雖然這篇系所英文縮寫鄉民發文沒有被收入到精華區:在系所英文縮寫這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 系所英文縮寫產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過874的網紅多益達人 林立英文,也在其Facebook貼文中提到, 林立老師前往台中上課的途中都會利用高鐵,那麼不曉得各位有沒有注意到月台資訊上面的英文字DEPT呢? 一般我們使用DEPT這個縮寫,如果是在學校,指的是Department「系所」;要是在公司行號Department 則是「部門」。 不過在這個指示牌中的DEPT,其實不是Department的縮寫...
系所英文縮寫 在 多益達人 林立英文 Facebook 的精選貼文
林立老師前往台中上課的途中都會利用高鐵,那麼不曉得各位有沒有注意到月台資訊上面的英文字DEPT呢?
一般我們使用DEPT這個縮寫,如果是在學校,指的是Department「系所」;要是在公司行號Department 則是「部門」。
不過在這個指示牌中的DEPT,其實不是Department的縮寫,而是Departure「啟程;發車」。
從日常生活中學習英文,是隨時保持英文思考,和維持長時間接觸英文的不二法門,希望大家都能多多發現生活中,周遭大小事物的英文資訊。
#高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
#高中英文 #成人英文
#多益家教班 #商用英文
#國立大學外國語文學系講師
系所英文縮寫 在 滑雪小魔的慕尼黑台勞生活 Facebook 的最佳解答
今天看到有人在分享這一篇,儘管內容很廢但讓我回想當初來德國也有注意這有趣的一點。怎麼有這麼多國家都是XXX+land ?! 而德國的英文名字是Gaermay, 但德文名才有加land叫Deutschland。
Land在英文中其實是土地的意思,所以跟德語裡意思為國家是相近的。德國稱自己為Deutschland,我們翻德國其實是來自德意志聯邦共和國的縮寫跟美國同樣的,但荷蘭、波蘭及其它國名則是音譯Land=蘭。
文中列出的國家大都是跟英語或德語有淵源的國家,德荷英都是日耳曼語系,所以儘管文法發展不一,但用字上是有相關的,荷語跟德語不能說完全相近,但發展到至今變化都很大了,但都源自德語區方言。
德語其實有各地口音用法,但被認為正式的書面語名為Hochdeutsch (高地德語),來自德語區的高地主要是法蘭克福那區,另有Niederdeutsch (低地德語)來自德語區北部的靠海低地。荷語跟瑞士德語都可說是德語區方言之一。而瑞士學校是教Hochdeutsch, 但並沒落實在生活中使用,所以德國人聽不懂瑞士人說話但瑞士人聽得懂德國人說話,瑞士人若願意是可講德國人聽得懂的Hochdeutsch 。就連瑞典話也因為當初多是來自日耳曼的移民而跟德語相近。
歐洲大陸的各國語言主要來自幾個語系如拉丁跟日耳曼語系,所以他們要互學語言是相對容易的。 有回上德語課老師就問了某個單字在各國同學的語言中如何發音,結果就我這唯一亞洲學生講出完全無關聯的發音。😆