[爆卦]答應offer 反悔 Dcard是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇答應offer 反悔 Dcard鄉民發文沒有被收入到精華區:在答應offer 反悔 Dcard這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 答應offer產品中有90篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 哈囉大家, 距離上次發文竟然又一個月以上了, 還有可愛的版友私訊我,問我還好嗎? 太久沒我的消息會擔心。 真的好謝謝可愛的你們,感恩。 其實我一直都有在IG上刷存在感, 在這也拜託大家快點去追蹤我的IG啊!即使掌握芮秋靠北大小事,哈。 www.instagram.com/yifa1424 有在...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過6,060的網紅李黎哈哈LilyHaha,也在其Youtube影片中提到,[瑞士訪談系列] 會認識以璿是因為看到他在ptt上面的分享,會特別有印象是因為他寫的真的很真誠,就在這次的瑞士之行前,想說來連絡看看好了~沒想到他很大方的答應了XD從訪問他的過程當中,更可以知道他對於研究的熱忱,還有清楚自己的方向與題目要選什麼,他在影片當中也分享到自己為什麼拒絕另一個職缺的原因,...

答應offer 在 Edcon Gabriel Yau 丘雨勤 Instagram 的最佳解答

2021-08-19 01:31:01

甜瓜 Carmelo Anthony 答應湖人一年合約加盟! 另外,湖人提前續約荷頓德卡 Talen Horton-Tucker 三年3200萬,亦順利招攬熱火後衛能恩 Kendrick Nunn (真的沒有植入奶粉廣告🤣) 與黃蜂射手蒙克 Malik Monk 轉投湖人,成功解救「一眉狀元」 A...

答應offer 在 Oli 歐力 |美國留學| 行銷 | 旅行 Instagram 的最佳貼文

2021-07-11 08:50:41

【我放棄了年薪+40%的機會】 這一切都發生的好突然,前幾天其實我默默跑去一間,我還沒離開電商時投遞過的公司面試(對我就是閒不下來⋯),後來我拿到offer了,但最後又被我拒絕了。  這份工作不論是產業,還是工作本身都是我很感興趣的,是我本來很想去的首要選擇。 在對談的過程中我也感受得到對方...

答應offer 在 TeenyMunchies - Kids Meals 兒童餐 Instagram 的最佳解答

2021-04-04 16:22:19

☆TeenyMunchies x ClareChen Belt Bib Bag International GroupBuy 兜兜腰包開團囉☆⁣ ⁣ ***** Group Buy Order Link in Bio⁣ ALL ITEMS 20% OFF⁣ SALE DATE 2/22-2/27/2...

  • 答應offer 在 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-27 21:17:14
    有 465 人按讚

    哈囉大家,

    距離上次發文竟然又一個月以上了,
    還有可愛的版友私訊我,問我還好嗎? 太久沒我的消息會擔心。
    真的好謝謝可愛的你們,感恩。

    其實我一直都有在IG上刷存在感,
    在這也拜託大家快點去追蹤我的IG啊!即使掌握芮秋靠北大小事,哈。
    www.instagram.com/yifa1424

    有在IG看我的朋友們都知道我昨天到巴黎了,但可能不太清楚我為什麼會突然到巴黎。。。

    是這樣的,費前陣子在競逐經理職位(說是很好聽的"經理",但其實就是一般員工再上一級而已,真的不是像台灣那種經理職) 失利了,他沒被選上。

    於是老闆跟他說,我很看好你,所以想要提供你在職進修的機會,這一年間公司薪水照常付你,你去巴黎讀書的學費/住宿/來回機票都公司支付。
    而且一旦拿到這學歷後,要升職都比較容易。
    (但並不是一整年都在巴黎讀書,一年中只有10月/一月/三月/五月會在巴黎)

    一開始費一直不願意接受這個offer, 因為他說他不想離開Ella那麼久,是的,他只說Ella,哈哈哈
    (但其實是捨不得我這個煮飯婆吧!)

    總之,我一直鼓勵他,人家出錢讓你去讀書,薪水照領…又出住宿在巴黎很好的地段一個月 (房租台幣七八萬), 幹嘛不把握機會?

    他有問老闆可以帶妻小一起去嗎?老闆說當然可以,最後他答應了,所以我們在這邊了。

    對了,其實也不是他答應就可以還要跟學校與總公司面試,最後就是他了。

    當然公司不可能出我跟Ella的機票錢,一開始費不太想要讓我跟Ella跟,因為機票錢(跟他同班機的)貴到可以讓我買回台灣的來回機票,最後他還是牙一咬的買了機票讓我跟Ella來,但他說…下次就沒辦法了。哈

    我會想跟來就是貪小便宜的覺得省了巴黎住宿費真的很划算,加上十月還不太冷,我不想一月才跟。
    (費本來叫我明年一月再跟)

    好吧! 總之,現在到十月底我都會在巴黎,來一段Rachel in Paris了。

    #但其實我不愛巴黎
    #我只是想來吃飯喝珍奶

    #快點來追蹤我的IG
    #IG動態已經有好多分享了

  • 答應offer 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文

    2021-09-20 14:41:20
    有 100 人按讚

    翻轉視界 18 Changing Perspective

    There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.

    通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。

    文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)

    ★★★★★★★★★★★★

    I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.

