雖然這篇端的日文鄉民發文沒有被收入到精華區:在端的日文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 端的日文產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過45萬的網紅潘孟安,也在其Facebook貼文中提到, 創立亞洲最南端的日文圖書館, 池上一郎博士文庫劉耀祖理事長獲頒「日本旭日雙光章」! 台日友好,池上文庫創立滿20週年!在竹田驛站見證歷史時刻,89歲的劉耀祖理事長是日本早稻田大學商學碩士,長年深根台日交流、傳承日語教育,獲得日本政府肯定,選在池上一郎博士1/16誕辰當天,由 日本台灣交流協會 高雄...
同時也有18部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅朱學恒的阿宅萬事通事務所,也在其Youtube影片中提到,Twitch傳送門: https://www.twitch.tv/otakuarmy2 民進黨兵敗如山倒我不在乎,但你不能防疫也兵敗如山倒,全國國民都有危險ㄟ!這已經不是政治和選舉問題了,我的命跟大家一樣重要,民進黨只在乎選舉,我在乎我的命啊! 今日菜單【沒有贊助 總花費為:3880元】 波士...
「端的日文」的推薦目錄
- 關於端的日文 在 抹茶mug Instagram 的最讚貼文
- 關於端的日文 在 推叩 Twinkle Instagram 的最佳解答
- 關於端的日文 在 日文漢字說 Instagram 的最讚貼文
- 關於端的日文 在 潘孟安 Facebook 的最佳解答
- 關於端的日文 在 鄭先生の日本語喫茶へようこそ Japanese Language Cafe Facebook 的精選貼文
- 關於端的日文 在 朱學恒的阿宅萬事通事務所 Youtube 的最佳解答
- 關於端的日文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於端的日文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
端的日文 在 抹茶mug Instagram 的最讚貼文
2021-09-03 21:27:25
【席捲日本歌壇的新生代創作歌手──優里】 ☆史上最快達到1億次播放次數的男性歌手 2021年上半年大爆紅的熱門歌曲「ドライフラワー(乾燥花)」,大家都聽過了嗎? 這首歌曲在線上發行13週後達成1億次的累積播放次數,為史上最快達成此紀錄的個人男性歌手。 隨著知名度提升,在大型音樂節目上看到歌手本人...
端的日文 在 推叩 Twinkle Instagram 的最佳解答
2021-09-10 21:45:58
-0809 🌱 《大學你不可不知的六件事》 我的筆電終於回來了ಥ_ಥ 讓大家久等了!那就來看剩下三點吧! / 4.獨處 #記得留一些時間跟自己好好相處! 這跟我之前發過的那篇《Alone》說的一樣 大學本來就會有很多時間是跟自己相處 可能會自己去上課、讀書、吃飯 不要覺得自己很邊緣或沒朋友 而是把時...
端的日文 在 日文漢字說 Instagram 的最讚貼文
2021-08-03 13:00:35
應該有不少人跟我一樣,是從日本演員「澤尻英龍華(沢尻エリカ)」開始認識「尻(しり)」這個字吧!🙋♀️🙋♂️ 「尻」直譯是「屁股或指最後、末端的事物」。但你知道嗎?「尻」有一些特別的慣用語,這邊來跟各位說說。 🍑尻が重い(しりがおもい) *屁股沉;做任何事都嫌麻煩,懶得動。 例句:あの人は尻が...
-
端的日文 在 朱學恒的阿宅萬事通事務所 Youtube 的最佳解答
2021-06-15 21:44:24Twitch傳送門: https://www.twitch.tv/otakuarmy2
民進黨兵敗如山倒我不在乎,但你不能防疫也兵敗如山倒,全國國民都有危險ㄟ!這已經不是政治和選舉問題了,我的命跟大家一樣重要,民進黨只在乎選舉,我在乎我的命啊!
今日菜單【沒有贊助 總花費為:3880元】
波士頓龍蝦手工細麵 Homemade Tagliolini with Boston Lobster
$1,880
怡園澎湃小宴 Yi Yuan Set Menu
$2,000
醉香白玉腿 與椒鹽小卷
Shaoxing Drunk Chicken Legs, Sautéed Squid with Salt and Pepper
廣東老火例湯(台灣豬)
Seasonal Double-boiled Soup
蝦仁麻婆豆腐(台灣豬)
Mapo Tofu with Shrimp and Minced Pork
農村小炒松阪豬(台灣豬)
Stir-Fried Kobe Pork
清蒸玉露鮮魚片
Steamed Live Fish Filet
清炒季節時蔬
Stir-fried Mixed Vegetables
精緻港式點心(台灣豬)及白飯
Sherwood Dim Sum Platter, Steamed Rice
民進黨兵敗如山倒我不在乎,國際間處處被打臉,泰國也打妳臉,菲律賓也打妳臉,這我都可以忍,但你不能防疫也兵敗如山倒啊,全國國民都有危險ㄟ!這已經不是政治和選舉問題了,我的命跟大家一樣重要,民進黨只在乎選舉,我在乎我的命啊!然後還有那種讓民眾很難走高速公路閘道的白痴防疫政策,你不敢禁止民眾移動,不敢取消假期,不敢用水槍射上高速公路的人,就用閘道管制來刁難開車的人,結果公車、救護車、假日上班者、物流車、快遞貨運全都中標
這他媽的到底是甚麼白癡政策?以後要不要規定全民服用含笑半步顛,為了避免毒發因此大家只能不笑不走路,減少人際接觸。然後衛福部還要發文感謝大家配合?!再說一次,白癡,支持這種政策的人是奴性白癡!
