[爆卦]管轄英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇管轄英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在管轄英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 管轄英文產品中有433篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅劉昱佑,也在其Facebook貼文中提到, 李戡發文指出,某臺大教授的著作有多處抄襲,我看完之後十分駭然。因為張亞中老師曾對蔡英文的論文事件發表評論:「倫敦政經學院不是正規大學」,著實是金玉良言啊!現在張總校長是不是也會發出正義的怒吼:「臺大出這種教授,不是正規大學。」 . 這樣的話,還真的虧大了,因為我才剛拿到畢業證書誒!早知如此,要選...

 同時也有794部Youtube影片,追蹤數超過16萬的網紅HistoryBro,也在其Youtube影片中提到,⭐訂閱 翁P 頻道➡️ 中間觀點-翁P聊時事 👍🏻 https://www.youtube.com/c/中間觀點翁P聊時事 💰 https://p.ecpay.com.tw/C12D4 (綠界) 糧草小額贊助連結,您的支持是我們努力的動力! (安全隱密可靠:信用卡、ATM、網路ATM、超商) ...

管轄英文 在 故事 StoryStudio Instagram 的精選貼文

2021-09-10 22:10:10

【#楊貴智:被沿用的奧會模式:為什麼選手出國比賽一律稱「中華臺北」?】 國共內戰結束之初,「中華民國」政府在聯合國確實獲得較多國家的支持,「臺北政府」得以代表「中國」直到 1971 年為止。 至於國際奧委會,則自 1958 年起就陸續遭到其他會員國質疑「臺北政府並不具有代表全中國的正當性」,當時...

管轄英文 在 慢活夫妻 Dewi Instagram 的精選貼文

2021-08-18 16:03:38

-​ 每次我們在各個平台分享美股相關知識時,多少都會有帶著檸檬的網友們來「交流」😂​ ​ ​ 確實沒有一個投資方式、股市市場是完美無缺,但這些小缺點其實也不是無法克服,而且有些「擔憂」是在不瞭解規則的情況下才產生的​ ​ ​ 在分享常見的大眾「以為」7個美股缺點前,我想要說的是,如果你可以投資世界第...

管轄英文 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Instagram 的最佳貼文

2021-07-06 05:58:15

今天是7/4! 是美國🇺🇸的國慶日,也是Independence Day, 難怪今天電影台紛紛在播ID4 「星際終結者」和第二集ID4 Resurgence 「星際重生」! 你們有看過嗎? 外星人👽 攻打地球🌍 ?植入病毒🦠?超勇猛美國總統?超聰明科學家👨‍🔬?反攻外星人母船🛸 ? 老實說,我還...

  • 管轄英文 在 劉昱佑 Facebook 的精選貼文

    2021-09-23 13:10:38
    有 347 人按讚

    李戡發文指出,某臺大教授的著作有多處抄襲,我看完之後十分駭然。因為張亞中老師曾對蔡英文的論文事件發表評論:「倫敦政經學院不是正規大學」,著實是金玉良言啊!現在張總校長是不是也會發出正義的怒吼:「臺大出這種教授,不是正規大學。」

    .

    這樣的話,還真的虧大了,因為我才剛拿到畢業證書誒!早知如此,要選最正規的孫文學校就讀。不過似乎不必多慮,前述所指臺大某抄襲教授正是張亞中本人,張總校長是不會自我批評成非正規教授的。心中大石瞬間卸下,所以我拿到的,應該還能算是正規證書吧。

    .

    ———(以下李戡全文)———

    .

    《張亞中,你抄錯行了!》

    .

    張亞中1998年出版《兩岸主權論》(台北:生智文化,1998)一書,不止一次抄襲楊永明1996年發表在《政治科學論叢》第七期的論文<民主主權:政治理論中主權概念之演變與主權理論新取向>。關於證明抄襲的方法論、抄襲者慣用的掩蓋手法和心態,我在《蔣介石日記的濫用》(被中共查禁)裡做了充分論證。現在我用這些方法,來還原張亞中怎麼抄襲楊永明,而且還抄錯行。

    .

