[爆卦]砥礪讀音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇砥礪讀音鄉民發文沒有被收入到精華區:在砥礪讀音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 砥礪讀音產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過6萬的網紅我是谷懷萱,也在其Facebook貼文中提到, 我好愛也好怕螢火蟲之墓 每看必哭 深刻刻畫人性無奈與脆弱卻又堅韌不拔 謝謝您也祝福您下一趟旅程更圓滿 日本知名動畫導演高畑勳辭世,享壽82歲。高畑勳以吉卜力工作室共同創辦人之名為世人所知,其代表作如《螢火蟲之墓》(1988)、《平成狸合戰》(1994),皆時常被誤認為是其後輩宮崎駿之作。其他...

  • 砥礪讀音 在 我是谷懷萱 Facebook 的最佳貼文

    2018-04-06 20:20:42
    有 223 人按讚


    我好愛也好怕螢火蟲之墓 每看必哭
    深刻刻畫人性無奈與脆弱卻又堅韌不拔
    謝謝您也祝福您下一趟旅程更圓滿

    日本知名動畫導演高畑勳辭世,享壽82歲。高畑勳以吉卜力工作室共同創辦人之名為世人所知,其代表作如《螢火蟲之墓》(1988)、《平成狸合戰》(1994),皆時常被誤認為是其後輩宮崎駿之作。其他重要作品還包括電視動畫《小天使》(1974)、《萬里尋母》(1976)和《小安妮》(1979)。


    高畑勳於1935年出生於日本三重縣伊勢市,在8歲時就因為政岡憲三的動畫片《蜘蛛與鬱金香》(1943)而對動畫片萌生興趣。大學時期就讀東京大學法文系,在1959年進入東映動畫,在前輩大塚康生的推舉之下,經過短短數年磨練,他在1965年便推出了首部長片《華倫王子》(1965),但票房失利,致使相關主創人員皆遭到降職處分。


    然而,在東映時期,他結識了小他五歲多的新人宮崎駿,他日後回憶道:「我碰見宮崎駿的時候,他還是個新來的,然而他身上所表現出的巨大才華和潛力讓我讚歎不已。我提名讓他參加我的電影項目,把他當做潛力股來培養。」


    1971年,高畑勳與宮崎駿一同轉戰A Production(現為SHIN-EI動畫公司),參與作品包括《魯邦三世》(1971-1972)初期的電視動畫製作,也執導了第二部動畫長片《熊貓家族》(1972),該片由宮崎駿負責劇本。該片被認為是《龍貓》(1988)的雛形之作。


    同時,他又與日本動畫公司合作了世界名作劇場系列,執導作包括《小天使》、《萬里尋母》和《小安妮》,這些作品也成功外銷海外,對幾個世代的港台觀眾皆影響甚鉅。


    1984年,在鈴木敏夫的協助之下,他與宮崎駿向德間書店取得資金,一同創建了吉卜力工作室。並在1988年推出了改編自野坂昭如所著之同名小說的《螢火蟲之墓》,大獲好評。該片被美國影評家羅傑.艾伯特(Roger Ebert) 譽為「史上最偉大的戰爭電影之一」。


    值得一提的是,吉卜力工作室當年讓《螢火蟲之墓》和宮崎駿執導的《龍貓》在1988年4月16日同日上映,看似同室操戈,其實是兩位導演刻意砥礪彼此的競爭手段。事實上,宮崎駿執導的《魔女宅急便》(1989),就是由高畑勳擔任音樂指導。既競爭,也時常互通有無,這段關係從未間斷。鈴木敏夫亦曾坦言吉卜力工作室的創作初衷乃是「高畑勳、宮崎駿兩人專用的創作平台」。


    90年代,高畑勳一連在吉卜力推出了《兒時的點點滴滴》(1991)、《平成狸合戰》、《隔壁的山田君》(1999)等動畫長片,但反響不如宮崎駿熱烈。唯深具奇幻童趣感的《平成狸合戰》獲得顯著的票房成功,該片亦獲得安錫動畫影展評審團獎殊榮。到後期,由於宮崎駿的高知名度,幾乎讓他與吉卜力直接劃上等號,致使許多影迷忽略高畑勳的存在。


    隨著《隔壁的山田君》的慘烈失敗,高畑勳多年未再推出新作,偶爾接一些法語動畫片的字幕翻譯案,作品包括《佳麗村三姊妹》(The Triplets of Belleville ,2003),也曾翻譯過法國作家賈克.普維(Jacques Prévert)的著作。


    直到2005年,高畑勳才在鈴木敏夫的鼓勵之下,開始了《輝耀姬物語》(2013)的製作。


    《輝耀姬物語》改編自日本古典文學《竹取物語》,是高畑勳早在東映動畫時期就產生興趣的作品。原先高畑勳期望能與宮崎駿的《風起》(2013)同時上映(兩人都分別聲稱自己的作品將是告別作),重現1988年的傳奇對決。但因為高畑勳對工作進度管控過於消極(鈴木敏夫曾公開對此表示無奈),而致使電影延遲至冬天才公映。


    即便時程晚了,《輝耀姬物語》依然獲得了全面性的肯定,該片以質樸的手繪線條搭配水彩創作,細膩呈現了日本文化的深刻底蘊。該片使他在2014年至2016年一舉奪得多項國際大獎,包括他人生首座的奧斯卡獎提名。2016年,他更一舉奪得了國際動畫界最高榮譽的安妮獎溫瑟.麥凱終身成就獎。


    2016年,高畑勳擔任了《紅烏龜:小島物語》的製片人後,從此告別影壇。在高畑勳以《輝耀姬物語》引退之時,他曾坦言:「我覺得我很難再去完成一部動畫作品的創作了,儘管我還有很多創意想去完成。」