民進黨最近竟然出來放話說自己側翼作戰失控,問問阿亮這到底甚麼意思啦?但是本人在網路上,混了這麼多年,見過那麼多蜜語甜言,我可以分享一下國民兩黨的差別:當國民黨叫大家團結一致對外時,表示他們覺得自己快要打贏;當民進黨叫大家團結一致對外時,表示他們覺得自己快要打輸,你看對不對!而且有眼睛的人就可以看出來,他媽的哪有甚麼側翼暫時休息這回事,這些人照樣打雙北打得跟打狗一樣!說休息是不是騙小孩呢?
另外還有上次阿亮來的時候談到台灣是不是只跟日本要了一百萬劑,人家還好心多給,但許多側翼就是不信!
只好這樣了,各位居酒屋翻譯家大家好,這次我就不用請陳弘美老師出來打你們臉了,不要只用總之先來一杯生啤等級的日文來翻譯,佐藤正久國會議員的發言的確就是如同我們之前所翻譯的一樣,台灣後面沒有再跟日本要疫苗。這次我們一樣請駐日代表謝長廷,加上日本外相茂木敏充來打各位的臉。
在蘋果日報的野島剛訪問謝長廷的專訪中,野島剛問了謝長廷:【接下來還會有第2次跟第3次的提供嗎?】謝長廷的回答不是總之先來一杯生啤,而是:【沒有下次的約定。但我們希望能用其他方式拿到多一點疫苗。】
根據聯合報的報導,日本外相茂木敏充是這樣說的:【茂木表示,正評估提供東協多國疫苗,同時,是否二度援助台灣、越南,也一併在評估之列。】,台灣上次沒多要,現在日本還要評估要不要再給。
總之,每次打臉我都累了,還請各位居酒屋翻譯家不了解日本政壇就不要出來分享自己在居酒屋怎麼點啤酒了,疫苗又不是啤酒。【笑】
另外,最近高端的免疫橋接和股價引起了那麼多的討論,但是黨跟元首為什麼還是一意孤行,到底背後是誰在堅持,誰在保證,誰在運籌帷幄找各種各樣的力量來消滅任何膽敢對疫苗提出挑戰的人?而且他們還各種亂放話,一下說是泰國阻擋疫苗出來(事後推到路透社翻譯錯誤,但我看原文就是沒講清楚啊),一下說是菲律賓覺得可以用我們的EUA(結果又被打臉),這樣的國際級打臉是不是已經資源不足才會導致這樣一連串的悲劇呢?
如果說總統身邊有甚麼位高權重又是生技業的大老,那麼人數不多ㄟ,難道只有那一個不能說的人嗎?【瞇眼】這個不能說的人會不會是外表看起來造橋鋪路行善積德,但其實骨子裡做了很多錯誤決策只是形象太過清新我們懷疑不到他身上呢?【再度瞇眼】
阿宅萬事通語錄貼圖上架囉 https://reurl.cc/dV7bmD
【加入YT會員按鈕】 https://reurl.cc/raleRb
【訂閱YT頻道按鈕】 https://reurl.cc/Q3k0g9
購買朱大衣服傳送門: https://shop.lucifer.tw/ -
端的日文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
2021-03-21 13:28:27《Walpurgis》
地球儀 with Vaundy / Chikyugi
作詞 / Lyricist:Vaundy
作曲 / Composer:Vaundy
編曲 / Arranger:Vaundy
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Official translation
背景 / Background - 真夜中の青と銀の月 - クメキ:
https://www.pixiv.net/artworks/76321585
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5101141
英文翻譯 / English Translation :
From the official channel
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
愛に飢えてる 僕たち何度も
感情的に慰めあっている
単純明快で 端的繊細な
こんな夜に流されあっている
揺られちまえよ
くっだらない夜に乗ってさ
ねぇ Ah Ah Ah Ah
どうしょうなんてmotion
思い出すような夜に名前をつけて
どうしょうなんてmotion
狂いだしそうな夜に踊って見せてよ
愛に満ちていく 僕たち今日もまた
感情的に思いを寄せあっている
どっか置いてきた 愛とかなんとかも
こんな夜じゃ流されちまっている
忘れちまえよ
くっだらない夜に踊ってさ
ねぇ Ah Ah Ah Ah
どうしょうなんてmotion
思い出すような夜に名前をつけて
どうしょうなんてmotion
狂いだしそうな夜に踊って見せてよ
情けない夢を握っていたいの
また溜まっていく Ah Ah Ah Ah
どうしょうなんてmotion
思い出すような夜に名前をつけて
どうしょうなんてmotion
狂いだしそうな夜に踊って見せてよ
回る未来の地図を蹴り飛ばして 笑っていようぜ
君と描いた地図を手に取って 笑っていたいね
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
渴求著愛的我們,曾幾度地——
將彼此作為感情的慰藉
彼此單純輕鬆地、鮮明優柔地
於這片夜空下綻放自我
縱身搖擺吧
在這無趣的夜裡隨波逐流
來吧 Ah Ah Ah Ah
與其躊躇半天不如動起身吧!