    •a middle-class life 中產階級生活
    •set things up 打點一切
    •live overseas 往海外生活
    •in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)

    直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。

    ★★★★★★★★★★★★

    Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!

    •shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
    •transition 轉變;過渡
    •a bustling city 繁華都會

    不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。

    ★★★★★★★★★★★★

    We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.

    •be reliant on… 依賴...
    •a conduit into 進入...的渠道
    •distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
    •become socially isolated 變得孤立於社會
    •survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子

    我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。

    ★★★★★★★★★★★★

    Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.

    •be able to 能夠
    •make new networks 建立新的人脈,關係網
    •be bullied 被霸凌
    •language skills 語言能力
    •get in trouble 惹上麻煩
    •end up 最後處於;最後成爲;以…告終
    •relatively 相對地
    •multicultural 多元文化的

    最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。

    ★★★★★★★★★★★★

    After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.

    •do alight 過得不錯,做的不錯
    •feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
    •prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地

    之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。

    ★★★★★★★★★★★★

    By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.

    •repeat the year 留級 ; 重唸一年
    •humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的

    11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。

    ★★★★★★★★★★★★

    When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.

    •do not belong 不屬於這
    •put my head down 埋頭苦幹
    •the legal department of ...的法律部門
    •a different approach 不同途徑
    •approach (思考問題的)方式,方法,態度

    當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。

    ★★★★★★★★★★★★

    I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.

    •foundational 基礎的
    •communication skills 溝通技巧
    •corporate governance
    •moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
    •headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
    •legal team 法律團隊

    我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。

    ★★★★★★★★★★★★

    I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!

    •upbringing 教養
    •decide on sth 決定某事或東西
    •analytical and reasoning skills 分析和推理能力
    •offer a stable income 提供穩定收入

    我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。

    ★★★★★★★★★★★★

    My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.

    •fiancée 未婚妻
    •at the time 當時
    •apply for 申請
    •further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
    •coincidentally 碰巧地;巧合地

    我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。

    ★★★★★★★★★★★★

    I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!

    •start out as… 起初擔任...
    •transition into… 轉變到...

    我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。

    ★★★★★★★★★★★★

    Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.

    •retrain 重新培養;再培訓;再訓練
    •to this day 至今
    •first generation migrants 第一代移民
    •struggle a lot 掙扎奮鬥許久
    •have it much easier 過的比較輕鬆

    我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。

    ★★★★★★★★★★★★

    Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.

    •inform [正式] 影響某人的態度或意見
    https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform

    •have a smoother life 有一個更順遂的人生

    我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。

    ★★★★★★★★★★★★

    Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.

    •over the years 多年來
    •perseverance 不屈不撓,堅持不懈
    •be an example 成為榜樣
    •be in a similar position 處於相似的處境
    •down the road/line/track 將來(的路)

    多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。

    有興趣的同學可以支持New Humans of Australia

    www.patreon.com/newhumansofaustralia

    Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich

    文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq

    ★★★★★★★★★★★★

    翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs

    批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7

  • 答應offer 在 Facebook 的最佳解答

    2021-08-28 20:30:55
    有 325 人按讚

    「你會選擇為了加薪20% 而跳槽降級嗎?」

    最近我子公司的員工J就面臨了這樣的選擇
    挖角她的是一間新加坡大公司
    只要答應這份offer
    以新幣計算(也就是乘3倍)
    她的薪水會比現在至少高20%

    相信一般人大概都會因為這麼優渥的薪水而猶豫吧
    降級與否,或許不會是最大的核心考量
    畢竟只要是一間好公司,你有機會成為他們的員工
    到了內部再尋求升職機會,應該也是不難的事

    那最後這位J有沒有接受這份優渥的offer呢?

    答案是
    沒有

    我和你們一樣好奇她的想法
    於是跑去問她

    發現她並不是真的對薪水無動於衷
    而是她在做選擇的時候
    她考慮的是現在公司能提供「機會」的環境和「成長」的空間

    關於公司的重大決策雖然還是由上層決定
    但是我們會將權力下放給前線
    相信我們員工的執行力
    也相信大家的思維、態度與責任程度都在同一個緯度上
    (這也是我們公司面試需要5輪的原因)

    對J而言
    她把現有職務做得很出色
    因此公司在開展新project時
    就願意讓她參與,與其他實力大將
    把project做起來

    這個機會讓他能夠學習全新的知識和運營方式
    也會在處理與project相關事務時
    獲得與以往不同的經驗和成長

    公司是否願意讓你升職加薪
    看重的是你能帶給公司多少的價值和貢獻
    若是你能抓住公司提供給你持續學習和突破的機會
    讓自己的能力和素質不斷地成長
    只要有你在的公司,業績和盈利都因為你而有所突破
    最終你就會是各大公司搶破頭都想請的頂級人才

    到時候不只是+20%
    公司為了要留住你
    還會做profit sharing,甚至是分股權
    那麼年年加薪20%、30%甚至是50%
    都是有可能的
    你同意嗎?

    歡迎留言和我分享你們的看法

    *請大家尊重彼此的聲音,用健康的態度交流,或許在這裏能遇上伯樂或者同緯度的朋友也說不定*

你可能也想看看

搜尋相關網站