[爆卦]童話歌詞意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇童話歌詞意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在童話歌詞意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 童話歌詞意思產品中有26篇Facebook貼文,粉絲數超過14萬的網紅每天為你讀一首詩,也在其Facebook貼文中提到, ラブソング (Love Song) ◎amazarashi 沒有未來 亦無灑落的陽光 地下墓穴將時代埋葬 被從油田冒出的黑煙 嗆得直咳的妹妹掛著微笑 去西邊兵營領取配給的哥哥沒有回來 只有電視嚷著「要買要快喔」 那令人厭煩的噪音 你們可是生在富足的時代啊 以前老被大人如此揶揄 何處才是安...

 同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過5萬的網紅周國賢 /endy chow jaugwokyin,也在其Youtube影片中提到,介紹「塵世美」這首歌前,我想分享的是,當了歌手這麼多年,從來沒有試過在一首歌未正式有錄好的final version前,便已經把它公開⋯ 希望大家明白我這麼做的原因,是因為我覺得時代真的改變了,有些東西如果不趁早做,過了適當的時候、過了品味期限、它便會變質。 我和小克也認為,這,應該是一個最適當的時...

童話歌詞意思 在 KAZBOM Instagram 的最佳貼文

2021-08-18 11:46:40

「專輯開箱:米津玄師《Pale Blue》」 ⁡ ⋯⋯⋯⋯⋯ ⁡ 米津玄師自去年發行了專輯《STRAY SHEEP》後,由於疫情的關係,沒辦法開演唱會跟歌迷面對面,讓他有種無法驗收這張作品的感覺,認為《STRAY SHEEP》就好像還沒做完一樣。帶著這樣的心情,推出了單曲《Pale Blue》。 ⁡...

童話歌詞意思 在 KAZBOM Instagram 的最讚貼文

2020-12-15 15:25:45

「專輯開箱:Eve《おとぎ》」  -  從網路發跡的創作歌手Eve,在2019年初宣布主流出道,並同時推出專輯《おとぎ》  「おとぎ」的意思為「童話」  Eve當初在設計這張專輯時,希望將非現實的元素加入到現實當中  所以從歌詞、編曲到MV動畫 都會感覺到濃濃的「虛構世界...

  • 童話歌詞意思 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最讚貼文

    2021-09-21 21:22:41
    有 146 人按讚

    ラブソング (Love Song) ◎amazarashi
      
    沒有未來 亦無灑落的陽光 地下墓穴將時代埋葬
    被從油田冒出的黑煙 嗆得直咳的妹妹掛著微笑
    去西邊兵營領取配給的哥哥沒有回來
    只有電視嚷著「要買要快喔」 那令人厭煩的噪音
      
    你們可是生在富足的時代啊 以前老被大人如此揶揄
    何處才是安寧的所在 發覺時已經太遲
    躁動的煙直直升起 問那是什麼的聲音嘈雜起來
    那些傢伙一個個消失 如今城鎮已成墓地
      
    連愛也不懂的人 確實存在著
    為什麼將其無視呢 將其無視才是愛嗎?
      
    ATM 電椅 Strelka和Belka* 紙鈔及硬幣
    愛即是一切
    下下輩子和下輩子 社會性 人指骨製成的項鍊* 花飾
    相信吧 愛即是一切
      
    在傾盆大雨中 傘也不撐地行走
    呢喃著「沒有傘啊」 其實連買傘的錢也沒有
    即使回到那狹小公寓 也悽慘到又想死去
    只有電視放著「要買要快喔」 那讓人厭煩的噪音
      
    連夢也沒有的人 確實存在著
    不能將其譜寫成歌嗎? 將其無視還能稱為是歌嗎?
      
    資本主義 non-fiction fiction 個室播映間* 虛無 人生回顧
    愛即是一切
    席格納和席格列斯* 首發列車 自殺 歌手和商業主義
    相信吧 愛即是一切
      
    對未來沒有期待了 連呼吸也感到困難 
    在夜的闃黑中 因不安而難以成眠
    不管是被愛 或是去愛 
    在那之前的我們啊 要先買到愛才行
    消費吧 消費吧 如果不先有那些 就活不下去
    消費吧 消費吧 只有如此你才能得救
      
    社交恐懼 買春 輪迴轉世 Love song Love song
    愛與和平 白吃白喝 墓碑
    愛即是一切
    自動步槍 壽險 物慾 電玩遊戲和殺人犯
    愛即是一切
      
    得趕快去買才行 買得比誰都多才行 用搶的也要到手才行
    不買到愛不行
      
    ◎譯註
      
    *原文:ストレルカとベルカ。1957年,為了測試太空飛行對生物是否安全,蘇聯科學家們挑選出12隻流浪狗進行訓練,其中表現最佳的,便是Belka和Strelka兩隻狗狗,牠們在1960年8月19日乘Sputnik-5號升空,和一些小老鼠、昆蟲、植物、微生物等一起升空。飛行途中與結束後,兩隻狗兒狀況良好。(連結請見留言處1)
      
    *原文:人の指の首飾り。典出自釋迦摩尼的弟子之一央掘魔羅(梵文名Angulimala),他曾因師母的陰謀,聽信老師的指使,要殺千人並用他們的指骨串成項鍊,方能得道。當他殺到只差最後一根手指、因而想殺害自己的母親時,佛祖出現並開示,央掘魔羅痛改前非,成為佛陀弟子。(參考:(連結請見留言處2)
      
    *原文:個室ビデオ。是日本一種提供私人單間與成人影片租借服務的商店,部分店鋪不接待女客。(連結請見留言處3)
      
