[爆卦]確信日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇確信日文鄉民發文沒有被收入到精華區:在確信日文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 確信日文產品中有36篇Facebook貼文,粉絲數超過8萬的網紅我は何しに香港へ?,也在其Facebook貼文中提到, 生蛋撈飯:母親節隨想(母の日に想う)*日文後ろ 昨日食呢碗納豆生蛋撈飯時 我忽然想像呢隻鷄蛋嘅母鷄 究竟係點樣輆樣ne?佢知唔知佢嘅蛋(仔女)就會將被人類嘅我食ne…? 咁樣諗時 我覺得我地更加要感恩佢地嘅生命同我地而家嘅自己生命 曾經 我媽講笑咁樣同我講過 生我家姐同我出來係完全無pla...

 同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《RE: I AM EP》 星の消えた夜に / Hoshi no Kieta Yoru ni / 星光褪去的夜 / On Starless Nights 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大 歌 / ...

確信日文 在 Soko Izumi Instagram 的精選貼文

2021-05-27 00:55:44

生蛋撈飯:母親節隨想(母の日に想う)*日文後ろ 昨日食呢碗納豆生蛋撈飯時 我忽然想像呢隻鷄蛋嘅母鷄 究竟係點樣輆樣ne?佢知唔知佢嘅蛋(仔女)就會將被人類嘅我食ne…? 咁樣諗時 我覺得我地更加要感恩佢地嘅生命同我地而家嘅自己生命 曾經 我媽講笑咁樣同我講過 生我家姐同我出來係完全無pla...

確信日文 在 娜卡溫溫Nana 日文學習✖️日系風格設計✖️日常生活 Instagram 的最佳貼文

2021-07-11 08:50:59

《日本文化》  對於日本的就活不知道有沒有曾經耳聞過呢?在還沒畢業前,大四一開學就要開始到處面試,找工作。為了拿到內定,穿著正裝到處面試。和同學間的對談成了,你拿到內定了嗎?  對於企業選人時注重的能力。  第一名是語學力,其中不只包含日文能力,還有了解日本文化、是否能理解一句話背後的意...

確信日文 在 旭文日本語學院 Instagram 的精選貼文

2021-02-19 11:17:40

【日文相似字比較】 「宛名」與「宛先」這兩個日文單詞在寄信、寄包裹時,經常會被使用到。兩個單詞的意思很相似,往下閱讀釐清一下吧😊 ↓ ↓ ✨【宛名(あてな)】 中文:收件人的「姓名」。 例文: 宛名は、手紙や書類を送る相手の名前のことです。 (「宛名(あてな)」就是寄送信件、文件等時,收件人的...

  • 確信日文 在 我は何しに香港へ? Facebook 的精選貼文

    2021-05-10 12:47:44
    有 303 人按讚

    生蛋撈飯:母親節隨想(母の日に想う)*日文後ろ

    昨日食呢碗納豆生蛋撈飯時 我忽然想像呢隻鷄蛋嘅母鷄
    究竟係點樣輆樣ne?佢知唔知佢嘅蛋(仔女)就會將被人類嘅我食ne…?

    咁樣諗時 我覺得我地更加要感恩佢地嘅生命同我地而家嘅自己生命

    曾經 我媽講笑咁樣同我講過
    生我家姐同我出來係完全無plan過嘅意外來
    (*簡單來講 佢地果陣時唔戴套搞嘢w )

    聽完呢個故仔之後 我就覺得我自己好好彩 好lucky✨

    因爲如果果陣時我爸媽戴好套搞嘢嘅話
    我根本無可能出現喺呢個世界🌍

    我又講笑咁樣同媽講過「Arigato 你地果陣時為咗貪快樂w選擇唔戴套搞嘢~結果將我生出來」 我媽又笑

    大家都可能聽過好多次↓
    我地誕生呢世界嘅機率 比中六合彩頭獎嘅機率仲低好多
    簡直係奇跡來

    人生 雖然 有苦有樂 起起伏伏 但我就覺得我地要好好地記住最最最根本性嘅問題 就係 無論你嘅人生而家係點樣 無論你鍾唔鍾意而家嘅你 無論你而家處於咩嘢精神或者經濟嘅狀態 都要亦希望大家(包括我)去盡量感恩珍惜 我地而家有嘅呢個生命 活在呢一刻嘅呢個事實

    所以我都非常感恩 我爸媽果日無戴套搞嘢嘅呢個事實(笑)

    媽(&爸) Arigato❤I Love you
    我會盡量enjoy我嘅生命!

