[爆卦]稻田英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇稻田英文鄉民發文收入到精華區:因為在稻田英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者trulyalice (香)看板Transformers標題[徵人] 稻田出版社_英文_變形金剛...





各位TF的版友大家好,
最近敝社要出版IDW的變形金剛漫畫,
得到版主的同意來這裡PO徵人文,
請意者踴躍應徵。

----------------------------------------------

──────────────────────────────────────
[必]企業全名:稻田出版有限公司
[必]統一編號:86586190
[必]負 責 人:孫鈴珠
[必]地  址:新北市永和區永和路一段69號15樓之一
[必]電  話:02-2926-2805
[選]傳  真:02-2924-9942
──────────────────────────────────────
[必]工作類型:筆譯
[必]全/兼職:兼職、在家接案
[必]涉及語言:英文
[必]所屬領域:動漫畫
[必]報酬水準:初次合作者每千字550元
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:英美語文學系畢業or有翻譯出版書籍的經驗or有英語系國家學士以上學歷
or精通中英文,有習慣看變形金剛原文漫畫者。
[必]應徵期限:徵到為止
[必]聯 絡 人:編輯 左小姐
[必]聯絡方式:[email protected]
請直接寄履歷到這個信箱。
編輯會過濾人選,寄出試譯的檔案。

──────────────────────────────────────
[選]其他事項:須試譯10頁漫畫,文字量不多,但要中文通順,並力求譯名通俗正確。
請勿使用、抄襲網路上的漢化版。
無須面試。
有意應徵者,請寄來詳細履歷,
須包含以下資料:
1.真實姓名
2.學經歷
3.翻譯作品(書名/出版社)or 對變形金剛的資歷
4.聯絡方式:室內電話/手機。

試譯材料為該漫畫的前十頁。
本社絕不會將全書拆成片段,藉試譯之名無償完成全書翻譯,敬請放心。

------------------

謝謝版主通融。


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.130.141
trulyalice:轉錄至看板 translator 08/19 15:49
GENETIC2 :好想應徵! 但是自認英文翻譯能力不夠強 ~"~ 08/19 16:22
GENETIC2 :結果真的應徵了......囧> 08/19 16:53
Saiga :樓上 gj ! 08/19 17:17
Edraison :哈 板主直接衝了~!! 08/19 17:33
Gerrard1004 :太酷了 所以是代理要中文化?!!!! 08/19 17:56
Gerrard1004 :以後可以看到IDW漫畫耶~~~~~~~~~~ 08/19 17:56
jrxcombine :台中人可以應徵嗎????試試看好了 08/19 18:00
jrxcombine :日文版漫畫也有考慮代理嗎??? 08/19 18:00
jrxcombine :不過我非英語系的........ 08/19 18:03
Gerrard1004 :推熱血版友阿XD 08/19 18:04
Gerrard1004 :在家接案 台中人應該可以吧 08/19 18:04
zeroplusone :版大GJ!! 所以以後有中文IDW漫畫!!!必收 08/19 18:08
trulyalice :台中人當然可以應徵呀XD 就算在國外也可以應徵 08/19 18:12
trulyalice :請踴躍來信喔! 08/19 18:12
TX55 :GE兄GJ啊啊!! 加油喔XD 08/19 18:19
rshadow :衝了XD 08/19 18:46
lolix :會有人買嗎.....? 08/19 20:02
anadabaga :YA~可以不用收"漢化"IDW漫畫啦! 我愛正體中文~ 08/19 20:10
LoveNote :水喔 08/19 21:12
shadowtw :一定要出!!> < 08/19 22:27
GENETIC2 :TX兄不衝一下嗎? 以你的能力一定能翻得比我好的XD 08/19 22:53
pinkden :這消息超讚! 有實體書我必收!! 08/19 23:12
stereogun :夜露思苦... 08/19 23:15
stereogun :正版繁中漫畫想入手 +1 08/19 23:19
littleb0426 :繁中就是讚! 08/19 23:25
TX55 :我目前時間比較沒辦法XD 不然超想接的 08/20 06:55
jrxcombine :好啦,我要來試譯了 08/20 07:34

你可能也想看看

搜尋相關網站