 06/13 21:56
icode : 原來是這首! 06/13 21:56
sunny61629 : 原來是這首! 06/13 21:56
ytlo310 : 原來是這首! 06/13 21:57
Jia9999 : 原來是這首! 06/13 21:57
andiiiknow : 原來是這首! 06/13 21:59
KIMKIMM : 原來是這首! 06/13 22:00
vv200242000 : 原來是這首! 06/13 22:04
summer0625 : 原來是這首! 06/13 22:08
mei1119 : 原來是這首! 06/13 22:15
minnieailee : 原來是這首! 06/13 22:19
peggy030687 : 原來是這首! 06/13 22:22
YTLIUxALICE : 原來是這首! 06/13 22:32
kirakiki : 原來是這首! 06/13 22:35
a24836560 : 原來是這首! 06/13 22:35
MIMI080112 : 原來是這首! 06/13 22:39
obbiest : 原來是這首! 06/13 22:44

你可能也想看看

搜尋相關網站