[爆卦]真實意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇真實意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在真實意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 真實意思產品中有33篇Facebook貼文,粉絲數超過29萬的網紅你知道的太多了,也在其Facebook貼文中提到, 瘦子點名吳亦凡開罵!嗆亂用「skr」誤人子弟…揭真實意思! -- 👇1F傳送門 原來skr是這個意思啊🤔長知識惹!...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過14萬的網紅賢賢的奇異世界,也在其Youtube影片中提到,六個童謠背後的恐怖故事,原來我們唱了那麼多年竟然不知道, HenHenTV奇異世界 十個童謠背後的恐怖故事:https://www.youtube.com/watch?v=huHmv2udty8 前五名童謠背後的恐怖故事:https://www.youtube.com/watch?v=RzSrvn...

真實意思 在 POPA Channel Instagram 的精選貼文

2021-02-02 10:19:31

孩子沒什麼禮貌,叫父母做事也不會說一句「唔該」,可以怎樣做? 原來 #非暴力溝通 可以幫父母聽出他的心底話! 文:小蟻人 ◤ 我明白很多父母都想孩子彬彬有禮,但非暴力溝通的導師說過一席話,讓我有很多反思。 他說:「非暴力溝通的最高境界是訓練到,即使對方說出多麼讓人難受的說話,我們也只會聽到 #P...

真實意思 在 Kenneth Lo WNBF Pro Instagram 的最佳貼文

2020-09-21 07:00:20

今年所學到的功課⁣ ⁣ 每個人必須要學習適應這個社會的節奏,⁣ 原來有好多東西並不是自己能夠掌控的。⁣ ⁣ 一道門關閉了,⁣ 便要諗辦法去找另一道門。⁣ 即是健身室關閉了,⁣ 便要諗辦法怎樣去繼續訓練。⁣ 等,只有死路一條。⁣ ⁣ 並不要墨守成規,原地踏步。⁣ 如果一個辦法行不通的話,⁣ 便要作出改...

  • 真實意思 在 你知道的太多了 Facebook 的最佳貼文

    2021-08-10 09:46:46
    有 36 人按讚

    瘦子點名吳亦凡開罵!嗆亂用「skr」誤人子弟…揭真實意思!
    --
    👇1F傳送門
    原來skr是這個意思啊🤔長知識惹!

  • 真實意思 在 護台胖犬 劉仕傑 Facebook 的精選貼文

    2021-07-28 10:28:00
    有 560 人按讚

    話術可以騙人,但公文不會。

    是台糖公然說謊?還是經濟部規避責任?白紙黑字的公文,讓我們一起來檢視。

    針對 #科學城物流 遭中資掌控疑案,昨天時代力量已召開記者會。本案有諸多疑點,若對完整案情有興趣,可參考留言處連結。

    這裡我只針對「華航出脫科學城物流股權,台糖卻未優先購買」一事,讓大家看看原始公文怎麼寫的。

    前幾天台糖給立法委員 陳椒華的資料中寫著:「由於時間緊迫,本公司採以稿代簽方式函報經濟部」。

    想不到,在同樣一份回覆資料的附件中,台糖就打了自己的臉。

    簡單說,台糖在106年7月19日就華航擬出售科學城物流一事,擬具該公司意見「擬暫維持現持股26%」,並函請經濟部國營事業委員會「鑒核」。

    接著,經濟部國營會將台糖這份函陳給經濟部,經濟部據以直接回函給台糖短短一行字:「貴公司所提報意見一案,洽悉,請查照」。

    什麼意思?就是台糖跟經濟部在一搭一唱。

    「鑒核」一詞在公文裡,是「下對上」,意思就是「呈報給上級機關核可」。

    台糖函報經濟部「鑒核」,經濟部回函的方式,理應是「同意」或「不同意」。

    如果是「同意」,經濟部的回函用詞應該是「同意所報」、「准予所報」或甚至「准予核備」之類的用字。

    但經濟部只回了「洽悉」一詞,意思就是「我知道了」,但卻沒說「同意或不同意」。

    這就是蹊蹺。

    經濟部當時刻意避開「同意或不同意」的回覆用詞,而選了一個含糊不清的「洽悉」,為何?難道是想規避責任?

    更離奇的是,台糖收到上級機關經濟部的回函上面寫著「洽悉」(我知道了),又如何判定經濟部的「真實意思」是「核可」?

