作者vanilla0703 (音音)
看板NIHONGO
標題[語彙] 請問一下日文意思!
時間Mon May 20 18:15:03 2013
跟日本朋友聊天對方打
問題:また後でね
試譯:待會再聊?
是"待會"再聊嗎? 還是說"下次"再聊?
問題:またね
試譯:再見
問題じゃね
試譯:再見
問題:想問一下這三種說法的差異
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.58.68.95
推 fanny811:問1~下次再聊的意思~じゃね女性較常使用 118.166.54.22 05/20 19:03
→ lemonade:三者皆是bye bye,不是嗎? 1.171.191.15 05/20 19:05
→ lemonade:用法有不同? *口* 1.171.191.15 05/20 19:05
→ sunhsung:まだ後で是"等一下再..."的意思 61.228.13.177 05/20 19:25
→ sunhsung:打錯 また後で 61.228.13.177 05/20 19:26
→ sunhsung:じゃね=じゃあまたね 沒有男女性用法 61.228.13.177 05/20 19:27
→ sunhsung:的區分 男生也很常用的0.0 61.228.13.177 05/20 19:27
→ sunhsung:如果是下次再聊的話 我們會說またね 61.228.13.177 05/20 19:28
→ sunhsung:じゃ是一種語氣的轉折 他的禮貌型就是 61.228.13.177 05/20 19:30
→ sunhsung:では 所以我們常看日劇出現一些正式場合 61.228.13.177 05/20 19:30
→ sunhsung:會聽到 では(失礼します) 61.228.13.177 05/20 19:31
→ sunhsung:翻成中文就像是 那嘛(我先走了) 的語感 61.228.13.177 05/20 19:32
推 allesvorbei:就像等會見、之後見、待會見、先洗澡 195.80.219.153 05/21 01:45
→ allesvorbei:這樣的差別 (誤 195.80.219.153 05/21 01:45
推 chanceperson:待會聊不是ちょっと待ってね嗎? 140.122.38.209 05/21 22:53
→ sssn1:先降118.171.229.136 05/23 12:51
→ sssn1:忽然覺得中文好精簡...118.171.229.136 05/23 12:52