    筆 SOKO 和泉素行

    おかんがいつか 冗談めかして
    俺とおねーは計画出産ではなかったことを教えてくれた(笑)

    つまり「つけず」にやった結果 予期せずにBORN(笑)

    その話を最初聞いた時 胸をなでおろす様な安堵感を感じたのを覚えている

    よかったー、セーフ!!💦

    もし、そんときおかんとおとんがちゃんとつけてたら 自分はこの世に生まれてこなかった…今ここにいない…

    と想像すると ものすごくゾッとした

    そしてこのゾッを感じたことにより自分はこの世に生まれてきてやはりよかったと思っているのだと確信できた

    多くの人が知っている様に
    僕らは宝くじの特賞を何回も当てるよりもっともっと低い奇跡が起こるような確率でこの世に生まれてきた   

    もうけもんの人生である 

    とはいえ 人生 山あり谷あり 楽あり苦あり 
    更にこのコロナ下 その谷は一層深く 苦はよりその深刻さを増したように見える…

    この納豆たまごかけごはんを食べるときふと思った
    このたまごのお母さんはどんな鳥なのだろう このたまごがこんな風に僕に食べられることはきっとしらないだろうな

    いのちは尊重しないとな と思う

    一つ 揺るぎのない事実があると思う 

    山だろが谷だろが苦だろが楽だろが
    今ここに命があるということ 今生きているということ
    これは確かな事実だ

    ここらでもう一度 人間が生まれてくる事の有難さを形容する時に度々使用される「宝くじ当てるより難しい確率で生まれてきた」この月並みな表現の意味をもっかい噛みしめたいと思う

    この 今 ここにある自分の命に感謝したい そしてこの命をつないでくれたじーちゃんばーちゃん そのまたじーちゃんばーちゃん そしてこのたまごとその親どりにも

    おかん おとん あん時つけずにやってくれてほんまありがとう(笑)

    この先 まだまだいろんなことがあるでしょう
    ワクワクすること楽しいこと 落ち込むこと

    仕事いきたくねー 何もしたくないっ♪
    布団の中にくるまってたい♪ってこともあるでしょう 

    でも そんな時でも この命は「ある」ing

    何はさておき この命があるという根本的な
    奇跡のような事実が 今ここにあるということをちゃんと覚えて

    あらゆるいのちに感謝をしながら楽しくいきていけたらなー

    とおもう

  • 確信日文 在 旭文日本語學院 Facebook 的最佳貼文

    2021-01-06 20:52:55
    有 132 人按讚

    【日文相似字比較】
    「宛名」與「宛先」這兩個日文單詞在寄信、寄包裹時,經常會被使用到。兩個單詞的意思很相似,往下閱讀釐清一下吧😊
      





      
    ✨【宛名(あてな)】
    中文:收件人的「姓名」。
    例文: 宛名は、手紙や書類を送る相手の名前のことです。 (「宛名(あてな)」就是寄送信件、文件等時,收件人的姓名。)

      
    ✨【宛先(あてさき)】
    中文:收件人的「姓名與住址」。
    例文:手紙が宛先不明で戻ってくる。(因為收件人的姓名、地址填寫不明確,信被退回來。)

      
    ✍️補充說明:看完上面的說明,大家應該有發現到,「宛先」一詞包含了收件人的「姓名」與「地址」,而「宛名」則單純指收件人的「姓名」喔😊
      

    ❤日語學習平台Study Cube ⬇ ⬇
    https://academy.shuwoon.com.tw/bookshelf

                        
    ❤訂閱YouTube頻道持續學習  ⬇ ⬇
    https://www.youtube.com/user/ShuWoon2013

      
    #旭文日本語學院 #生活日語 #日文線上課程 #宛名 #宛先

  • 確信日文 在 Language Trails 日文學習・日本文化・求職・生活 Facebook 的最佳解答

    2020-11-24 22:47:34
    有 8 人按讚

    雖然已經過了快兩個月了,但粉絲們應該還是很震驚吧!

