雖然這篇稻田形容詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在稻田形容詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 稻田形容詞產品中有5篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅去世界玩。說走就走!,也在其Facebook貼文中提到, #韓國的代名詞之一肯定有三星 剛跟老公看新聞,才知道逝世的李會長畢業於日本早稻田大學,然後開始聊起這個企業巨人。不要說韓國人一生都跟三星有關係,就連國外觀光客待在韓國短短幾天的旅途中,也可能跟三星多少有沾到邊,包括飯店、電器、遊樂園等等。 雖然就企業而言,無奸不成商,有許多無法苟同的行為、弊案,但...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過14萬的網紅旭文日本語學院,也在其Youtube影片中提到,學習最道地的日語,就找旭文日本語學院 想學日文卻又不想出門嗎?讓您在家就能快速精進日文! 旭文日本語學院特別推出了 ”個人線上家教” 課程。 日本老師一對一真人視訊教學, 使用skype或zoom作為教學用軟體。 一次安排一個月的課程,輕鬆無壓力。 初階程度(零基礎-N4) 新開幕...
稻田形容詞 在 Kim✖️獨立小店✖️翻譯日常 Instagram 的精選貼文
2021-07-11 10:06:33
本日震撼彈,臺南的青苔發佈了終止餐飲服務的消息,文中悠悠的訴說了苦心經營去被現今荒誕網路社群文化各種霸凌、佔便宜、貼標籤的感嘆,哎呀,句句說到心坎裡啊~ 除了餬口飯吃,開一間獨立小店,當然就是要展現自己堅持的核心價值,不然就加盟連鎖店就好啦,哪裡需要自己親力親為的打點一切,期待遇到懂你的知音?...
稻田形容詞 在 Miu Miu Chan Instagram 的最佳貼文
2020-05-11 10:06:48
我和朋友工作上太多怒氣,數也數不完,今晚索性去吃麻辣火鍋,出出身上的火氣,將生氣投於火鍋中。我們去了近日人氣高企的渝味曉宇重慶老火鍋,亦方便大家回家,巴士站都在附近嘛。 火鍋湯底,配料固然重要,醬料也不可忽略,我們下單後立即調配醬料。桌上有重慶火鍋必備的麻油,醋,醬油,蒜蓉,蔥花調味料,我當然通通...
-
稻田形容詞 在 旭文日本語學院 Youtube 的最佳解答
2019-11-21 11:01:04學習最道地的日語,就找旭文日本語學院
想學日文卻又不想出門嗎?讓您在家就能快速精進日文!
旭文日本語學院特別推出了 ”個人線上家教” 課程。
日本老師一對一真人視訊教學, 使用skype或zoom作為教學用軟體。
一次安排一個月的課程,輕鬆無壓力。
初階程度(零基礎-N4) 新開幕優惠價 480元/50分鐘!(原價600元/50分鐘)
初中階程度(N3) 新開幕優惠價 560元/50分鐘!(原價700元/50分鐘)
中高階程度(N2) 新開幕優惠價 640元/50分鐘!(原價800元/50分鐘)
高階程度(N1、商務日文) 新開幕優惠價 800元/50分鐘!(原價1,000元/50分鐘)
※教材費則是另外計算的唷~可與老師溝通選擇自己喜愛的教材上課。
授課老師 – 西川 絢子 老師
畢業於早稻田大學,會講簡單的中文唷!