    一、《兩岸主權論》第9到10頁,張亞中寫道:

    .

    國際法百科全書亦將主權定義為「一個國家獨立於其他國家之外,且於法律上不受其他國家的影響,以及國家對其領土和人民的政府權力享有最高性,與排他性的管轄權」。【注釋是「Helmut Steinberger, “Sovereignty”, in Encyclopedia of Public International Law, Installment 10., (Amsterdam: North-Holland Publishing and Company, 1987), pp.397-418, at pp.403-404.」】

    .

    這段引文,和楊永明<民主主權>頁144的段落幾乎一模一樣:

    .

    國際法百科全書定義主權為「一個國家獨立於其他國家之外,且於法律上不受其他國家的滲透影響,以及國家對其領土和人民的政府權力的至高性和排他性的管轄權」【注釋是「Helmut Steinberger, “Sovereignty,” in Encyclopedia of International Law, op.cit., p.404.」】

    .

    楊永明和張亞中都引用了Encyclopedia of Public International Law的內容,不過楊永明漏寫了書名中的Public一字,我們翻開這本書第404頁,可找到楊永明引文對應的原文:

    .

    State sovereignty now meant a State's general independence from and legal impermeability in relation to foreign powers, and the State's exclusive jurisdiction and supremacy of governmental powers over the State's territory and inhabitants.

    .

    這段話明明出現在百科全書第404頁,而非第403-404頁,為什麼張亞中會寫成「pp.397-418, at pp.403-404.」?

    .

    二、這個「兩段式頁數」的寫法,正好出現在楊永明論文頁143-144:

    .

    為方便區分起見,學者稱描述國家內部的主權概念為「內部主權」(或「國內主權」),而在國際法上的應用則被稱為「外部主權」(或「國家主權」)。【注釋是「See Helmut Steinberger, “Sovereignty,” in Encyclopedia of International Law, Rudolf L. Bindscdhedler et al eds. (Amsterdam: North-Holland Publishing and Company, 1987), pp.397-418, at pp.403-404.」】

    .

    我們翻開百科全書,果然分別在第403和404頁看到「external sovereignty」(外部主權)和「internal sovereignty」(內部主權)的用法,說明楊永明的注釋沒問題。奇怪的是,楊永明這段引文,也出現在張亞中《兩岸主權論》第10頁:

    .

    有些學者區別主權的概念為「內部主權」與「外部主權」,前者指的是描述國家內部的主權;後者指的是國家主權在國際法的運用。【注釋是「Helmut Steinberger, “Sovereignty”, in Encyclopedia of Public International Law, op.cit., p.404.」】

    .

    由此可見,張亞中抄錯行了!張亞中根本沒看過Encyclopedia of Public International Law這本書,他這兩個出處,都是直接抄襲楊永明。名詞解釋那段,張亞中為了掩飾抄襲痕跡,故意在楊永明翻譯的引文裡改動數字,例如他省略了「滲透」兩字,殊不知這樣一省略,嚴重扭曲原意。換句話說,如果張亞中親自翻過百科全書,根本沒道理漏掉這個字。張亞中改動完楊永明翻譯的引文後,以為大功告成,在抄注釋的時候,卻不小心抄錯行——他該抄的是頁404,卻抄成了楊永明的另一個注釋頁397-418和頁403-404。另外,「內部主權」和「外部主權」那段,張亞中本來該抄頁397-418和頁403-404,卻抄成頁404。

    .

    三、除此之外,張亞中《兩岸主權論》頁8的引文「國家在其範圍內有宣稱不受其他限制和控制的自由,則必須同樣承認其他國家在其範圍內也有相同的自由。」【注釋是「F. H. Hinsley, Sovereignty (New York: Basic Books, Inc., 1966), p.158.」】這段話和楊永明<民主主權>頁144「國家在其範圍內有宣稱不受其他限制和控制的自由,則必須同樣承認其他國家在其範圍內也具有相同的自由」只有一字之差,在張亞中自稱看過原文的情況下,他的中文翻譯和楊永明翻譯的幾乎一模一樣,只是將「具有」換成「有」,顯然構成抄襲。

    .