    12月份線上團體課程招生中,詳情請洽粉絲團或參考官網
    https://languagetrails.com/Lesson/Package/4

    文章全文及講義下載請到Language Trails官網
    https://languagetrails.com/video/detail/38

    事務所によると二人は石原さとみのご友人夫婦の紹介で出会われたそうです。

    表情ゆたかでよく笑う方だな、会話のテンポが一緒で話をしていて楽しいなというのが第一印象だったそうです。

    お互いの理解を深めて行く中で、彼となら様々な事を共有しながら、どんな困難も乗り越えていけると確信しました。まだまだ未熟ですがこれからは二人で、大切なものを大切だと思える人生を共に歩んでいけたらと思います。

  • 確信日文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文

    2020-07-13 19:00:13

    《RE: I AM EP》
    星の消えた夜に / Hoshi no Kieta Yoru ni / 星光褪去的夜 / On Starless Nights
    作詞 / Lyricist:aimerrhythm
    作曲 / Composer:飛内将大
    編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation:Thaerin

    背景 / Background - 家 - ゾン :
    https://www.pixiv.net/artworks/77687099

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4851673

    英文翻譯 / English Translation :
    https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/hoshi-no-kieta-yoru-ni/

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    多分 君は少し強がりで いつも笑顔作ってばかり
    泣きたいなら 無理しなくてもいい すぐに泣けばいい

    多分 君はとても優しくて 一人で抱え込むばかり
    少し歩くのに疲れたら 荷物をおろせばいい

    大丈夫だよ 大丈夫だから 大丈夫だよ 大丈夫だから

    ほら 夜が更けるよ ほら夜が更ける

    星の消えた夜に 何を願うの?
    遠くを見てる目には 何が映るの?
    星が消えた空より隣を見てよ 気付いて
    思い出? それより確かなものがある 多分 そうなんだ

    多分 君はとても繊細で ほんとは全部知りたいけど
    話したくないことだったら 話さなくてもいい

    ただ私は傍に寄り添って 神様にはかなわなくても
    何ができるかもわからない でも何かしたいな

    大丈夫だよ 大丈夫だから 大丈夫だよ 私も不安だよ

    星の消えた夜に 何を祈るの?
    遠くへ伸ばす手には 何を望むの?
    星が消えた空より隣を見てよ 気付いて
    神様? それより確かなことがある 多分 そうなんだ

    ほら 夜が更けるよ ほら夜が更ける

    星の消えた夜に 君を照らすよ
    声をなくした夜も 歌を歌うよ
    夢が覚めた夜でも 隣にいるよ 気付いて
    気付いて 何より確かなことがある これが 愛なんだ

    ほら 夜が明けるよ ほら夜が明ける

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    看起來,你就像在故作堅強般,總是強顏歡笑
    要是想哭的話,已經不須再逞強,盡情放聲大哭就好

    看起來,你是多麼地溫柔,總是獨自一人承擔
    倘若因疲憊而無法再邁進,只要放下肩上重負就好

    沒事的、真的沒事。放心吧、已經沒事了

    看呀,就要到午夜時分了,看呀大地襲上午夜的衣裳

    在星光褪去的黑夜中,你許下了何種願望呢?
    望向遠方的眼眸中,又倒映出了什麼?
    與其看著失去明星的天空,倒不如探向身旁、察覺到吧
    回憶?比起它有著更能使人確信的事物存在,大概,就是那樣吧

