作者aby123 (批踢踢小新手)
看板joke
標題Re: [耍冷] 有後勁的英文笑話
時間Sun Jan 3 06:16:25 2021
小弟最近也在fb看到很多類似的英文笑話
https://i.imgur.com/bwxyDeK.jpg https://i.imgur.com/Bxxnv5K.jpg https://i.imgur.com/pHxFyjO.jpg https://i.imgur.com/0r3FE6Q.jpg https://i.imgur.com/dGrxIgD.jpg 不知道合不合大家胃口
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.41.194 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1609625787.A.210.html ※ 編輯: aby123 (39.9.41.194 臺灣), 01/03/2021 06:17:25
推 bingripplw: 可以 這個諧音梗 01/03 09:50
推 RockCat0218: who ray~ 01/03 10:15
推 kimokimocom: whoo ray 我大笑 01/03 11:06
推 mouz: 嗨,救護車 01/03 11:14
推 hami831904: 配圖有夠靠北w 01/03 11:28
推 capdie159753: who ray 好笑XD 01/03 11:48
推 gattttt: 笑死 01/03 12:20
推 RC8377: 笑死 01/03 13:03
推 awaken: 可 01/03 14:03
推 mmnnoo: Your wife didn't make it... 01/03 14:19
推 bruce1119: ambulance除了救護車還有甚麼意思? 01/03 14:30
推 jp956956: 就是救護車吧 她意思是幫我叫救護車 結果那個男的叫她救 01/03 14:33
→ jp956956: 護車 01/03 14:33
→ jp956956: 不知道第一個什麼意思 01/03 14:33
推 DavidLoogan: 第一個就i都變成u 01/03 14:34
推 lzyamos99032: 第一個就是 “i” were “u” 01/03 14:37
→ lzyamos99032: Who,Ray . Hi, Jack! 01/03 14:38
推 q22w: who ray XDDDDD 01/03 14:43
推 immortaIth: 都不錯 01/03 15:20
推 toiladep: didn’t make it可以哈哈哈 01/03 15:35
推 iKelly: XDDD 01/03 15:39
→ a12838910: who ray什麼意思 01/03 15:47
推 devin0329: 太讚了麻煩給我多一點 01/03 15:50
→ devin0329: 誰雷啊 01/03 15:51
推 devin0329: 「請問這裡是『停止從字面上理解事情課程』嗎?」「是 01/03 15:53
→ devin0329: 的,請就坐。」「好喔!」 01/03 15:53
推 royhu: 樓上,球場常唱的歐雷 歐雷 歐雷 01/03 15:56
推 ya1357977889: hooray 喝采 萬歲 01/03 16:00
推 josh0412: who ray好好笑 01/03 16:04
推 issactutela: U luke ut! 01/03 16:09
推 anthonyapple: 第一還好 第二有中文版 真的是whoray最好笑 01/03 16:34
推 onedozen: 不錯 ! 01/03 17:14
推 cck525: XDDDD 01/03 17:20
推 qtby: 幫我叫台救護車/叫我救護車 01/03 17:26
推 amigoogima: 救護車和拿走椅子也都很好笑XD 01/03 17:27
噓 p2p8ppp: 還沒上課就會了 01/03 17:33
推 p2p8ppp: 按錯補 01/03 17:35
推 kkk0j: 趕快推不然會被認為不懂英文 01/03 17:54
推 yushes920179: 最後一個有後勁 01/03 18:00
推 ImMACACO: who ray XD 01/03 18:20
推 kasugamaru: 第二個有夠靠北 01/03 18:38
→ laechan: 在飛機上別對叫傑克的人說 Hi! Jack! 01/03 19:03
噓 g8mou: ? 01/03 19:06
推 gincod: 第三個配臉超雞掰XD 01/03 19:07
推 REDF: Your wife 那邊的意思應該是 你老婆沒撐過來? 01/03 19:13
→ megalodon35: 第一個是啥意思 01/03 19:21
推 ponsheng: 第二個有梗 01/03 19:21
推 astroflyer: 第一個原本是 bit weird, but alright 01/03 19:26
推 kakeruto186: 所以第二個是老婆沒撐過來,他誤會成小孩不是老婆生 01/03 19:43
→ kakeruto186: 的? 01/03 19:43
推 hsinhanchu: 「好我知道老婆沒撐過來,但是你可以把老婆撐出來的那 01/03 19:48
→ hsinhanchu: 個抱過來 01/03 19:48
推 congaconga: 好讚XD 01/03 19:50
推 Thanksbro: 喜歡這類的 笑死 01/03 20:19
推 elwyn: 哈哈哈哈哈哈靠北 01/03 20:50
推 reexamor: 第一時間反應不來 要經過解釋才懂 01/03 21:00
推 catherinecol: 看不懂英文!求翻譯 01/03 21:12
推 STARKWANG: 好讚 01/03 21:23
推 papple23g: 接生那兩個臉還笑笑的 欠揍XD 01/03 21:26
推 s910928: 你老婆沒撐過來=這個不是你老婆生的 01/03 21:42
推 NTUGinger: 第二張第一句原意是你老婆沒撐過,同時也被男生解讀成 01/03 21:54
→ NTUGinger: 手中抱著的不是他老婆生的,所以請她抱來老婆生的。 01/03 21:54