    *原文:シグナルとシグナレス。宮澤賢治一篇短篇童話。(連結請見留言處4)
      
    ◎作者簡介
      
    amazarashi,日本青森出身的搖滾樂團,核心成員為秋田ひろむ,及豊川真奈美,詞曲由秋田ひろむ創作。樂團名取自雨曝し的拼音,意為「暴露在驟雨之中」,秋田ひろむ說:「若將日常的悲苦比作風雨,那我們都是暴露在風雨中之人,想至少把『即使如此』的感覺歌唱出來。」因此命名。作品重視文學性及與MV的搭配,希望能創作出讓人想看著歌詞聽的歌,專輯部分版本會附上主唱秋田撰寫的小說,也曾有詩作於文藝春秋刊出。此外,為了使觀眾著重歌詞的內容與世界觀,amazarashi在現場LIVE也採用不露臉、在前方搭建紗幕投影歌詞的方式進行。
      
    ◎小編朱豈鈺賞析
      
    不知你是否也有過這種感覺?螢幕中、包廂裡,一直到各大賣場,到處都播放著情歌,「愛」一詞被掛在嘴角大聲傳唱,彷彿愛即是一切、即是全世界,但世界又不是這樣一回事?這首題為「情歌」,卻不是情歌,是amazarashi主唱秋田弘,有感於情歌氾濫到感覺快失去了價值,結合其對社會的反思——尤其是同樣氾濫的消費主義——而寫成的諷刺歌曲。
      
    秋田的歌詞常帶有敘事詩般的氣質。這首歌開篇兩段,就為我們勾勒出一個小說般的場景:汙染、貧困從領取配給等描述,讓讀者聯想到較落後地區的圖景,也使最後一句電視宣傳的消費主義噪音顯得對比與批判性強烈。
      
    在消費主義氾濫的時代,許多地區的人擁有了充足(甚至過剩)的物質生活,但面對心靈匱乏與所謂未來卻愈發茫然,此處,作者放了句或許各個地方的年輕世代都有共感的兩句歌詞,想必你我也可能聽過長輩們調侃:你們現在活得比我們以前好多了!然而我們看見的卻是累增又越來越難解決的各種問題。短視使人類覺察不到危險,無論是心靈的崩潰或製造的各色社會問題,就如同看見騷動的煙升起時危險已然釀成,無論騷亂指涉為何(戰爭、環境破壞、隨機殺人……)都使這段描述呈現出作者的觀察與思考。
      
    在第四段的副歌中,作者羅列了數個彼此之間跳躍度極大的意象,彷彿人類社會中各種現象的切片式快照,創造聯想遊戲般的效果,詮釋空間極大,並交由讀者自行感受、聯想、與意象碰撞。舉例來說,小編提到這串時,第一個聯想方向是以「文明」為主題去感受:ATM與紙鈔、硬幣等當然是人類文明的經濟面向,而Strelka和Belka則是對蘇聯太空犬,也是首批在太空軌道上存活的生物之一,被視為文明躍進的象徵,這些都較接近閃亮輝煌的文明產物,但電椅,它或許也可說是一種「文明」的產物,在某段時間甚至被看做維持社會秩序的正義化身……但同時,若用文明的角度看這串詞彙排列,電椅在其中卻像大理石地面上一塊黑色突起的礫石,有同質性卻又彷彿一個刺點。
      
    不過,這也只是一種聯想可能,這一張張並列的社會快照要如何感受,全由讀者自行思索。但只要願意思考,就能咀嚼出「愛即是一切」這句如何用武斷的結論,製造出強烈的反諷感。當思考被膚淺的口號替代,當人們習慣將反思導向強硬的單一解,但這些解答卻往往缺乏深思,就像高呼愛即是一切,但前段也不斷反問:將許多困惑無視,也是愛嗎?這些意象與歌曲中其他反問一樣,作者並不意圖給出固定解,甚至不一定有個明確方向,而是將觀察與反問不斷擲出,每個人或許都有自己的解答。
      
    接續的主副歌兩段,與前面結構大致類似:場景→叩問→意象羅列,與最後武斷卻諷刺強烈的「愛即是一切」。到最後三段起,歌曲語氣急轉直下,前面的反問、觀察被一連串帶有焦慮感的、口號式的論斷取代,這三段間的一次副歌,其所羅列的意象也更明白地往「社會問題」的方向選取,尤其自動步槍到電玩與殺人犯一列,很明確能勾出不同社會爭辯已久的價值觀問題,也使整段歌詞顯得更加尖銳。
      
    這首歌的前半段,主歌原本以場景方式鋪陳,而副歌則多為短語、呼告,形成鬆緊交錯的節奏;而最後三段將節奏催急,宣洩出對消費主義時代的焦慮:想靠消費填補所有空洞,甚至「要先買到愛才行」,使筆者聯想到市面上許多綑綁愛行銷的商品,例如鑽戒、花飾,或這首歌主要諷刺的情歌氾濫——第三次副歌中連續出現的點題「love song」放在此處是筆者很喜歡的節奏,歌詞經營到此處,已經從前面的觀察、辯證,激化到彷彿衝撞的力度。
      
    最後四句簡單有力,承接兩段前兩句「消費吧」所述,將買到渴望的東西(愛)當作擁有的唯一出路,只是簡單的直述句,卻明確將整首歌堆疊出的焦慮推至高點,彷彿看到賣場中爭搶到瘋魔的人群,但架上賣的卻是一片虛無。
      
    以「令你想邊看歌詞邊聽的歌曲,現在有幾首了呢?」作為主流出道宣傳語的amazarashi,意圖將他們的想法用敘事詩般的精緻歌詞傳遞給聽眾。如果今晚有時間,看著歌詞、點開曲子,聽聽不願忽視連夢都沒有的人的主唱,如何將他心中的感受譜寫成歌,或許也不錯呢?
      