    看起來,你是多麼地纖弱,雖然我想知道你的一切
    但倘若不想說出來的話,就這樣留在心裡也好

    我僅是在旁依附著你,即使終究敵不過上天
    就連能為你做到什麼都不知道,卻仍想為你有所付出

    沒事的、真的沒事。放心吧、我也與你一樣不安

    在星光褪去的黑夜中,你許下了何種願望呢?
    伸向遠方的手掌上,你又希望得到什麼呢?
    與其看著失去明星的天空,倒不如探向身旁、察覺到吧
    上天?比起祂有著更能使人確信的事物存在,大概,就是那樣吧

    看呀,就要到午夜時分了,看呀,到來的夜色

    即使是在星光褪去的黑夜中,仍會微微綻亮你的所在
    即使是無聲寂寥的深夜中,仍會高聲歌唱
    即使是夢醒的夜晚中,我也會在身旁,快注意到我吧
    快察覺吧,比起萬物,有著更能使人確信的事物存在,這便是「愛」阿

    看呀,就要到破曉時分了,看呀大地襲上陽光的衣裳

    英文歌詞 / English Lyrics :
    You’re probably trying to act a bit tough, always working up a smile,
    But if you want to cry, you don’t need to force it; just let it out.

    You’re probably terribly nice, taking it all upon yourself,
    But if you’re getting tired after just a few steps, you should simply let down your baggage.

    Everything’s fine… everything’ll be fine. Everything’s fine… everything’ll be fine.

    Look, the night is coming… the night is coming.

    What will you wish for on starless nights?
    What’s reflected in your eyes focused far-off?
    Rather than a sky without stars, look beside you… and notice…
    Memories? There’s something much more certain than that…
    … at least that’s what I believe.

    You’re probably extremely delicate; the truth is I want to know everything about you,
    But if it’s something you don’t want to talk about, you don’t have to try.

    I just want to lay by your side, even if God won’t allow it.
    I don’t know what I can do for you… but I want to do something.

    Everything’s fine… everything’ll be fine. Everything’s fine… but really, I’m worried too…

    What will you pray for on a starless night?
    What is that hand stretched far off wishing for?
    Rather than a sky without stars, look beside you… and notice…
    God? There’s something much more certain than that…
    … at least that’s what I believe.

    Look, the night is coming… the night is coming.

    I’ll shine upon you on starless nights,
    And sing you a song on nights you lose your voice.
    On nights you awake from dreams, I’ll be by your side, so notice,
    Just notice… we’ve got something much more certain than anything else:
    It’s love.

    Look, the dawn is breaking… the dawn is breaking.

  • 確信日文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文

    2020-03-21 07:21:22

    《Fate/Grand Order -絶対魔獣戦線バビロニア-》
    星が降るユメ
    作詞:Eir
    作曲:TAMATE BOX
    編曲:TAMATE BOX、三谷秀甫
    歌:藍井エイル
    翻譯:澄野
    意譯:CH

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    背景 / Background - 官方單曲風封面/Official cover of the single:
    https://i.imgur.com/fOTFP8q.png

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4723800

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    時が流れるたび 繰り返されていくのは
    誰かの思い 僕の中の想い
    出会って また離れていく

    眠り夢の中は 懐かしさで溢れて
    隙間ひとつ みつからないくらい
    想い出 重ねてきた

    躓き転ぶことが怖くて 歩けなくなった時は
    君のこと 思い出して 勇気に変えたい

    そうして
    ぼくは今日もまた生きていくよ
    優しい過去と 記憶を抱いて
    選び続けた 分かれ道だって
    間違いなんて きっと無いはず
    全てが繋がるストーリー

    退屈な 連鎖に 意味はひとつも無くて
    心にある 小さな隙間が いつでも 虚しかった

    泥だらけのあの儚い君が 不器用にも生きていく
    温もりにひとつひとつ 気付かされながら

    そうして
    君と今日もまた生きているよ
    息をしてる意味を見つけて
    笑い合えた時間の分だけ
    悲しい影は そっと寄り添う
    わかってたつもりだったのに

    何かを奪ってしまったら
    大事なものが奪われる
    気づくのが遅すぎた
    星が消えていく

    そうして
    ぼくは今日もまだ生きていくよ
    優しい君の 記憶を抱いて
    失くした分だけ拾い集めてく
    海の向こう 星が降る日に 全て託して

