作者timlee1013 (下面頂CoCo)
看板SENIORHIGH
標題[問題] 各社團的英文名稱
時間Wed Mar 30 19:11:50 2016
大家好
因為小弟報考的科系要英文面試
我覺得會講到我的社團經歷
可是我卻不知道我的社團的英文是什麼
問題1
康輔社的英文怎講
問題2
社團是要用club還是association
謝謝大家
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.107.230
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SENIORHIGH/M.1459336312.A.293.html
※ 編輯: timlee1013 (223.136.107.230), 03/30/2016 19:12:10
推 nick0713 : Club 03/30 19:21
→ nick0713 : Association有點像荒野保護協會那種 03/30 19:21
→ nick0713 : 我也想問康輔社xD(康輔人)
南部還北部的阿 哈哈哈 03/30 19:21
推 yuan0506 : KFC? 03/30 19:25
→ suaveness : 肯德基(~_~;) 03/30 19:27
噓 PCSH120 : KongFu Club
原來是功夫!! 03/30 19:38
推 piyo0604 : Kung fu! 阿噠~~~~~~~~ 03/30 19:40
→ piyo0604 : 好啦 認真 東吳大學的康輔社英文是 03/30 19:41
→ piyo0604 : RECREATION LEADERSHIP TRAINING CLUB 03/30 19:41
→ piyo0604 : 你參考一下
我GOOGLE好久有蠻多答案的 但都不一樣QAQ 03/30 19:41
推 the32119 : club啊 03/30 20:01
推 parker09 : 推 肯德基 03/30 20:13
→ goi78125 : 或是可以直接描述你的社團在做什麼簡短介紹 03/30 20:26
推 imswag : CFC 03/30 20:36
推 ben210190 : 只知道全名是康樂輔導>我不會翻英文XD 03/30 20:51
推 StarFox0910 : 直接KFC? 03/30 20:52
推 justin194 : 康輔是臺灣獨有的名詞 看要直接音譯還是翻手語社 03/30 21:06
推 pppba09 : 就KFC吧 03/30 21:58
推 sprite0527 : 康輔社+1 基本上外國沒有康輔這名詞所以看你要不要 03/30 22:14
→ sprite0527 : 音譯然後介紹內容
直接說 KONG FU CLIB真的會被當功夫社 03/30 22:14
推 Naobau : KFC\(^o^)/ 03/30 22:16
推 sprite0527 : 然後基本上社團用club就好了 附帶一提康輔社跟手語 03/30 22:17
→ sprite0527 : 社差很多的 基本上手語只是康輔表演手段而已 不是康 03/30 22:17
→ sprite0527 : 輔社最重要的
康輔三寶 03/30 22:17
推 ddd1935 : social club 03/30 23:01
※ 編輯: timlee1013 (111.243.103.172), 03/30/2016 23:11:17
推 sprite0527 : 團康唱跳土風舞~~ 03/30 23:18
→ Anchorites : association根本八竿子打不著那個意思吧... 03/31 00:25
推 sprite0527 : 呃association有社團,協會的意思 只是跟club那種不 03/31 07:58
→ sprite0527 : 太一樣 03/31 07:58
推 ribbonchiao : 我有參加過英文名稱是 association的學校社團~ 04/01 19:06