    -
    美編:林泱

  • 童話歌詞意思 在 Facebook 的精選貼文

    2021-07-18 17:32:04
    有 1,044 人按讚

    ❗️【內文有資料夾抽獎活動】❗️
     
    ⋯⋯⋯⋯⋯
     
    「專輯開箱:米津玄師《Pale Blue》」
     
    ⋯⋯⋯⋯⋯
     
    米津玄師自去年發行了專輯《STRAY SHEEP》後,由於疫情的關係,沒辦法開演唱會跟歌迷面對面,讓他有種無法驗收這張作品的感覺,認為《STRAY SHEEP》就好像還沒做完一樣。帶著這樣的心情,推出了單曲《Pale Blue》。
     
    主打歌曲〈Pale Blue〉是為了日劇《離婚活動》而量身打造的,這也是米津久違再次製作有關戀愛的歌曲,而他其實從去年開始,就一直很想寫一首流行的戀愛歌曲,這個時候剛好《離婚活動》的主題曲邀約就來了。
     
    《離婚活動》的內容在探討現代的婚姻,對於離婚不只限於感情不好,有些夫妻的離婚可能是非常和平的,或許他們的生活上已經沒有任何樂趣了,所以才決定離婚。
     
    而離婚的同時,也代表著新生活的開始,這與我在《花束般的戀愛》心得中寫道關於電影中的那句台詞「開始是結束的開始」有著一樣的意思,結束不代表完結;而是另外一個開始。米津也以這樣「分離」的概念設計了這次的實體單曲,將《Pale Blue》分為拼圖盤、緞帶盤跟普通盤三種。
     
    拼圖是將完整的事物打破之後,再重新修復成原來的樣子;而緞帶則是打上結之後,未來還是有機會鬆脫。拼圖與緞帶,兩者的概念和婚姻、感情有著異曲同工之妙,這也就是為什麼會推出拼圖跟緞帶盤。
     
    ⋯⋯⋯⋯⋯
     
    單曲中總共收錄三首歌,分別是〈Pale Blue〉、〈夢うつつ〉以及〈死神〉
     
    〈夢うつつ〉是為了日本新聞節目《news zero》所寫的主題曲,〈夢うつつ〉的意思為「夢與現實」,在採訪中米津說這首歌是在描寫現代的日本社會,大家被疫情影響下所產生的生活,被病毒強制改變的現狀,更要在意如何面對這突如其來的一切。
     
    第三首的〈死神〉可以說是本次單曲中討論度最高的一首歌了。米津其實在寫〈Pale Blue〉時,因為不滿意一直修改、加上又在繳交期限前才做完,可以說讓他壓力劇增,寫完了〈Pale Blue〉後,他打算放鬆心情,放手來寫一首他自己喜歡的作品。
     
    喜歡聽日本傳統表演藝術落語的他,選了由落語家三遊亭圓朝改編自格林童話中《教父之死》故事而來的《死神》,作為的歌曲的概念。此段落語的故事敘述了一位嗜賭、遊手好閒的男人,本想結束自己的生命,結果碰到一位告訴他神秘咒語的死神,讓男人用此咒語行神蹟治療大眾,沒想到男人因錢財鬼迷心竅,最後還是賠上了自己的性命。
     
    米津玄師將20~40分鐘長的〈死神〉落語表演濃縮成3分鐘的歌曲,並藉由導演永戶鐵也的拍攝下,用2分鐘的MV說完這段故事。米津用自身影響力,在作品中帶出日本傳統表演藝術文化帶給大眾,讓日本落語界的許多專業人士紛紛給出讚賞與肯定。
     
    我也為此首歌專門做了一支介紹影片,有興趣的可以去看看。
    https://youtu.be/fvUAQyaMM2s
    ⋯⋯⋯⋯⋯
     
    這次的《Pale Blue》實體單曲,我收到的當下只有一個想法 ——「好美。」
     
    撇除拼圖盤的第二層蓋子真的有夠難開以外,拼圖盤的歌詞裁剪成圓形、拼圖的正面除了是米津繪製的封面外,背面更寫上「KENSHI YONEZU Pale Blue」的字樣,讓你就算反面展示也好看到不行。
     
    緞帶盤則是如同說明一樣「向禮物般的包裝」,內頁的歌詞更是採用半透明的紙材,在陽光的照射下字體更會閃閃發亮,完全就是一張可以買來送人的作品。
     
    而附贈的特典則是擴香,內附的藍色小紙根據推特網民們的分享,碰水之後會浮現米津的畫作跟感謝的話,只不過我捨不得打開,怕味道散掉,所以沒辦法帶大家一探究竟了。
     
    ⋯⋯⋯⋯⋯
     
    從以前米津就說過,現在買實體唱片的人越來越少了,所以他會花心思在設計自己的實體作品上,添加收藏價值,讓大家有想買實體唱片的動力,展現出數位串流所沒有的魅力。
     
    每次跟大家分享這些唱片的時候,我也同樣希望能展現出實體的魅力給你們知道,除了能夠支持自己喜歡的歌手、樂團之外,還期待未來能有更多不一樣的實體唱片能被推出。
     
    ⋯⋯⋯⋯⋯
     
    ❗️日劇《離婚活動》資料夾抽獎活動❗️
     
    即日起到7/23 23:59前,只要完成下列步驟,我就會抽出 5 位bomers,送你 Sony Music Taiwan JPOP 提供的日劇《離婚活動》的主題資料夾!(圖片詳見留言區)