    生きる事にしがみつくことを
    誰も笑う事は出来ないでしょう
    二人が過ごした日々がずっと 悲しい過去に ならないように
    星が降る夜のストーリー

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    每當時間靜默流淌消逝,反覆浮上心頭愁悶的是——
    有關那某個人的回憶、我心中的種種想法與意念
    彼此相遇交錯,再悄然別離而去

    墜入今霄入眠後的夢鄉中,這份懷想眷念漸漸滿溢
    一絲情感的間隙都無法尋著
    僅是令一次又一次的過往回憶,放肆疊加重演、浮上心頭

    每當因畏懼絆足跌落,而膽怯止步不前之時
    只要一想起你的身影,便令我想鼓起勇氣跨出步伐

    因此——
    即便是今日,我仍將存立於此向前邁進
    擁緊並珍惜溫柔的過去種種與回憶
    朝著自己相信的方向前行,哪怕前途漫漫、路途分歧
    也一定不會再有任何,令人懊悔的錯誤選擇 
    使一切彼此相繫,描繪出屬於我們的故事

    在幻夢如連鎖般乏味的反覆交織中,並不存在任何一點意義
    但心中的渺小間隙,卻總使我感到空虛茫然

    滿覆泥濘、看起來弱小又不可靠的你,即使笨拙地活著卻仍能——
    仍能使我察覺到你一點一滴默默付出的種種溫暖

    因此——
    即便是今日,我也仍與你一同奮力活著並向前邁進
    直至尋得吐息與降生於世的理由
    但在彼此盡情歡欣談笑的時分之中
    滿載哀愁的影跡,仍悄然無聲地接近
    即使我曾確信自己早已明瞭,卻未能坦然面對

    倘若只要想獲得什麼的話
    便會被剝奪並失去珍視之物
    但驚覺之時,為時已晚
    天上繁星早已寂然消逝

    因此——
    即便是今日,我會持續存立於此並奮力向前邁進
    緊緊擁住,僅存於記憶中那溫柔的你
    拾取我一路上所遺失的種種
    在平靜汪洋的彼端、繁星殞落之日,將這一切盡數託付給你

    為求生存而緊握這份最終的祈願不放
    任誰都無法嘲笑這份執念吧
    願兩人共度的時光中,那些欣喜愉悅能夠長存,不再成為悲傷的過往
    而是成為綻亮這繁星殞落之夜的故事

  • 確信日文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文

    2020-02-22 21:03:25

    《Fate/Grand Order -絶対魔獣戦線バビロニア-》
    Prover
    作詞:milet
    作曲:milet、TomoLow
    編曲:TomoLow
    歌:Milet
    翻譯:澄野
    意譯:CH

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    背景 / Background - 满船清梦压星河 - ather:
    https://www.pixiv.net/artworks/79415341

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4694239

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    踏み込んだ shadow land 楽園なんてない
    錆びる old remedies 確信なんてない

    それでも go up the river
    しがみつくだけの ladder
    涙にさえ灯る火が ひとつの sign ひとつの light

    明けない夜も歌が途切れないように
    当てなく迷う夢がもつれないように
    すれ違った足跡たち 振り返らぬように
    踏み外したあなたでさえ手離さないように

    I'm the prover, I am the prover
    終らない世界にだって立ち向かうように
    I'm the prover 命の声が
    また響きだすころに あなたと I'll be there
    沈まずに行く舟を

    降り出した iron rain ゼロにするための pray
    同じ孤独を見てた あなたならわかるでしょう

    それでも go up the river
    いつかまた出逢えるなら
    この愛に灯る火が ひとつの sign ひとつの light

    明けない夜も歌が途切れないように
    当てなく迷う夢がもつれないように
    すれ違った足跡たち 振り返らぬように
    踏み外したあなたでさえ手離さないように

    If you can't find your way (I won't give up on you)
    Everything is not lost ('Cause I'm standing with you)
    二度と戻れはしない世界だとして
    I'm here for you (I'm here for you)
    I'll live for you