    (註:高畑勳的「畑」字為和製漢字,原無漢語讀音,依照新華字典與維基辭典,建議讀為「田」音。至於本文的動畫譯名,則皆以台灣正式發行或電視公映之片名使用為準。)



    (圖一為高畑勳與《輝耀姬物語》背板;圖二為《螢火蟲之墓》劇照;圖三為《小天使》劇照;圖四為《平成狸合戰》劇照。順序為逆時針。)

  • 砥礪讀音 在 無影無蹤 Facebook 的最讚貼文

    2018-04-06 07:47:47
    有 5,661 人按讚


    日本知名動畫導演高畑勳辭世,享壽82歲。高畑勳以吉卜力工作室共同創辦人之名為世人所知,其代表作如《螢火蟲之墓》(1988)、《平成狸合戰》(1994),皆時常被誤認為是其後輩宮崎駿之作。其他重要作品還包括電視動畫《小天使》(1974)、《萬里尋母》(1976)和《小安妮》(1979)。


    高畑勳於1935年出生於日本三重縣伊勢市,在8歲時就因為政岡憲三的動畫片《蜘蛛與鬱金香》(1943)而對動畫片萌生興趣。大學時期就讀東京大學法文系,在1959年進入東映動畫,在前輩大塚康生的推舉之下,經過短短數年磨練,他在1965年便推出了首部長片《華倫王子》(1965),但票房失利,致使相關主創人員皆遭到降職處分。


    然而,在東映時期,他結識了小他五歲多的新人宮崎駿,他日後回憶道:「我碰見宮崎駿的時候,他還是個新來的,然而他身上所表現出的巨大才華和潛力讓我讚歎不已。我提名讓他參加我的電影項目,把他當做潛力股來培養。」


    1971年,高畑勳與宮崎駿一同轉戰A Production(現為SHIN-EI動畫公司),參與作品包括《魯邦三世》(1971-1972)初期的電視動畫製作,也執導了第二部動畫長片《熊貓家族》(1972),該片由宮崎駿負責劇本。該片被認為是《龍貓》(1988)的雛形之作。


    同時,他又與日本動畫公司合作了世界名作劇場系列,執導作包括《小天使》、《萬里尋母》和《小安妮》,這些作品也成功外銷海外,對幾個世代的港台觀眾皆影響甚鉅。


    1984年,在鈴木敏夫的協助之下,他與宮崎駿向德間書店取得資金,一同創建了吉卜力工作室。並在1988年推出了改編自野坂昭如所著之同名小說的《螢火蟲之墓》,大獲好評。該片被美國影評家羅傑.艾伯特(Roger Ebert) 譽為「史上最偉大的戰爭電影之一」。


    值得一提的是,吉卜力工作室當年讓《螢火蟲之墓》和宮崎駿執導的《龍貓》在1988年4月16日同日上映,看似同室操戈,其實是兩位導演刻意砥礪彼此的競爭手段。事實上,宮崎駿執導的《魔女宅急便》(1989),就是由高畑勳擔任音樂指導。既競爭,也時常互通有無,這段關係從未間斷。鈴木敏夫亦曾坦言吉卜力工作室的創作初衷乃是「高畑勳、宮崎駿兩人專用的創作平台」。


    90年代,高畑勳一連在吉卜力推出了《兒時的點點滴滴》(1991)、《平成狸合戰》、《隔壁的山田君》(1999)等動畫長片,但反響不如宮崎駿熱烈。唯深具奇幻童趣感的《平成狸合戰》獲得顯著的票房成功,該片亦獲得安錫動畫影展評審團獎殊榮。到後期,由於宮崎駿的高知名度,幾乎讓他與吉卜力直接劃上等號,致使許多影迷忽略高畑勳的存在。


    隨著《隔壁的山田君》的慘烈失敗,高畑勳多年未再推出新作,偶爾接一些法語動畫片的字幕翻譯案,作品包括《佳麗村三姊妹》(The Triplets of Belleville ,2003),也曾翻譯過法國作家賈克.普維(Jacques Prévert)的著作。


    直到2005年,高畑勳才在鈴木敏夫的鼓勵之下,開始了《輝耀姬物語》(2013)的製作。


    《輝耀姬物語》改編自日本古典文學《竹取物語》,是高畑勳早在東映動畫時期就產生興趣的作品。原先高畑勳期望能與宮崎駿的《風起》(2013)同時上映(兩人都分別聲稱自己的作品將是告別作),重現1988年的傳奇對決。但因為高畑勳對工作進度管控過於消極(鈴木敏夫曾公開對此表示無奈),而致使電影延遲至冬天才公映。


    即便時程晚了,《輝耀姬物語》依然獲得了全面性的肯定,該片以質樸的手繪線條搭配水彩創作,細膩呈現了日本文化的深刻底蘊。該片使他在2014年至2016年一舉奪得多項國際大獎,包括他人生首座的奧斯卡獎提名。2016年,他更一舉奪得了國際動畫界最高榮譽的安妮獎溫瑟.麥凱終身成就獎。


    2016年,高畑勳擔任了《紅烏龜:小島物語》的製片人後,從此告別影壇。在高畑勳以《輝耀姬物語》引退之時,他曾坦言:「我覺得我很難再去完成一部動畫作品的創作了,儘管我還有很多創意想去完成。」



    (註:高畑勳的「畑」字為和製漢字,原無漢語讀音,依照新華字典與維基辭典,建議讀為「田」音。至於本文的動畫譯名,則皆以台灣正式發行或電視公映之片名使用為準。)



    (圖一為高畑勳與《輝耀姬物語》背板;圖二為《螢火蟲之墓》劇照;圖三為《小天使》劇照;圖四為《平成狸合戰》劇照。順序為逆時針。)

你可能也想看看

搜尋相關網站