目前12月可接受預約的上課時段↓↓
12/2、12/9、12/16、12/23、12/30每周一晚間 18:00-22:00
12/4、12/18、12/25每周三晚間10:00-17:00
12/5、12/12、12/19、12/26每周四晚間 18:00-22:00
家教守則 (請詳細閱讀)
● 收費方式以月收費,本月安排好下月課程,請於課程前將費用繳清。
● 請假則須於課程開始前24小時前請假,請假的課程則另行溝通時間補課,
若未於24小時前請假(特殊狀況除外),則不予補課不退費。
● 每月有一次請假機會,超過一次則不補課亦不退費。
聯絡方式:電話洽詢、mail詢問、FB訊息、Line詢問
電話:05-2236700分機3
信箱:info@shuwoon.com.tw
Line ID:0966701566
稻田形容詞 在 去世界玩。說走就走! Facebook 的最佳解答
#韓國的代名詞之一肯定有三星
剛跟老公看新聞,才知道逝世的李會長畢業於日本早稻田大學,然後開始聊起這個企業巨人。不要說韓國人一生都跟三星有關係,就連國外觀光客待在韓國短短幾天的旅途中,也可能跟三星多少有沾到邊,包括飯店、電器、遊樂園等等。
雖然就企業而言,無奸不成商,有許多無法苟同的行為、弊案,但要把一個企業建構到如此這般巨大,也非容易之事。
世代交替、在時間巨輪不停歇運轉之下,挑著韓國經濟大樑的三星王國,會如何發展呢?
#三星集團 #韓國大小事한국이야기
稻田形容詞 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳解答
【每日一杰課|單字篇】
如果你的人生中,只能學一個必學的法文單字?!
那可能就是它了 —— « bienvenue »。👏👏👏
沒錯!確實還有其他道地的問候語,例如:« salut », « bonjour », « bonsoir », « merci »...但是當你要跟一位來台灣旅遊的外國人,或者當你要去機場迎接一位說著一口流利法文的漂亮正妹,« bienvenue » 絕對會是第一個你必須要會的單字!😎
大家都知道台灣人對外國人非常友善,而且當你說出 « bienvenue » 會讓對方覺得更加親切,而且會有更好的印象。我記得當我第一次抵達桃園國際機場,當朋友來接我時,並且微笑地對我說:「歡迎來到台灣!」讓我覺得非常窩心!我猜大家都是用這句話來接待外國朋友,我也非常鼓勵大家說這句話!這會讓我們對你或對這個國家有更好的第一印象。但如果是一位說著法文的外國朋友,而你想要給他更好的第一印象。那何不說法文呢?😉
所以......
「歡迎來到台灣!」在法文可以說« Bienvenue à Taïwan ! »。
« Bienvenue » 這個單字,擁有神奇的魔力,它可以讓一位長途飛行14小時的法國美女,臉上再度掛上笑容!雖然這是一個非常簡單的單字,但還是有很多人卻常常不小心犯錯!
🤔到底是« bienvenu » 還是« bienvenue » ?
首先:« Bienvenu »這個單字(有或沒有e),可以是「形容詞」也可以是「名詞」。
#當形容詞使用
當他被當作「形容詞」使用,他可以描述某件事或某個人來得正是時候!例如......
« Le bus est bienvenu. Je commençais à être fatigué. »
(這班公車來得正是時候!我剛好等到累了!)
« La pluie fut bienvenue dans les champs de riz. »
(這場雨在適當的時間點下在稻田裡。)
#當名詞使用
當他被當作「名詞」來使用,則表示開心地收到某人或某事。就好像當你有一位貴賓要來到你家坐客,你可以說:
« Soyez le bienvenu chez nous ! »
(歡迎來到我們家!)
« Cette fille est la bienvenue dans notre groupe ! »
(這位女孩在我們的團隊中很受歡迎。)
或者當你在餐廳吃飯,通常會有一個服務意見調查在收據上,通常你會看到這段話:« Vos conseils sont les bienvenus ! » (歡迎您的建議!)
#表示歡迎的問候語_永遠是陰性
« Bienvenue »這個單字在« Bienvenue à Taiwan »這個用法中,永遠都是陰性的。通常會用來表示,你非常開心見到某人。比如說:
« Bienvenue chez moi ! » 歡迎來到我家!