     
    【抽獎規則】

    1️⃣按讚、公開分享此篇貼文
    2️⃣在留言區寫下你最喜歡米津這張《Pale Blue》內的哪一首歌
     
    註:本活動僅限寄送台灣
    ⋯⋯⋯⋯⋯
     
    #米津玄師 #PaleBlue #離婚活動 #リコカツ
    Sony Music Taiwan JPOP

  • 童話歌詞意思 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳貼文

    2021-02-28 21:00:00
    有 72 人按讚

    光良裏只是意會-談蘇運瑩歌詞之敘事策略 ◎賴宥杉

      

    前言

    筆者關注對岸音樂創作多以貼近生活的平實民謠為主,熱愛的創作歌手包含近年廣為人知的宋冬野、呢喃入懷的小眾歌手毛不易,以及由台灣音樂人李宗盛曾在北京生活十年半的結合創作帶領出來的助理兼徒弟-李劍青等人… 而在西元的2016年前後時,筆者與父親時常在睡前的相處時光運用影音平台回放<中國好歌曲>第二季,就是在當時銘記下了這位獨特的創作人-蘇運瑩;而除此之外,<中國好歌曲>亦有許多令筆者觸發情懷的創作,例如劉潤潔之<情歌貳>、劉雨潼之<等風來>,與唱出木心詩歌<從前慢>的劉胡鐵等人。

    如果僅是一首琅琅上口的吹啊吹呀,我的驕傲放縱;其實並不會讓人如此記得「蘇運瑩」此人與創作… 筆者真切踏實地被她的作品驚豔則是使她獲得主打席位的那首<螢火蟲>;若說<野子>是她前行的意念,那麼<螢火蟲>則像是她為自己的音樂旅程攤開寫下的預言──

    在文藝的任何創作上,筆者認為為自身的創作勾勒出脈絡與藍圖是很重要的。雖說重要,但著實也可遇不可求──而在藉由<螢火蟲>這曲創作後,蘇運瑩跳動靈現的筆調令筆者十分著迷;筆者也主觀地認可<螢火蟲>一曲為接收蘇運瑩創作的閘口… 「從東牆到西域相意暖洋──」,讓我們來看看精靈筆下的海。

      

    正文

    (1) 談蘇運瑩作品中的結構及語句置換之革新

    以作品<螢火蟲>、<精靈>為例

    這兩首歌曲皆在通篇開頭處藉由他者回觀「自我」。像<螢火蟲>之「凝聚匯成的光,若不是你,我們也許飄散低埋…」 到了<精靈>則是「好像有時候會把自己吞噬,看高處山崖獨自呢喃…想想未來,想想朝夕;食物鏈子從縫隙裏看…窄小,卻能一眼致命。」

    而接下來筆者要討論的是這兩首作品如何以不同的形式,堆疊出它們擁有相似脈絡卻各自獨立的層次與空間。在<精靈>中可以感受到創作者明顯地將詞彙搬成磚,以類疊的手法建構出時間的延續;「患得患失 患得患失,我要努力看向大地…經常從一個一個一個一個一個一個 天亮的尾巴,等待著一個一個一個一個,脈搏的悸動…」 而在<螢火蟲>當中,蘇運瑩將場域投射出去了;<精靈>是首偏向置放於胸懷裏自我纏繞的起跳飄離,而<螢火蟲>則是讓人以不在人間的視角去感受創作者為她自己、與我們準備的世外空間。 「海洋和浪緣在無際裏 圓圈著天際;邂遇是一條直線,笑臉是豐收的花綠… 靠過來聽迴響 艷過驕陽 心望守相,靠過來看山回樣 腳心一個方向 環繞過琉璃…」 筆者同望這兩篇作品時,在<精靈>中感受到的時間感為延續但凝固的,因它彷彿仍在等待…而空間也像是水平緩慢地流動與張望;而<螢火蟲>在時間與空間上都較於靈動閃現,彷彿真的像能撫摸到一隻螢火蟲身軀的紋路般,感官立體。

    蘇運瑩曾說過她喜愛海,在她這兩首創作中,筆者接續著想探尋她如何透過字詞置換給予讀者她的海洋。

    在這兩首歌中,筆者認為她唱著的海不是所謂太初即存的海;她的海──是她語言及旋律孵育而來的,我們首先看向<螢火蟲>。在<螢火蟲>中,在浪花以前,她為讀者借景山泉;而對於山泉,她也先提供了一個視覺帶入的角度,是天空;一切順流而下──「像路過森林一樣 天空雲麥灰染 也會像山泉一樣,只叮響不主張… 從東牆到西域相意暖洋 海洋和浪緣在無際裏 圓圈著天際…」 當歌曲唱到後方橋段,在海出現以前,她也利用相似的方法先切入別的視角,再使後方的浪延續而來──「彎沿的眼睛透過百合花欣相惜,一個位置一方富裕 準備停靠… 你是那跳耀著的百斑斕 我喜歡衝動的溫柔浪花 吸收寬廣一樣,同呼吸…」 她在<螢火蟲>中渲染開的海幾乎也讓人窺見大自然給予的平實及肯定,那就是水的循環;而我也認為兩匹不同的海,在<精靈>中的風格維持纏繞,在<螢火蟲>裏,便是生生不息的循環,如同她在音樂之路投放的力量一樣… 接下來回頭觀看<精靈>這片海。<精靈>這首歌一直以來讓筆者感受到的基調是在凝結固化的過程中去覺察脈搏的跳動──「我可以許願明天,在困境邊緣揣出希望…… 滾石破霜而來 滾石破霜而怒,怎麼安穩平靜… 意望遙遠 意望遙遠;滿載車船 我可以當,心倉馬龍的富人。」 <螢火蟲>中的海,是她自己是人們踏在浪上腳心一個方向、一同呼吸;<精靈>的海則靠近於在遠方凝視,也借代出在生命的困局中,人們如何抽離、如何意望遙遠、如何放空、如何重(從)新(心)拾起盼望與自信。

