[爆卦]睨視注音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇睨視注音鄉民發文沒有被收入到精華區:在睨視注音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 睨視注音產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅何必日語教室/大和日語留學代辦,也在其Facebook貼文中提到, 翻譯了鬼滅之刃主題曲 LiSA主唱[紅蓮華] 完整標注音及重音PDF檔案放在 何必博士線上教學網站當中的[何博士分享資料庫]裡面 **************** 強くなれる理由を知った tsuyoku nareru riyuuwo shitta 變堅強的理由我終於已學會 僕を連れて進め ...

  • 睨視注音 在 何必日語教室/大和日語留學代辦 Facebook 的最佳解答

    2020-07-23 18:45:05
    有 171 人按讚

    翻譯了鬼滅之刃主題曲
    LiSA主唱[紅蓮華]
    完整標注音及重音PDF檔案放在
    何必博士線上教學網站當中的[何博士分享資料庫]裡面
    ****************

    強くなれる理由を知った 
    tsuyoku nareru riyuuwo shitta  
    變堅強的理由我終於已學會

    僕を連れて進め
    bokuwo tsurete susume
    帶著我 不要停 往前追

    泥だらけの 走馬灯に酔う 
    dorodarakeno soumatouni you
    那滿身泥濘的 走馬燈令人陶醉

    こわばる心
    kowabaru kokoro
    發抖害怕心畏怯

    震える手は 掴みたいものがある 
    furuerutewa tsukamitai monoga aru
    不斷顫抖的手 也想把某個東西抓手內

    それだけさ
    soredakesa
    就只有這些

    夜の匂いに 空睨んでも
    yoruno nioini soranirandemo
    聞著夜晚的滋味 瞪視天空也枉費

    何必博士翻譯

    変わっていけるのは 自分自身だけ 
    kawatte ikeru nowa jibunjishin dake
    真的能夠徹底改變的 只有自己沒有誰

    それだけさ
    soredakesa
    就只有這些

    強くなれる 理由を 知った 
    tsuyoku nareru riyuuwo shitta
    變堅強 的理由 我終於 已學會

    僕を連れて進め
    bokuwo tsurete susume
    帶著我 不要停 往前追

    どうしたって!
    doushitatte!
    不要問錯與對

    消せない夢も 止まれない今も
    kesenai yumemo tomarenai imamo
    夢想已無法抹滅 時間也已無法停歇

    誰かのために 強くなれるなら
    darekano tameni tsuyoku nareru nara
    想要變強是為誰 如果變強是為了誰

    何必博士翻譯

    ありがとう 悲しみよ
    arigatou kanashimiyo
    說聲謝謝 心中的傷悲

    世界に 打ちのめされて
    sekaini uchinomesarete
    被世界 徹徹底底已擊潰

    負ける意味を 知った
    makeruimiwo shitta
    這失敗的意義 已察覺

    紅蓮の華よ 咲き誇れ!
    gurenno hanayo sakihokore!
    紅蓮的美麗花卉 盡情放光輝

    運命を 照らして
    unmeiwo terashite
    照亮命運 所有一切

    イナビカリの 雑音が 耳を刺す 
    inabikarino zatsuonga mimiwo sasu
    深秋遙遠深處 傳來了雜音 是刺耳的雷

    戸惑う心
    tomadou kokoro
    困惑的心被包圍

    優しいだけじゃ 守れないものがある? 
    yasashii dakeja mamorenai monoga aru
    若只靠溫柔親切 是否已經無法好好防衛

    わかってるけど
    wakatteru kedo
    我已有心理準備

    水面下で 絡まる善悪 
    suimenkade karamaru zenaku
    水面下糾葛 善良邪惡錯與對

    透けて見える偽善に天罰
    sukete mieru gizenni tenbatsu
    一眼就看穿的偽善即將要受天滅

    逸材の花より
    itsuzaino hanayori
    超凡出眾的花不夠美

    挑み続け 咲いた一輪が 美しい
    idomitsudukesaita ichiringa utsukushii
    不斷頑強抵抗 永不放棄的花朵 更加撫媚

    乱暴に  敷き詰められた 
    ranbouni shikitsumerareta
    狂亂地  舖滿了整個世界

    トゲだらけの 道も
    togedarakeno michimo
    滿佈荊棘之路 無可退

    何必博士翻譯

    本気の僕だけに 現れるから 
    honkino bokudakeni arawareru kara
    只對一決生死的我 浮現眼前無所謂

    乗り越えて みせるよ!
    norikoete miseruyo!
    我跟你保證 我會跨越

    簡単に 片付けられた 
    kantanni katadukerareta
    不費吹灰 隨隨便便被摧毀

    守れなかった 夢も
    mamorenakatta yumemo
    那些無法守住的 夢與寐

    紅蓮の心臓に 根を生やし 
    gurenno shinzouni newo hayasi
    請你把根深深扎在 紅蓮的心扉

    この血に 宿って
    konochini yadotte
    在這血裡 歸根落葉

    人知れず 儚い 
    hitoshirezu hakanai
    無人知曉的 短暫露水

    散りゆく結末
    chiriyuku ketsumatsu
    凋零散落 徒留傷悲

    無常に破れた 
    mujouni yabureta
    在無常中支離破碎

    悲鳴の風吹く
    himeino kaze fuku
    悲鳴的風不停地吹

    誰かの 笑う影 
    darekano warau kage
    誰的笑影 充滿了喜悅

    誰かの 泣き声
    darekano nakigoe
    誰的哭聲 聲嘶力竭

    誰もが 幸せを 願ってる
    daremoga shiawasewo negatteru
    無論是誰 都在祈願 把幸福追回

    何必博士翻譯

你可能也想看看

搜尋相關網站