« Je vous souhaite la bienvenue dans notre pays. » 我希望你在我們國家是受歡迎的。
或者簡單來說« Bienvenue dans notre pays. »歡迎你來到我們國家。
在這樣的情況下,« Bienvenue »就是招呼用語,就像 « bonjour », « bonsoir », « salut ! »…。永遠不要忘記它是陰性,而且永遠不會因為「性別」或問候的「人數」而改變:
無論是一個男人 : « Bienvenue, Max ! »
或是一個女人 : « Bienvenue, Daphnée ! »
或者是一群人 : « Bienvenue à tous ! » (歡迎大家!), « Bienvenue à vous mes amis ! » (歡迎我所有的朋友們!)
如果你想要用比較長的句子來問候,也是一樣的用法!
« Je te souhaite la bienvenue, Max ! »
« Je te souhaite la bienvenue, Daphnée ! »
« Je vous souhaite la bienvenue, mes amis ! »
👉讓我們再看一次這個單字的總覽:
(這邊很重要!請畫上5顆⭐⭐⭐⭐⭐)
« bienvenu(e)(s) »: 形容詞 ,形容某件事來得正時候!
« bienvenu(e)(s) » :名詞,表示某個你受歡迎的人!
« bienvenue »:永遠都是陰性!(用來表示歡迎的問候語!)
事實上這些說法並沒有很大的差別。所以如果你說:
« Tu es bienvenu ici Max ! » (口語的表達:Max, 你真的來得正是時候 !)
« Tu es le bienvenu ici Max ! » (口語的表達:Max ,我真的非常開心在這裡見到你 !)
« (Je te souhaite la) bienvenue ici Max ! » (口語的表達:歡迎Max !)
他們或多或少都是表達一樣的意思:你很開心見到Max在這裡,而且你非常歡迎他!
#加拿大魁北克省的使用方式很不一樣🤣
除此之外,在加拿大魁北克的人通常會把 « bienvenue » 這個單字,和英文的 “you are welcome”當成一樣的意思,用來回應法文的謝謝 « Merci !»。一些比較傳統的人認爲這種翻譯不是一個適當的用法,如果有人跟你說謝謝« merci »,你不應該回他 « bienvenue »,而是應該要回應« De rien ! », « Je t’en prie ! » 或 « Il n’y a pas de quoi ! »。但如果你去魁北克省,沒有人會挑你這個毛病!
總而言之這些關於 « bienvenue » 地解釋,我希望大家都已經了解它的用法了。下一次當你有法文母語者的朋友來到台灣,不要忘記 « bienvenu » 才是一個最親切的問候!什麼?你還是覺得很困惑嗎? « Toutes vos questions seront les bienvenues ! » 我非常歡迎你們的任何問題!
#每日一杰課_單字篇
稻田形容詞 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳解答
【每日一杰課|單字篇】
如果你的人生中,只能學一個必學的法文單字?!
那可能就是它了 —— « bienvenue »。👏👏👏
沒錯!確實還有其他道地的問候語,例如:« salut », « bonjour », « bonsoir », « merci »...但是當你要跟一位來台灣旅遊的外國人,或者當你要去機場迎接一位說著一口流利法文的漂亮正妹,« bienvenue » 絕對會是第一個你必須要會的單字!😎
大家都知道台灣人對外國人非常友善,而且當你說出 « bienvenue » 會讓對方覺得更加親切,而且會有更好的印象。我記得當我第一次抵達桃園國際機場,當朋友來接我時,並且微笑地對我說:「歡迎來到台灣!」讓我覺得非常窩心!我猜大家都是用這句話來接待外國朋友,我也非常鼓勵大家說這句話!這會讓我們對你或對這個國家有更好的第一印象。但如果是一位說著法文的外國朋友,而你想要給他更好的第一印象。那何不說法文呢?😉
所以......
「歡迎來到台灣!」在法文可以說« Bienvenue à Taïwan ! »。
« Bienvenue » 這個單字,擁有神奇的魔力,它可以讓一位長途飛行14小時的法國美女,臉上再度掛上笑容!雖然這是一個非常簡單的單字,但還是有很多人卻常常不小心犯錯!
🤔到底是« bienvenu » 還是« bienvenue » ?