    I'm the prover, I am the prover
    終らない世界にだって立ち向かうように
    I am the prover 命の声が
    また響きだすころに あなたと I'll be there
    沈まずに行く舟を
    どこまでも行く舟を

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    舉足涉入夢幻的虛幻之地,卻不存在理想鄉般的樂園
    也再也無法確信,過往早已鏽蝕褪色的種種補救

    即使如此,面對困難與逆境仍力爭上游
    哪怕只能緊抓住唯一的階梯朝上前行
    照亮雙眸淚水的燈火——它是僅此唯一的指引、唯一照亮前方黯淡的光芒

    祈願在白晝不會到臨的夜晚,也不會停下歌聲持續謳歌
    期盼在徬徨迷惘、隨波沉浮的夢中也不再受困遲疑
    哪怕是一時足跡交錯擦肩,也不再回首懊悔並執著往昔
    倘若你一旦失足落下,我也不會放開早已相繫的手

    我是見證者,見證你曾存在的證明
    但願在沒有終點的世界我也能起身對抗、勇敢面對
    我是尋求者,尋覓曾幾何時響徹的生命之聲
    當其再度響徹之時,我將伴你同行
    共乘永不沉覆的舟楫

    傾盆降下鐵鏽般無情的剛健大雨,祈願能夠再度回到最初的過往
    倘若是一同見證何謂孤獨的你,一定能夠理解吧

    即使如此,面對困難與逆境仍力爭上游
    要是有日能夠再度和你相遇
    彼此的愛所萌生的燈火——便是僅此唯一的指引、唯一照亮前方黯淡的光芒

    祈願在白晝不會到臨的夜晚,也不會停下歌聲持續謳歌
    期盼在徬徨迷惘、隨波沉浮的夢中也不再受困遲疑
    哪怕是一時足跡交錯擦肩,也不再回首懊悔並執著往昔
    倘若你一旦失足落下,我也不會放開早已相繫的手

    倘若你早已自路途中迷失「我絕不會拋棄你獨自一人。」
    你尚未失去一切「因為我正陪伴在你身邊。」
    即便這世界早已面目全非,再也無法回到往昔純粹
    我仍會陪在你身邊「我就在你身邊。」
    「我會,為你活出生命的光彩。」

    我是見證者,見證你曾存在的證明
    但願在尚未結束的世界我也能起身對抗、勇敢面對
    我是尋求者,尋覓曾幾何時響徹的生命之聲
    當其再度響徹之時,我將伴你同行
    共乘永不沉覆的舟楫
    同駛永不停歇的舟楫

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Stepped into the shadow land, there was no paradise
    The rusty old remedies, I’m not sure what’s the right thing anymore

    But still I go up the river
    Just hold on to the ladder
    Only the flame in your tear is the sign and the light

    I’ll keep singing for you, even in the endless night
    I promise I won't let your dreams die
    There are traces of you here, but I just walk and don’t look back
    If you slip into the darkness and lose belief, I’ll never leave you behind

    I'm the prover, I am the prover
    Face the world, never fear anything anymore
    I’m the prover, when the voice of life rings again
    Let’s start from zero together (I’ll be there)
    With the boat that never sinks

    Iron rain just began falling from the dark sky
    And I pray this is the new beginning
    You know what I mean, because we were lonely together
    But still I go up the river
    If we can meet again someday
    Only the flame in my love is
    is the sign and the light

    I’ll keep singing for you, even in the endless night
    I promise I won't let your dreams die
    There are traces of you here, but I just walk and don’t look back
    If you slip into the darkness and lose belief, I’ll never leave you behind

    If you can't find your way (I won't give up on you)
    Everything is not lost ('Cause I'm standing with you)
    Even though I can never go back with you
    I'm here for you (I'm here for you)
    I'll live for you

    I'm the prover, I am the prover
    Face my fate, never fear anything anymore
    I’m the prover, when the voice of life rings again
    Let’s start from zero together (I’ll be there)
    With the boat that never sinks
    I will go where you go

你可能也想看看

搜尋相關網站