如憶起般地一時興起,為這夜晚下個名
別再煩惱了,走吧!
於今宵放肆的夜中翩翩起舞吧!
沉浸在愛之中,我們至今仍——
反覆交雜彼此的情感與思念
將落在某處的,愛與其他瑣碎點滴
任其在這夜裡肆意隨波水蕩漾
把煩惱忘得一乾二淨吧
只請你記得,在這無趣的夜裡起舞
來吧 Ah Ah Ah Ah
別再煩惱了,來吧!
如憶起般地隨意,為今夜起個名
與其徘徊不前不如起身前進吧!
於無拘無束的夜裡跳支舞吧!
哪怕再怎麼不切實際,仍想緊握住手中的夢想
願其終有成真的一天 Ah Ah Ah Ah
與其躊躇半天不如動起身吧!
如憶起般地一時興起,為這夜晚下個名
別再煩惱了,走吧!
於今宵放肆的夜中翩翩起舞吧!
一腳踢開那,繞著既定未來旋轉的地圖,一起歡笑吧
我只想緊握住,與你一同描繪的地圖,在那未來彼此一同歡笑
英文歌詞 / English Lyrics :
Hungry for love Time and time again
We comfort each other emotionally
Simple and clear Straightforward and subtle
We are carried away with each other on a night like this
Why don’t we let ourselves tossed
On this hell of a night?
Hey Ah Ah Ah Ah
What can I do for this motion?
Put a name to a memorable night
What can I do for this motion?
Let me see you dance to the night that’s driving you crazy
Gradually filled with love Today once again
We huddle against each other’s emotions
We’ve left behind somewhere Love and then some
That must have been carried away on a night like this
Why don’t we forget about it
Dancing to this hell of a night?
Hey Ah Ah Ah Ah
What can I do for this motion?
Put a name to a memorable night
What can I do for this motion?
Let me see you dance to the night that’s driving you crazy
I want to keep on holding to this pathetic dream
Accumulating again Ah Ah Ah Ah
What can I do for this motion?
Put a name to a memorable night
What can I do for this motion?
Let me see you dance to the night that’s driving you crazy
Why don’t we kick away the rolling map of the future
And keep on smiling?
With a map we drew together in our hands
I want to keep on smiling with you -
端的日文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
2020-02-05 13:37:55《Sun Dance》
ONE -epilogue-
作詞:aimerrhythm
作曲:百田留衣
編曲:玉井健二・百田留衣
歌:Aimer
翻譯:澄野
意譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - Whale Fall - ajimita:
https://www.pixiv.net/artworks/73531448
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4674997
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
君は いつだって 胸を焦がして
甘くて ちょっと 苦くて
教室の外に向かって
どんどん それは 膨らんで You're the one
君は いつだって 声をからして
笑って 泣いて 歌って
ONE BY ONEで刻んで
勇敢でいたいと願う
誰かが決めた君の“君らしさ”なんて
Turning over 素顔で