    四、同樣道理,張亞中《兩岸主權論》頁20的段落「國際法學界也開始強調民主制度是一項逐漸成形的國際規範,「民主統治」被強調為國家與政府合法性的構成要件之一。」【注釋是「Thomas Frank, “The Emerging Right to Democratic Governance”, American Journal of International Law, Vol.86, No.1 (Jan. 1992), pp.46-91.」】這段話,張亞中抄自楊永明<民主主權>頁147的段落「國際法學界也開始強調民主制度是一項逐漸成形的國際規範,民主統治(democratic governance)被強調為國家及政府合法性的構成要件之一。」【注釋是「Thomas Franck, “The Emerging Right to Democratic Governance,” American Journal of International Law, Vol.86, No.1 (Jan. 1992), pp.46-91.」】張亞中除了把「及」換成「與」,其他地方一字不漏照抄楊永明。

    .

    五、同樣道理,張亞中《兩岸主權論》頁20-21的段落「更有學者指出政治參與權已經成為一項普遍性原則,應該受到國際法的保障。」【注釋是「Gregory H. Fox, “The Right to Political Participation in International Law”, Yale Journal of International Law, Vol. 17(1992), pp.539-607.」】這段話,張亞中抄自楊永明<民主主權>頁147「福斯(Gregory Fox)更指出政治參與權(political participation)已經成為一項普遍性權利,而應該受到國際法的保障。」【注釋是Gregory H. Fox, “The Right to Political Participation in International Law,” Yale Journal of International Law, Vol. 17(1992), pp.539-607.」】張亞中除了把「權利」改成「原則」,其他地方幾乎照抄楊永明。

    .

    凡是引用的文獻不是自己親手翻閱、而是從別人文章看到的,一定要加上「轉引」兩字,否則就是抄襲。這五個案例中,張亞中在注釋裡除了交代文獻來源,後面全都該加上「轉引自楊永明,<民主主權:政治理論中主權概念之演變與主權理論新取向>,頁XX」,但他都沒有。張亞中讀了兩個博士,必定了解學術規範,卻仍故意為之,有何資格動輒以「張老師」姿態教育別人?光是在《兩岸主權論》的其中一章,張亞中就有五個注釋抄自楊永明。有了這項紀錄,我很好奇張亞中在《歐洲統合:政府間主義與超國家主義的互動》(台北:揚智文化,1998)書裡引用的大量英文文獻,以及在《德國問題:國際法與憲法的爭議》(台北:揚智文化,1999)書裡使用的大量艱澀冷僻的德文文獻,其中有多少處可能有類似這樣的行為?

  • 管轄英文 在 陳思宇 Facebook 的精選貼文

    2021-09-04 15:08:21
    有 667 人按讚

    #第一次發生是意外再次發生責無旁貸
    #民眾問為什麼又是桃園又是機師
    #市長忙升官沒空理防疫

    這一週最嚴重的防疫大事件!長榮航空連續三名機師確診,還是突破性感染(完整接種兩劑疫苗後14天仍感染),足跡已延伸桃竹苗。其中一名機師的小孩也確診,其就讀於桃園市某高中約相關2800人要停課停班14天。民眾擔心這是繼3+11華航諾富特事件後再度發生的「二次破口」,鄭文燦市長昨日臉書被市民灌爆,第一次發生可以說是意外,再次發生不能責無旁貸!

    桃園市長鄭文燦昨日臉書說目前疫情存在2個風險,一個是航空公司外站的管理問題,另一個是機組員入境PCR檢測結果出爐前的空窗期,希望民航局與航空公司討論並確實執行。桃園就是因為有國際機場存在,補助多風險也最高,已經在5月出過事了不管是管理問題或是空窗期問題,以鄭市長的高度都應該要從源頭來解決,而不是事後才檢討。

    #多數市民希望鄭文燦要更強力防疫
    鄭文燦表示希望機組員外站管理有無落實?是否能避免接觸風險?必須要檢討。但是雖說機場歸中央管轄,卻不見鄭文燦桃園市民做更多的安全防護措施!
    桃園從來不公佈篩檢量,到底有多少黑數,大家卻都不知道!桃園多一個國門, 怎能如此懈怠?第一次發生可以說是意外,再次發生不能責無旁貸!