首先:« Bienvenu »這個單字(有或沒有e),可以是「形容詞」也可以是「名詞」。
#當形容詞使用
當他被當作「形容詞」使用,他可以描述某件事或某個人來得正是時候!例如......
« Le bus est bienvenu. Je commençais à être fatigué. »
(這班公車來得正是時候!我剛好等到累了!)
« La pluie fut bienvenue dans les champs de riz. »
(這場雨在適當的時間點下在稻田裡。)
#當名詞使用
當他被當作「名詞」來使用,則表示開心地收到某人或某事。就好像當你有一位貴賓要來到你家坐客,你可以說:
« Soyez le bienvenu chez nous ! »
(歡迎來到我們家!)
« Cette fille est la bienvenue dans notre groupe ! »
(這位女孩在我們的團隊中很受歡迎。)
或者當你在餐廳吃飯,通常會有一個服務意見調查在收據上,通常你會看到這段話:« Vos conseils sont les bienvenus ! » (歡迎您的建議!)
#表示歡迎的問候語_永遠是陰性
« Bienvenue »這個單字在« Bienvenue à Taiwan »這個用法中,永遠都是陰性的。通常會用來表示,你非常開心見到某人。比如說:
« Bienvenue chez moi ! » 歡迎來到我家!
« Je vous souhaite la bienvenue dans notre pays. » 我希望你在我們國家是受歡迎的。
或者簡單來說« Bienvenue dans notre pays. »歡迎你來到我們國家。
在這樣的情況下,« Bienvenue »就是招呼用語,就像 « bonjour », « bonsoir », « salut ! »…。永遠不要忘記它是陰性,而且永遠不會因為「性別」或問候的「人數」而改變:
無論是一個男人 : « Bienvenue, Max ! »
或是一個女人 : « Bienvenue, Daphnée ! »
或者是一群人 : « Bienvenue à tous ! » (歡迎大家!), « Bienvenue à vous mes amis ! » (歡迎我所有的朋友們!)
如果你想要用比較長的句子來問候,也是一樣的用法!
« Je te souhaite la bienvenue, Max ! »
« Je te souhaite la bienvenue, Daphnée ! »
« Je vous souhaite la bienvenue, mes amis ! »
👉讓我們再看一次這個單字的總覽:
(這邊很重要!請畫上5顆⭐⭐⭐⭐⭐)
« bienvenu(e)(s) »: 形容詞 ,形容某件事來得正時候!
« bienvenu(e)(s) » :名詞,表示某個你受歡迎的人!
« bienvenue »:永遠都是陰性!(用來表示歡迎的問候語!)
事實上這些說法並沒有很大的差別。所以如果你說:
« Tu es bienvenu ici Max ! » (口語的表達:Max, 你真的來得正是時候 !)
« Tu es le bienvenu ici Max ! » (口語的表達:Max ,我真的非常開心在這裡見到你 !)
« (Je te souhaite la) bienvenue ici Max ! » (口語的表達:歡迎Max !)
他們或多或少都是表達一樣的意思:你很開心見到Max在這裡,而且你非常歡迎他!
#加拿大魁北克省的使用方式很不一樣🤣
除此之外,在加拿大魁北克的人通常會把 « bienvenue » 這個單字,和英文的 “you are welcome”當成一樣的意思,用來回應法文的謝謝 « Merci !»。一些比較傳統的人認爲這種翻譯不是一個適當的用法,如果有人跟你說謝謝« merci »,你不應該回他 « bienvenue »,而是應該要回應« De rien ! », « Je t’en prie ! » 或 « Il n’y a pas de quoi ! »。但如果你去魁北克省,沒有人會挑你這個毛病!
總而言之這些關於 « bienvenue » 地解釋,我希望大家都已經了解它的用法了。下一次當你有法文母語者的朋友來到台灣,不要忘記 « bienvenu » 才是一個最親切的問候!什麼?你還是覺得很困惑嗎? « Toutes vos questions seront les bienvenues ! » 我非常歡迎你們的任何問題!
#每日一杰課_單字篇