    台糖所謂「由於時間緊迫,本公司採以稿代簽方式函報經濟部」說法,根本公然玩文字遊戲,因為經濟部當時根本沒有(或不敢?)「鑒核」台糖的函。

    「鑒核」與「洽悉」的公文用詞選擇,是台糖與經濟部意圖在「形式上」完備公文程序,但卻同時在「實質上」規避責任。

    更糟糕的是,昨天在記者會上,台糖出席代表卻對此節避而不談。

    台糖跟經濟部,出來打球了。

  • 真實意思 在 大紀元時報(香港) Facebook 的最讚貼文

    2021-07-14 23:25:44
    有 299 人按讚

    中大新聞與傳播學院院長李立峯今(14日)就國安法首案辯方專家出庭作供。他認為,人對同一個字詞的理解隨時間有所轉變,不同人亦會有不同解釋;更不能假設每個說法背後,只有一個真實意思。
    ======================

    【 坦白如初 公義永存 】

    📍報紙銷售點:https://www.epochtimeshk.org/stores
    📍加入網頁會員:
    https://hk.epochtimes.com/subscribe
    📍成為大紀元Patron,收睇無過濾嘅新聞影片:
    https://www.patreon.com/epochtimeshk

  • 真實意思 在 賢賢的奇異世界 Youtube 的最讚貼文

    2017-07-31 12:22:44

    六個童謠背後的恐怖故事,原來我們唱了那麼多年竟然不知道, HenHenTV奇異世界
    十個童謠背後的恐怖故事:https://www.youtube.com/watch?v=huHmv2udty8
    前五名童謠背後的恐怖故事:https://www.youtube.com/watch?v=RzSrvnNh6As&t=4s
    五個童謠背後的恐怖故事:https://www.youtube.com/watch?v=R3POVHDIL4k
    各位大家好,歡迎來到HenHenTV的奇異世界,我是Tommy。
    從小都有聽一些童謠長大吧~其實那時那裡會知道童謠的歌詞真實意思呢!我們都是跟住童謠的旋律在唱,好像是这一首:小宝宝,吃蛋糕,饭仔mam mam 叔叔餵到。。。。
    , 或者是:London bridge is falling down...等等的童謠,你確定你真的明白他的意思?
    今天我們就來說六個童謠背後的恐怖故事,为什么是六個?!!!因为我没时间做够十個!
    6倫敦橋倒塌下來了(London Bridge is falling down)
    大家都有玩過這個遊戲和唱過這首歌吧?這橋建於1014年,英國國王為了抵抗丹麥的入侵而燒毀了這條橋,在1091年被暴風雨摧毀,然後在重建,在1136年被燒毀。然後就開始建石橋,上面那時是有商店,屋子,教堂等等,但是在1212發生了一場大火,它是從石橋的兩端燒起,結果燒死了3000多人,也有一個傳說就是有人提倡人柱,就是把小孩子活埋在基石下面,就可以穩固橋不會再倒塌。
    5. 十個小黑人 ten little Indians
    Ten little nigger boys went out to dine;
    十個小黑人出外用膳;

    One choked his little self, and then there were nine.
    一個噎死還剩九個。

    Nine little nigger boys sat up very late;
    九個小黑人熬夜到很晚;

    One overslept himself, and then there were eight.
    一個睡過頭還剩八個。

    Eight little nigger boys travelling in Devon;
    八個小黑人在到丹文遊玩;

    One said he'd stay there, and then there were seven.
    一個說要留在那兒還剩七個。

    Seven little nigger boys chopping up sticks;
    七個小黑人在砍柴;
    One chopped himself in half, and then there were six.
    一個把自己砍成兩半還剩六個。

    Six little nigger boys playing with a hive;
    六個小黑人玩蜂窩;

    A bumble-bee stung one, and then there were five.
    一隻黃蜂叮住一個還剩五個。

    Five little nigger boys going in for law;
    五個小黑人進入法院;

    One got in chancery, and then there were four.
    一個被留下還剩四個。

    Four little nigger boys going out to sea;
    四個小黑人到海邊;

    A red herring swallowed one, and then there were three.
    一條紅鯡魚吞下一個還剩三個。

    Three little nigger boys walking in the Zoo;
    三個小黑人走進動物園裡;

    A big bear bugged one, and then there were two.
    一隻大熊抓走一個還剩兩個。

    Two little nigger boys sitting in the sun;
    兩個小黑人坐在太陽下;

    One got frizzled up, and then there was one.
    一個熱死只剩一個。

    One little nigger boy living all alone;
    一個小黑人覺得好寂寞;

    He got married, and then there were none.
    He went and hanged himself, and then there were none.
    他結婚後一個也不剩。
    他上吊後一個也不剩。

