為什麼這篇粵語罵人鄉民發文收入到精華區:因為在粵語罵人這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者jefflok (jeff)看板HKMCantonese標題[轉載] 陸委會「仆街」宣傳 港媒批...
粵語罵人 在 林長安☀️ Instagram 的精選貼文
2021-02-02 13:55:48
「善與惡的掙扎」 ⚠️以下無雷請放心服用⚠️ 很少看港片的我 卻是在上了大學讀了傳播系慢慢的接觸越來越多的電影 發現港片其實真的都很不錯看(太晚知道港片的好) 這次的「拆彈專家」雖然我沒有看過第一集,但這是一個新的故事所以大家可以不必擔心會看不懂 整部電影劇情非常的緊湊不拖泥帶水我超喜歡! 因爲太多...
陸委會「仆街」宣傳 港媒批粗話迎客
【聯合報╱香港特派員李春/香港報導】 2011.10.30 03:09 am
http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NAT4/6684584.shtml
陸委會為宣傳台灣觀光,以網路搞怪的「仆街少女」當主角宣傳台灣觀光景點,希望吸引
港澳遊客。陸委會對此創意搞怪點子頗為自得,香港媒體卻不以為然,指粵語中的「仆街
」是罵人的粗話,陸委會的「仆街」廣告,是用「拿粗話與無厘頭來迎客」。
陸委會副主委劉德勳表示,尊重不同意見,陸委會只想呈現台灣社會的活力與熱情。
陸委會近期一個電視廣告片,廣告片的女主角是「仆街少女」。
「仆街少女」模仿網路的planking(仆街),在台灣一些場合,包括著名景點,擺出挺直
的姿勢,作為一種行動藝術,兩位少女自拍影片有些KUSO的味道,受年輕人歡迎,在網路
爆紅,並為陸委會廣告片引用。
香港明報中國新聞版上,星期六一篇署名專欄文章,標題為「粗話迎客是台灣特色?」文
章指爆紅並不表示能登大雅之堂,拿網路搞怪做台灣形象為主題的宣傳活動,不倫不類之
外還會引起反感。
這篇文章說,主管港澳事務的陸委會應不會不了解香港,電視廣告左一句「仆街」、右一
句「仆街」,把粵語罵人的粗話拿來做宣傳,如果硬說是創意,那只能算差勁的創意。
在粵語當中,「仆街」是相當普及又相當惡毒的粗口,仆即倒,「仆街」意指仆倒在街上
死去的動作和人物,含有咒人像兄弟般橫死街頭的意思。當今香港人罵人「仆街」,尤如
罵人「你這個殺千刀的」。
所以文章批評,影片中播出台灣著名景點,趴著兩名挺屍般的少女,如何都難以跟「呈現
台灣特色與驕傲」聯想起來。
文章認為,既然台灣對內播出商業廣告都講究,對外播出形象廣告更不該拿無聊作有趣、
拿粗話當創意。
文章說,若大陸將網上爆紅的「草泥馬」歌曲來歡迎台灣客人,旅遊恐怕會變成群毆。
陸委會的觀光宣傳短片「仆街少女」篇,遭香港媒體指是「以粗口迎客」,因粵語的「仆
街」是罵人的話。圖為陸委會主委賴幸媛與「仆街少女」一起為該宣傳短片造勢。
圖/陸委會提供
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.198.166