青さは無限のONE WAYへ
手のひら 空に置いて
憧れは声にしていいよ
朝日の向こうのONE DAYへ
少しだけ背伸びして
君だけに花束を You beam on
笑え
弾め
踊れ
You're the one
Raise your flag, the only one
Don't look back! You don't let me down
Rushing out to rising sun
Nothing but the heart or crown
ふりだしから踏み出す一歩は
前よりも ずっと強いから
かかげた手をおろさないで
涙もさらけだして
高らかに声上げていいよ
叶えたい夢 失くさないで
輝ける その日まで
変わらない足取りを You keep on
歌え
進め
届け
You're the one
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
你呀,總是為了小事令自己著急心煩
但現在看來卻又感覺有些甜中帶苦
望向教室窗外的風景
種種思緒正微微地膨脹伸展You're the one
你呀,總是奮命地喊著早已沙啞的聲音
不論是笑著、哭著還是唱著
全都ONE BY ONE地深刻在心
希望能伴隨著這份勇氣賣力向前
「活出你自己吧!」可沒有人可以決定你該如何做自己
就以你原本的樣貌turning over
彷彿蒼穹般年輕氣盛的向著無垠的ONE WAY
將手掌心放入青空中點綴
就這麼大聲說出你的憧憬也不賴啊
面向早晨另一端的ONE DAY
為了更加接近天空而緩緩起身
只為滿懷笑容的你獻上一束花
放肆笑吧
盡情衝吧
跳起舞吧
You're the one
舉起吧!僅為你飄揚、獨一無二的旗幟
別回頭!你從未令我失望
奮力追趕即將升起的晨光
別無所求,僅是那熠熠生輝的真心
只要自起點開始踏出第一步
就會比以往的任何步伐都更加堅強
千萬不要放下早已高舉的手
倘若想哭的話就縱情的哭吧
就算你就這麼盡情地放聲高喊也不賴啊
不要放棄你曾經憧憬的夢想
倘若堅持到底終能閃耀光輝
只要循著自己步調就足夠了 You keep on
使勁高唱吧
奮力前進吧
竭力傳遞吧
You're the one
端的日文 在 潘孟安 Facebook 的最佳解答
創立亞洲最南端的日文圖書館, 池上一郎博士文庫劉耀祖理事長獲頒「日本旭日雙光章」!
台日友好,池上文庫創立滿20週年!在竹田驛站見證歷史時刻,89歲的劉耀祖理事長是日本早稻田大學商學碩士,長年深根台日交流、傳承日語教育,獲得日本政府肯定,選在池上一郎博士1/16誕辰當天,由 日本台灣交流協會 高雄事務所加藤英次所長代表授予日本天皇旭日雙光章,屏東再次被世界看見。
「旭日勳章」日本政府是贈予促進日本友好有顯著功績的外籍人士,劉耀祖理事長是屏東第二人,更是這次日本令和2 年秋季外國人敘勳141名中,3位台灣人唯一的南部代表。(屏東第一位是2010年陳俄安藝術家獲頒)
池上一郎博士曾在日治時期擔任竹田野戰病院院長,不分軍人與在地鄉民皆細心診療倍受愛戴,劉理事長過去受鄉民委託,在日本登報找尋池上博士,建立深厚的感情,池上博士晚年也匿名捐贈畢生珍藏的日文書籍,因此,劉理事長在2001年號召設立池上一郎博士文庫。
轉眼間,池上文庫已成立長達20年,日文書籍藏書近2萬冊,更是日本人來南部時必訪地點,文庫不大,但已是台日交流重要的據點,與許多日本在台人士緊緊相連。
文庫更積極與屏東縣內大學及高中合作,致力培育年輕世代成為知日家,對屏東的日語教育發展有深遠影響。
池上文庫也在2019年登錄為歷史建築,屏東更保留多達128棟的日式宿舍,讓文化永久保存在這塊土地上。
我們也特別製作台日友好的微笑口罩,期待台日兩國友誼更緊密,繼續好好!
端的日文 在 鄭先生の日本語喫茶へようこそ Japanese Language Cafe Facebook 的精選貼文
【店員的神回覆、神處理】
真的好好笑(≧▽≦)
尤其是下面中國店員這則,大家知道他原來要說的是什麼嗎?
『今日のお昼コンビニでレジ並んでいて、自分の番でDQNに「いけんじゃね?!」と思いっきり割込みされた瞬間レジの中国店員さんが
「ア…すごくゴメンサイ…
貴様らではアリマセン…
ケツから出直してクダサイ…」
と物凄く申し訳なさそうに言うから腹筋56個に割れた』
❖❖❖❖❖❖❖❖❖
(中譯)
今天中午在便利商店排隊,輪到我結帳時,「插個隊沒關係吧」猛然被沒常識的傢伙插隊,說時遲那時快,收銀櫃檯的中國籍店員用非常抱歉遺憾的語氣說了這樣的話,害我笑到『腹肌一塊變56塊』(≧▽≦)
「那個…真的很“包千”
還沒輪到您這些“混帳”
請從『屁股』開始重排一次」
❖❖❖❖❖❖❖❖❖
単語:
①DQN(どきゅん、ドキュン)(網路俗語。多指沒水準、沒常識、行為粗暴無禮的人)
②いけんじゃね→行けるんじゃない(可以對吧!沒問題對吧!行吧!)
③貴様(きさま)(罵人的話。混帳、混蛋。店員誤以為加上「様(さま)就是有禮貌)
④ケツ(臀部。店員把隊伍尾端的日文誤以為是「臀部」)