    在歌詞裡面十個小黑人,最後一個也不剩。
    這首歌詞原版是的小黑人nigger,過後被譯為小印第安人(nigger是非常帶有種族歧視的字眼)
    到最後一個小黑人他覺得很寂寞,就自己上吊自殺了,過後因為覺得不適合兒童而改成結婚。而這首童謠也因為這黑暗的歌詞而被改成推理小說(無人生還 and then They Were None)大家可以去找這本書看看。而過後因為太過有種族歧視的意思在裡面而被改成現在的那首one little,two little,three little Indians。。。
    4. Lizzie Borden took an Axe (莉淇波登拿了斧頭)
    這首歌聽起來已經是毛骨悚然的,裡面的歌詞更是恐怖。它的歌詞如下:
    Lizzie Borden took an axe, 莉琪波登拿起斧头
    and gave her mother forty whacks. 劈了妈妈四十下
    When she saw what she had done, 当她意识到自己的行为,
    she gave her father forty-one. 又砍了爸爸四十一下。
    这首童谣来自一个真人真事。在1892,一名美國银行家银行家安德鲁波登(Andrew Borden)被他33 岁的女儿莉兹波登(Lizzie Borden)发现用斧头砍死在屋内,之后莉兹的继母又被发现被斧头砍死在二楼。聽說是她殺了繼母過後被她爸爸發現而順手也殺了他爸爸。
    但是最後她lizzie borden被法官判无罪释放,再次引起舆论哗然。所以才有了這首歌,但現在有哪一個媽媽會叫自己的女兒唱這首歌啊?
    3. There is a crooked man
    這首歌謠源自英國王室(Stuart)時期英格蘭國王查理一世
    彎腰曲背的男人是指蘇格蘭將軍亞歷山大‧萊斯利(General Sir Alexander Leslie)。
    這位將軍代表蘇格蘭,與英格蘭簽訂宗教及政治上的和平協約,「。. 但是其實crooked可以解釋為神經病患看這個世界也是扭曲的,在黑暗時期很多人因此而發瘋!這首歌也因為這樣而被納入在Conjuring 2電影裡面


    2. Three blind mice 三隻瞎老鼠
    Three blind mice, three blind mice. 三隻盲鼠,三隻盲鼠
    See how they run, see how they run. 看牠們竄,看牠們竄
    They all ran after the farmer's wife, 牠們全都追農夫老婆跑
    Who cut off their tails with a carving knife 她用切肉刀斬掉牠們尾巴
    Did you ever see such a sight in your life 你這輩子是否看過這奇觀
    As three blind mice? 三隻盲鼠的奇觀

    16世紀正是歐洲宗教革命時期,雖然亨利八世推行宗教改革、提倡基督新教,但他女兒瑪莉皇后卻是個虔誠的天主教徒(舊教)。她非常排斥新教,殺了很多基督教徒,因為這樣她也稱之為血腥瑪莉(Blood Mary)。
    那三隻老鼠「three mice」是指三名堅守新教信條的貴族,他們因為信奉新教,因此被冠上「密謀抗后」的罪名處刑。
    但是和童謠唱的不一樣,瑪莉皇后沒有將他們分屍,而是將他們活活燒死
    1. 杜樹記裡面的 My mother has killed me我的媽媽殺了我

    My mother has killed me, 我的媽媽殺了我,
    My father is eating me, 我的爸爸在吃我
    My brothers and sisters sit under the table, 我的兄弟姊妹坐在餐桌底
    Picking up my bones, And they bury them, 撿起我的骨頭,埋了它們,
    under the cold marble stones。埋到冰冷的石碑下

    這個童謠是源自格林童話The Juniper Tree 杜樹記,那種血腥黑暗的原版故事為:故事描述一名小男孩,被狠心的繼母殺害,並將屍體煮成肉湯 ,當作爸爸的晚餐;小男孩的妹妹傷心欲絕,於是將爸爸吃剩的哥哥的骨頭,拿到杜松樹 下埋葬,沒想到小男孩化身為小鳥,並藉由美妙的歌聲取得三樣東西,回家殺掉繼母。

    西方國家和東方國家對於死亡的態度從童謠就可以看得出來,東方國家比較避忌談論這個話題而西方國家從小就直接和兒童灌輸死亡的觀念,但無論如何,教導兒女如何做人處事,黑白分明是比考試考滿分更重要。
    今天我們的影片就到這裡,如果你喜歡我的影片,記得按讚和分享給你的朋友看。大家還有什麼主題是想看的?也歡迎大家留言給我,我會試下做的。謝謝大家的收看,我們下個奇異世界見,Bye Bye