推 ParkChanWook: 第一張就是把i換成u 01/03 22:02
推 SamThunder: 笑死 有夠北爛www 01/03 22:38
推 GonFreecss: 有笑 01/03 22:40
→ GonFreecss: 第二個的梗是make it 當片語是成功/及時趕上 01/03 22:44
→ GonFreecss: 拆開來字面理解是 做出這個 01/03 22:45
推 edison9311: 有老人臭 01/03 22:48
推 Marabuda: 救護車笑出來 01/03 23:27
推 hu850712: 樓上上也好笑XDD 01/03 23:46
推 FeO: 有笑有推 01/03 23:51
推 nba407t: 逃避現實超靠杯 01/03 23:56
推 sylviehsiang: Is OVER ! Over. 01/04 00:05
推 ArthurPeng: who ray超好笑 01/04 01:31
推 fish890315: 可可很好笑 01/04 01:54
推 Exploss: 大夫曰:「汝婦未留之」 01/04 02:48
→ Exploss: 男子道:「怪歟! 子呈吾妻未留之子何故? 速呈吾妻所留者 01/04 02:48
→ Exploss: 乎!」 01/04 02:49
→ Exploss: 這大概是中文的極限吧 01/04 02:49
推 hi030: 笑死XDDDD 01/04 03:19
推 shintz: 樓上的好機車XDDD 01/04 04:39
推 wenchinglai: XDD 01/04 07:30
推 rudy30832: 乾,有好笑;) 01/04 07:38
推 gloriedenia: 推 01/04 08:34
推 scbk67748: 70樓的好煩XDD 01/04 09:20
推 best0811: 70樓可以~XD 01/04 10:27
推 qaz13145204: 哈哈哈 01/04 10:28
推 bob7014: 教護車好好笑阿XD 01/04 11:01
推 slove4699: 快點笑 不然會被知道我看不懂英文 01/04 11:38
→ manadrtoto: 沒想到歪國人也愛這種冷笑話XD 01/04 12:01
推 ASUSboy: 70樓: 我就胖 01/04 12:16
噓 naushtogo: 初級班英文笑話 01/04 13:18
推 iNicholas: whoray好笑 hooray! 01/04 14:22
推 Takemasa: 笑死 01/04 15:12
推 wsheep: 樓上不錯xD 01/04 16:30
推 pttha: Classic dad joke 01/04 16:53
→ winnietslock: 不是有英文笑話就ok,這種小學生電腦課製圖,連我阿 01/04 16:58
→ winnietslock: 嬤都看不下去 01/04 16:58
推 sadlatte: 樓上我覺得製圖是精髓欸XDDD 01/04 17:14
推 ray4206: 我覺得很棒 01/04 18:26
推 a29575710: 可以 真的很好笑 01/04 19:17
推 Ekmund: 被air support逗笑 XD 01/04 19:26
推 Sonderrr799: 哈哈哈 01/04 19:48
→ Sonderrr799: 70樓的不懂 01/04 19:48
推 namirei: XD 01/04 19:59
推 joe850715: 哈哈哈哈 01/04 21:32
噓 asjimmy: 不好笑 01/04 21:50
推 k123amz: 我們的關係完畢了 01/04 22:39
→ k123amz: 我們的關係怎樣,完畢 01/04 22:39
推 chen891276: 70樓,對講機講完都得喊一聲over的梗 01/04 22:59
推 imjeffreylee: Hooray那張女的叫Karen也是梗嗎?XD 01/04 23:10
推 gin10791: 就好像叫破喉嚨的梗一樣 01/04 23:11
→ daosu: 看英文有梗,但如果是我母語我大概會白眼到死 01/05 00:05
推 SolomonTab: 感覺普通... 01/05 01:04
推 gyman978: officer: sir, how high are you? dude: no officer you 01/05 01:59
→ gyman978: are wrong. it's "hi, how are you?" 01/05 01:59
推 yujimin: 樓上需要搭配整車大麻煙霧的照片 01/05 02:29
推 dante12315: 媽的 快笑死 01/05 07:13
→ WantFxxk4X: 不好笑...笑點是一樣內容寫成英文台灣人就笑 01/05 08:07
推 typepeter: 佛地魔那張看不太懂 01/05 08:36
→ daosu: 那個人就是「you know who」 01/05 08:49
推 umekanau: 救護車笑死 01/05 08:54
推 alliuen: 佛地魔那則搭配最後那個臉 笑死 01/05 09:08
推 taya1991: 都很可以XD 01/05 10:20
推 lluvvc: 推個 u made my day 01/05 11:40
推 kaijchen: Are you fucking Sirius 笑死XD 01/05 11:53
噓 jpvl112: 很難笑 01/05 13:07
推 iam1vol: XD 01/05 16:29
推 star0609: 有笑有推 01/05 19:12
推 Dayton: 第二個笑死我 01/05 22:07
推 mamajustgo: 煩XD 01/07 04:50
推 mshockwave: 第一則精靈最後一句是把 “Bit weird but alright”裡 01/07 07:57
→ mshockwave: 面的”I”全部換成”u” XDDDD 01/07 07:57
推 bowenhp1234: 笑死 01/07 14:08
→ MintGreeeen: 原文還好啊 推文有幾個可以 01/08 01:59
推 dcoog7880: XD 01/20 22:36
推 darwinstar: 天狼星的好笑 01/23 23:14