    蘇運瑩在這些歌曲的基底中蘊藏了她清亮明透的海洋,使得讀著聽著的人們在她的聲線及句讀中有了段浮潛的時光。

    (2)談蘇運瑩的創作軸心:時間當下的永恆性之觀察感觸

    以作品<螢火蟲>、<冥明>、<光良裏只是意會>為例

    在以上的作品觀察中,我們彷彿找到了蘇運瑩心頭上最理想的海洋。而對許多人來說,海洋在時間與空間上也正敘述著永恆性這個概念;除了人們直覺眼光投注的那綿延的浪及繾綣交流的浪花聲響外,海洋蘊藏的廣闊空間及其包容的生命力也幾乎是超越人們思想範疇的… 從蘇運瑩在創作上對永恆概念的詮釋中我們也能找到她人生觀的些許脈絡。

    <螢火蟲>中的「海洋和浪緣在無際裏 圓圈著天際… 永恆是盼耀過這一秒的時間」到<冥明>的「海鷗 眼睛 佔滿 海洋、海洋 懷裡 積蓄 金沙」…對筆者來說,感受到的是不同空間共構出不同層次感受的永恆;盼耀過這一秒的時間此句,與海鷗眼睛佔滿海洋這段詞彙鋪排,都使人感覺到光陰的暫留,恍若不同空間視角卻延續了脈絡…讓人對永恆點了頭── 若說要命名這些關於永恆的歸類,筆者認為上述是從視覺與現實接觸的實體觸發出來的類型。那麼時間永恆性的暫留是擦邊而過還是抓得住呢?到了<光良裏只是意會>蘇運瑩這樣寫道「抓住了一天撿光陰… 沒人能留的住所有奇跡,只有片刻 只想重來… 有天時間給予一切未知,只聞路程 只聽朝遺……」從歌詞的開頭就已經明白她虛實交錯的開展下,這回的永恆觀似乎更為抽象;不藉由海不藉由生物,只聞路程只聽朝遺──在筆者對於這些歌曲來回聽閱過後,很個人的感思到或許<光良裏只是意會>中,去擷取永恆的載體或許為愛。這首歌唱到了後段「拼命掏空以愛為名的賜騙,只有片刻 只想重燃;誰曉得年歲留下痕跡,誰知心愁解開心愁,誰何苦為難愛人?誰一直在等待相遇… 總會有答案,莫心急壞了定律的好事;總有揚長道理,好心的激沖也不能耍臉皮…」也能呼應到在她個人的創作比較中,<光良裏只是意會>的確屬於較為私我、心中來回的確認及囈語。

    在此節的最後,筆者將談到蘇運瑩在這幾個創作上埋入的人生觀;它們傳遞的其中一個共通點在於──心嚮往之,身隨附之… 有想法之時不猶豫,去做;想得到什麼,別猶豫了就去靠近──「像燕子歸途把氣味丟村莊,所以欣賞垂簾 就要目睹垂簾、欣賞曇花 就要青睞曇花;不去想別去看 浸濕後陽光爛漫… 」(作品<冥明>) 時間是永恆的,但時間未必選擇等待你;她的創作是不疾不徐,卻終究永遠在路上的──「相照富欲,肝膽同戀」(作品<螢火蟲>),「不求馴麗,只為灑脫…」(作品<冥明>)──光良裏只是意會……一切都在繼續,為何不去努力? 由此可以想見蘇運瑩對創作之掌握、人生規劃之鋪排…翩若驚鴻,一切恰在好處。

    (3)談蘇運瑩幻氣繚繞的平實寫作情懷

    以作品<生活倒影>、<野子>為例

    蘇運瑩大部分的創作在情境上可能讓大家認為有建植理想國的趨向;或者場景幾乎皆在她愛的海、森林,沒什麼旁人或高樓、卻可能有著老虎;有種時常不在人間的錯覺。畢竟芬多精與浪花其實不是大眾天天的日常、柴米油鹽不太會被放進童話…但以下要列舉討論的就是她風格比較特別的創作,她在歌曲間終於也播映下了灰階的紀錄片──

    「嘿年輕的小夥子,你怎麼看起來沒有精神?你有什麼心事可以告訴阿嬤,阿嬤幫你出出主意… 阿嬤家裏養的雞鴨鵝、魚鳥菜葉,我每天都給它們澆水,覺得很幸福。生活就是這樣的,你能學會堅強、還有發現身邊的美好──你看對面的高山多漂亮。」這是穿插在歌曲<生活倒影>中的一段海南島的黎族話,展現了此作中民間的象徵與氛圍;海南三亞其實就是蘇運瑩的故鄉,所以人們也可以間接理解她反應到創作中那些對自然之美的敏銳與來由,皆是她成長路上的滋養、耳濡及目染;除此之外,另一首要談到的她的成名之作<野子>,也帶著她故鄉的意涵──因為野子一詞即是海南話「野孩子」的意思。