    看看最近,桃園市長不防疫,都在做什麼

    👉民進黨立委趙天麟在8月26日時在臉書貼出與桃園市長鄭文燦的合照,民進黨湧言會是在8月中,連兩周拜會鄭文燦,分別赴鄭文燦的官邸以及桃園青埔的一間餐廳,「就國家大事進行討論」。湧言會幹部表示,主要針對台灣一些情勢,還有因為明年就是九合一大選,所以有就未來的相關狀況,做一些交換意見跟討論。

    👉日前鄭文燦接受採訪時被問及9月是否會接任閣揆,對此回應原則上會把桃園市長做好做滿,但隨後也補充表示,「如果有變化要說明理由。」桃園市民何辜?!

    👉在「後蔡英文時代」各界看重的、要押注的是下任總統的熱門人選。鄭文燦在新潮流的政治分量,以及小英對他的寵愛,君不見桃園市議員楊家俍被列接任行政院秘書長,跳了N級,擺明就是在幫鄭文燦在內閣安插親信,作為先遣部隊為閣揆探路。

    #綠色是原諒的顏色
    「 3+11」隔離政策減少機組員隔離時間,以及諾復特飯店混住事件,桃園神奇公文漂流三個月,導致國境破口傳入英國變種病毒,從5月19日起升級至三級防疫警戒,台灣到昨日總計共有16012確診837人染疫死亡,百工百業受重創,餐飲、旅遊、飯店業者更是快要倒地不起。這次桃園染疫風波再起,所有過去罵雙北的綠營首長和名嘴側翼通通噤聲,綠色就是原諒的顏色!

    #同島一命沒有人可以置身事外
    前幾個月雙北市長受盡綠營側翼圍攻,用海量梗圖諷刺雙北無法清零,甚至北市議員苗博雅都曾說全國縣市是在陪雙北坐牢,這是太看輕台灣人明辨是非的能力了。不只是北北基桃竹苗是共同生活圈,甚至全台都因高鐵及機捷的便利真正是同島一命。沒有人會想要疫情再起,此刻就是同島一命!

  • 管轄英文 在 婦產科 沈煌彬醫師 Facebook 的最佳貼文

    2021-08-26 00:54:08
    有 185 人按讚

    【一字萬金】
    中山醫學大學附設醫院
    婦產部副部長 沈煌彬醫師

    疫情期間,配合政府的減壓政策,很多病人都沒辦法收住院,門診也被停掉。當然收入也受傷很多,醫師這個行業很多政府補助都沒辦法申請。前輩醫師聽到我的困境,主動跟我邀稿,順便幫我紓困。我學生時代很喜歡投稿,因為可以賺稿費,最高紀錄還拿到全國英文作文第五名。

    學長經營有成,旗下有好幾個婦產科醫師為他賣命。醫師是很高傲的,能夠為同一個人所管轄,想必管理者手腕十分高超。不過他為人謙虛,常跟我說他很感謝他的員工。

    他最近訂了一個LV手提箱,裡面有個名牌,可以寫下16個英文字母,作為個人象徵。他遲遲不知道要寫什麼。他提出的稿費,一個字母一萬,請我幫忙。我一聽就知道他是在拉攏我,礙於五斗米,我趕緊答應。

    苦思了一晚,想起前輩跟我說的話。「ALWAYS BE GRATEFUL」(時時感恩)浮現在我腦海,恰好16個字母。交稿之後他很滿意,他說稿費很值得。

    那天前輩把箱子的模擬圖傳給我,我很驚訝怎麼要到明年才能交貨。他淡淡的說,「很多好東西是值得等待的,人也是。」

    謝謝他的幫忙,他的操作方式,真的令人驚艷,難怪成就非凡。

你可能也想看看

搜尋相關網站