    <生活倒影>是一首蘇運瑩藉由觀察半山腰上工作的茶農而寫下的創作:「半山腰上的人 他還好嗎?為什麼看起來總有悲傷眼睛。路過他的人們也許會問候、也許會就走;也許還沒等他回過神 就已是朝夕又交替…」、「風輕輕拂過半山腰 他的眼睛總有些落寞,雲輕輕蓋過他頭崖 他的眼睛總是有淚痕──」 創作手法明顯平易近人很多,詞句充滿了先前歌曲中未有的懷舊情調與美感、憐憫;很簡單的行文,卻讓人對旋律有異常鮮明的記憶;充分表現了蘇運瑩對社會基層勞動人民的關懷!在筆者眼裏是很成功的突破之作。

    <野子>這首歌,除了副歌語調琅琅上口之外,筆者最欣賞的是蘇運瑩在此作中氛圍的建構──「幻如一絲塵土 隨風自由的在狂舞…我要握緊手中堅定 卻又飄散的勇氣…」一開始語調鋪陳在平實的用字遣詞中,到轉折處又切入特別且隱含寓意的詞彙;蘇運瑩最代表性的風格在轉瞬起伏間呼之欲出,同樣地是如此恰到好處!──而這兩首作品除卻語境在生活經驗上讓人擁有共鳴,在體裁上還有另一個相似可對比之處;<野子>是在歌曲最高潮的地方提出對唱答──「是你嗎會給我一扇心房…讓我勇敢前行;是你呀會給我一扇燈窗,讓我讓我無所畏懼……」 而<生活倒影>則是在旋律終了前,給出一種安舒了的釋懷,彷彿給予生活一個和好的允諾──「悲傷過去迎來朝陽。他終於笑了,他終於笑了…他笑得好看。」

    蘇運瑩的赤誠來自於她對音樂很接近本質的那股純粹、對自己生命價值與感受的深信。觀看她的訪談記錄也像是從枝枒回望樹根的歷程──談起表演,她謙遜地說任何舞台皆是合作及享受;談起創作,經由生活提煉而至的情緒也都幻化為作品的養分與活過的證明;在她的舉手投足間,除了旋律歌聲森林大海,我們更能見著愛。

    三.參考資料:

    《心宇宙》合輯歌詞──〈野子〉〈螢火蟲〉

    《冥明》專輯歌詞──〈冥明〉〈精靈〉〈光良裡只是意會〉

    《幻》專輯歌詞──〈生活倒影〉

    網易云iwini汪峰工作室訪談節目──〈蘇運瑩的自由世界〉

    --

    美術設計:Sorrow沙若

    圖片來源:Sorrow沙若

    --
    https://cendalirit.blogspot.com/2021/02/20210228.html
    #每天為你讀一首詩 #蘇運瑩 #歌詞敘事

  • 童話歌詞意思 在 周國賢 /endy chow jaugwokyin Youtube 的最佳解答

    2020-05-30 00:32:32

    介紹「塵世美」這首歌前,我想分享的是,當了歌手這麼多年,從來沒有試過在一首歌未正式有錄好的final version前,便已經把它公開⋯ 希望大家明白我這麼做的原因,是因為我覺得時代真的改變了,有些東西如果不趁早做,過了適當的時候、過了品味期限、它便會變質。
    我和小克也認為,這,應該是一個最適當的時候吧⋯ ?


    數個禮拜前,小克短訊給我說寫了兩句歌詞:「趕快記錄生命的美好,延後發現世界多糟糕。」他說他希望能夠把這兩句歌詞延續成為一首完整的歌,來好好記錄他和他兒子在這段時候每天心靈上最接近的相處時刻。
    收到短訊後,很自然的肌肉反射讓我拿起了結他, 5分鐘後,我寫好了一個短短的verse,第二天便完成好了整首歌的旋律部份句。然後便開始了我和他已經很多年沒有過的合作模式,我們為了旋律和歌詞上的細微修正, 每天幾條十幾分鐘「男人浪漫式的曲詞對話」,不斷的歌詞修正修正修正,直至出現了我們都很喜歡的最終版本歌詞!(我們對上一次為一首歌如此着緊,應該已經是有時重逢星塵三部曲的時代了)。

    很感恩的是,在這首歌的合作過程中,我透過他,他透過我,我們彷彿比過去認識了彼此更深一點,甚至認識了我們自己更深一點⋯

    收到這首歌最後版本那刻,看着歌詞,拿起木結他,邊彈邊哭了起來。跟過去收到一份很好的歌詞那份感動是不一樣的⋯ 這次⋯唱着這首歌最終版本歌詞那一刻,內心夾雜了很多很多的情緒,這數個禮拜的⋯、去年的⋯ 、過去的⋯、為未來的⋯⋯等等等等,我感受到的是,如不在此時此刻,為自己最真實的情緒好好的誠實地以歌曲的形式記錄下來,未來⋯
    我還不知有沒有這個機會?
    我們還不知有沒有這個機會?

    無論時代怎樣改變也好,
    我們都要相信,真理永遠都在我們自己的內心深處~

    這歌,送給所有孩子們~
    希望你們都能夠好好繼續去捍衛⋯
    自己最後那顆赤子之心 ?





    《塵世美》

    曲:周國賢
    詞:小克


    A
    趕快記錄 生命的美好
    延後發現 世界多糟糕
    無用太快 了悟這百態
    上千個問號 某天才存入腦
    用那水筆 蘸起雲霞 放於畫布

    B
    萬事萬物沒變好 誰料一秒已長高
    望你不惜一切 抱著丹青多麼美好
    願望寄望沒細數 遺傳理念也沒再三探討
    望你揮筆之際 彷彿拯救著 國土

    C1
    還好 看青天和綠草 這刻得你望到
    抱擁你畫過 長夜清早
    永不要為予 父母親自傲
    亦不要獻技 尋覓他人仰慕
    童話故事跌入 你幻想裡亂舞
    讓天國少艾 深海妖怪 畫滿你畫簿
    赤子心才是寶
    以天真筆法 繪出這生初稿
    莫怨坊間所欠 沉默地填補
    光影色彩 雖然未夠好
    用你視角 塗畫出
    新世界 美麗在前途
    塵世終於都有天 安好

    (錄音有點匆忙,唱錯了好幾粒字不好意思……)

    #塵世美 #孩子們加油 #好好去捍衛最後那顆赤子之心 #塵世美半首版 #畫畫不是要去比拼畫得好不好 #而是我真的很喜歡畫畫

  • 童話歌詞意思 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳解答

    2019-11-16 04:14:05

    #HazbinHotel #PILOT

    我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop
    I do NOT own this video, all rights goes to Vivziepop

    贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫!
    贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREON 網址: https://www.patreon.com/VivienneMedrano

    原影片網址(Original Video Link):
    https://www.youtube.com/watch?v=Zlmswo0S0e0

    考完試以為自己輕鬆了
    突然忘記自己同時也是老師要去改考卷跟上班 (拍額頭)
    於是又再次陷入繁忙的輪迴

    註解區:

    1:14 Angel開頭說"To be fair..."
    fair這個字是「公平」的意思, 所以這裡Angel的意思其實是「我們不管他是誰, 公平地說」「妳相信過任何男人嗎?」
    但因為中文我們開頭不會說「公平地說...」所以我們改成「憑心而論」來傳遞Angel的這句「不管他是什麼鬼神怪物, 反正妳就不相信男人啊~」

    1:16 Any man? man?
    其實man也可以指「人類」, 這裡連續問下去的部分也是Angel想表達「妳就誰都不信啊, 男人妳又不信, 其他普通人勒?」

    2:48
    我後來發現這句很多人都會被一個慣用法誤導導致翻錯
    以前大概國中附近會學到"As long as" = 只要...(成立)
    但這裡Charlie是說"for as long as you desire."
    承接上一句「我命令你協助這間旅館」for (+時間) as long as (如同...一樣長)
    因此必須被解讀成「我命令你協助這間旅館」「時間長度 就如同 你想要的 一樣長」
    Charlie只是為了推掉「跟Alastor達成可疑的協議」這點
    她並不是真的想用公主的名義強迫(也強迫不來XD) Alastor幫她忙
    所以後面那句就是一個給尊重「那... 你就幫到不想幫為止, 想離開也沒關係」的感覺

    3:02
    Alastor為什麼這麼在乎微笑, 可以參考我們頻道社群頁面以前的情報翻譯喔
    官方Twitter上曾解釋過Alastor為什麼要一直微笑
    「一個有關Alastor的有趣事實! 他一直掛在臉上的微笑其實是種強烈強化自己自尊心的型態表現。他認為那些不能把真實情緒藏在微笑底下的人都是非常懦弱的,無論那些人有多強大,Alastor都鄙視他們。他可不喜歡那些常常皺眉頭的人! 他覺得發脾氣是件很可笑的事。」
    (更多詳細請翻我們頻道社群貼文OuO/)

    4:12
    其實我之前就很掙扎到底Husk是想說four(四張)什麼, 還是full house (葫蘆)
    我本來想翻葫蘆, 但他的手牌又不像打葫蘆, 所以後來還是翻四張
    感謝熱心觀眾「黃紅」在底下留言點出他應該是想說full house

    5:10
    這裡的"If you wish"涵義上應該要是直翻的「如果你想要的話」
    因為Alastor的意思其實是「你希望(我把這工作變得更吸引你)的話, 我可以變喔~」(變出酒給他)
    這樣
    但一樣的問題, 承接上句「我可以讓這份工作看起來更吸引你」「如果你想要的話」(會變成Alastor很像在說「如果你想接下這份工作的話」, 但不是, 他是說「如果你想要我讓這份工作更吸引你的話」
    所以我們改成「如果你願意(接下這工作)的話」來讓中文變流暢

    5:26
    其實我也沒有很確定我有沒有聽對Vaggie說的
    我最後推測出來的, 最可能的應該是"Nail, waffle, men cave"
    nail可以說「有犯罪傾向的事物」, waffle可以是「胡扯胡鬧」, 而這兩個剛好搭上最後的"man cave"
    "Man cave"除了字面解讀成「男人洞窟(意指男人聚集的秘密基地)」以外, 它還可以被延伸來指那種「一群男人在裡面喝酒鬧事, 圖謀不軌的秘密基地」(這稍微有點性別刻板印象吧XD 就是對一群男人聚集在一起感到不信任)

    6:10
    如我們之前社群貼文提過的
    「我個人」覺得這裡的belle應該不僅代表著美人, 也有想致敬童話的感覺
    其實在想到belle是指美人之前
    我更加認為它應該更接近名詞的那個「貝兒」
    這種中間有大階梯的畫面,加上歌詞跟動作,我看到的當下感覺就是在致敬《美女與野獸》
    第一次看的時候我更覺得歌詞含義應該是「地獄裡獨一無二的惡魔版Belle」
    在美女與野獸的故事裡,即使當時野獸一直把貝兒推開,貝兒當時仍然相信野獸(也就是王子)是可以變好的
    情況就像Charlie相信著地獄的罪人內心一定有著善良一樣,相信他們能夠改過

    6:20
    我對"lost cause"本來的認知是「注定沒機會成功的事物」
    不過在觀眾提出「死性不改」之後, 我去查了一下, 好像死性不改會比較接近的感覺?
    這點我再跟翻譯組的人討論討論

    6:24
    "dress them up" 就是「幫他們打扮」盛裝打扮等等
    但也可以是僅僅做表面功夫的偽裝
    這裡Alastor的歌詞跟動作應該是在雙關而已
    要給惡魔救贖當然不是靠「把他們打扮的漂漂亮亮」可以處裡的
    (但他的動作確實在打扮Vaggie, 所以是雙關字面涵義跟真正的意思XD)

    "Dress them up with a smile"「先用微笑來打扮他們」→「先讓他們微笑, 來做好表面, 以此開始救贖的第一步」
    所以我們這裡翻成「但我們可以先從微笑開始把他們變好」從微笑開始改變起XD
    然後又去弄Vaggie (因為Vaggie在他面前最常臭臉)

    7:54 "I am on a roll" 意思是「我手氣正旺」或「正好運不斷」的意思喔
    在賭博或是玩遊戲的情況下非常常見這種說法

    8:01"The game is set" 意思是「勝負已定」
    我猜想, Alastor的意思應該是「那些罪人不會得到救贖, 但我會得到娛樂」的勝負已定
    從他告訴Charlie他不相信醉人可以得到救贖的地方 + 他唱歌時說的"lost cause"
    前面說「鴻運當頭」是很高興自己有機會參與Charlie的這間旅館(來娛樂自己)
    因此把這件事當成一種遊戲, 但因為他堅信這救贖注定沒用, 一定是那些罪人又會自己跌入深淵的鬧劇罷了, 所以最終勝負(大局)已定, 的意思

    -剩下的等我想到再來補OUO/-


    也希望大家能多多支持我們翻譯組!
    訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
    關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
    動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
    我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed

    片尾音樂來源:
    Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
    Music provided by NoCopyrightSounds.
    Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
    Free Download / Stream: http://ncs.io/ht

  • 童話歌詞意思 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳解答

    2019-10-07 21:00:07

    #記得打開CC字幕
    林宥嘉推出的最新單曲《少女》甜蜜破表
    MV 的官方英文 CC 字幕就是我們翻校的喔 😉

    這首表白神曲是林宥嘉作曲,並與黃偉文老師共同填詞的作品
    甜得不要不要的,還請來愛妻丁文琪出演 MV,太閃了!!!

    現在就在粉紅泡泡中輕鬆學一點英文吧:
    🎈「少女」的歌名翻譯是 otomen,那是什麼意思?
    🎈「這兩個星座適不適合?」英文怎麼說?
    🎈「倒帶再發育」怎麼翻譯?

    看完影片,你就知道這些英文說法囉!

    ❤️💛💚💙💜

    Facebook 下載單字卡:https://www.facebook.com/bingobilingual/
    Instagram 看 Bingo 私生活:https://instagram.com/bingobilingual_bb/

    ➡️ 金曲譯者的其他影片:
     
    真實的自己最美 別輸給霸凌 | 蔡依林 玫瑰少年 歌詞翻譯及解析
    https://youtu.be/lGG_BBFNsf0

    絕美翻譯!! 郁可唯 路過人間 cover 用英文唱
    https://youtu.be/VEKxfu-4C8g

    不肯被掰彎?! |五月天 盛夏光年 解析及翻譯
    https://youtu.be/rwfpPLAr_Ok

    【少女】
    中英歌詞

    我想要買一間房子
    I wanna buy a home for us
    可能不需要車子
    Might not need a car
    最好生一兩個孩子
    One or two kids would be great
    來複製我們的樣子
    They’ll look just like us
     
    作為一個平凡的男子
    I’m an ordinary man
    我對童話的婚禮有點堅持
    Insist on having a fairytale wedding
    跟你才約會一次
    Ever since that one date
    人生從此沒其他大事
    Nothing else matters in my life
     
    Baby自從遇見你
    Baby, ever since we met
    我比你還要少女
    I’ve become an otomen
    偶像的位置 All my idols一夜間 全都換成
    Were suddenly replaced
    你和巧克力
    By you and chocolate
    為什麼永遠吃不膩
    I just can’t quit you, babe
    What have you done to me
    What have you done to me
     
    Baby 戀愛的男子 每一個都是少女Baby, every man in love is an otomen
    每次見到你 
    Every time I see you忍不住 超超超願意
    I can’t help but say “I frigging do”
    方圓百里 都懂我的心
    No matter where I am, you can read my mind
     
    浪漫的愛情再定義
    Romantic love redefined
    快樂回到三年級
    As if going back to my happy childhood
    自以為完整的身體
    Thought I’m already a grown-up 
    突然間倒帶再發育
    But you make me a child again
     
    魔羯巨蟹該不該一起
    Should a Capricorn date a Cancer?
    說不配的要道歉還來得及
    For those who say no, it's not too late to apologize
    我們不需要奇蹟
    We don’t need any miracle
    因為我是那麼適合你
    Because I’m your Mr. Right
     
    我只等你 回我同一句
    All I need is you say ”Me too!”
     
    Baby 做我的愛妻 
    Baby, be my lovely wife
    一百歲還是少女
    100 years old, still my baby girl
    有沒有勇氣 
    Do you have the courage
    從今後讓我照顧你
    To let me take your hand?
    此情不渝 永結同心
    Always be together; happily ever after
    再也不是 空洞的成語
    These words won’t be clichés any longer
     
    我想要買一間房子
    I wanna buy a home for us
    裡面住兩個少女
    For us otome and otomen

你可能也想看看

搜尋相關網站