[爆卦]看見seen歌詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇看見seen歌詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在看見seen歌詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 看見seen歌詞產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過46萬的網紅晚安詩,也在其Facebook貼文中提到, do you know, that you glow 知道嗎 你身上有光 so gently only seen by those who care to see 多麼溫柔 用心的人 才能看得見 do you see, that you shine 看見了嗎 你閃閃發亮 like a ...

 同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過2,040的網紅Charis Chua,也在其Youtube影片中提到,▶️Charis蔡佳靈 官方資訊 Official Platforms 訂閱頻道 Subscribe:https://lihi1.com/wC9Ka(記得開啟小鈴鐺) 線上收聽「小心眼」 Listen:https://lnkfi.re/soulfilter FB: https://www.faceb...

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined index: fbid

Filename: ptt/article.php

Line Number: 176

Backtrace:

File: /var/www/html/KOL/voice/application/views/ptt/article.php
Line: 176
Function: _error_handler

File: /var/www/html/KOL/voice/application/controllers/Pttpages.php
Line: 774
Function: view

File: /var/www/html/KOL/voice/public/index.php
Line: 319
Function: require_once

看見seen歌詞 在 嘻小瓜-謝紹宸 Instagram 的最佳解答

2020-05-09 20:38:33

看完大娛樂家 我只有一個想法 「就是我的故事」 整場電影我真的停不下我的眼淚💧,每個人來到這世界上一定有他的意義跟位子,「天生我才必有用」這句話就是有他的道理,你我都是異類,沒有人是一樣的,你可以被別人瞧不起,但你不能瞧不起自己,其實最近我的情緒非常低落,我害怕專輯不完美,我害怕失去我的夢想,我害...

  • 看見seen歌詞 在 晚安詩 Facebook 的最讚貼文

    2014-06-16 14:57:52
    有 86 人按讚


    do you know, that you glow
    知道嗎 你身上有光
    so gently only seen by those who care to see
    多麼溫柔 用心的人 才能看得見
    do you see, that you shine
    看見了嗎 你閃閃發亮
    like a kitten's eye
    像小貓的瞳孔
    or a poem only keen to those who rhyme
    或是一首 渴望遇見韻腳的詩 被知音讀懂
     
    -
     
    詞曲:岑寧兒
    歌詞翻譯:王小苗
     
    Glow 浮光
     
    do you know, that you glow
    知道嗎 你身上有光
    so gently only seen by those who care to see
    多麼溫柔 用心的人 才能看得見
    do you see, that you shine
    看見了嗎 你閃閃發亮
    like a kitten's eye
    像小貓的瞳孔
    or a poem only keen to those who rhyme
    或是一首 渴望遇見韻腳的詩 被知音讀懂
    when you just be, you just glow
    當你自在 你便綻放光彩
    it just isn't in what you do, or what you own
    無關乎你的身分 或你所擁有
    if only you knew, how much you have done
    但願你明白 你已做到許多
    by being yourself, some battles are won
    光是讓自己成為自己 就已打了漂亮的一仗
    neon lights, get just a little bright
    霓虹燈微微刺眼
    when the world gets loud
    當世界漸趨喧鬧
    drowning out the tune you're humming now
    淹沒了你輕聲哼唱著的歌
    you may think twice, may even want to fight
    或許你會動搖 還不想放棄反抗
    you may not always find the strength to get it right
    難以適時找到 安頓一切的力量
    if only you knew, how much you have done
    但願你明白 你已做到許多
    by being yourself, some battles are won
    光是讓自己成為自己 就已打了漂亮的一仗
    yes, everything you touch turns into gold
    是的 你所擁抱的 都是時間琢磨的寶石
    yet you won't let it show, cause you don't even know
    若它此刻隱蔽 也許只是因為 你自己也還不知道

  • 看見seen歌詞 在 王小苗 Miao Wang Facebook 的最佳貼文

    2014-06-15 23:25:05
    有 166 人按讚


    # 歌詞翻譯作品 / for 岑寧兒 Glow

    「 你所擁抱的 都是時間琢磨的寶石
    若它此刻隱蔽 也許只是因為 你自己也還不知道」

    翻譯好像很簡單,又好像很難
    關於你,我都明白,但如何能夠
    分毫不差地說出來


    Glow 浮光

    do you know, that you glow
    知道嗎 你身上有光
    so gently only seen by those who care to see
    多麼溫柔 用心的人 才能看得見
    do you see, that you shine
    看見了嗎 你閃閃發亮
    like a kitten's eye
    像小貓的瞳孔
    or a poem only keen to those who rhyme
    或是一首 渴望遇見韻腳的詩 被知音讀懂

    when you just be, you just glow
    當你自在 你便綻放光彩
    it just isn't in what you do, or what you own
    無關乎你的身分 或你所擁有
    if only you knew, how much you have done
    但願你明白 你已做到許多
    by being yourself, some battles are won
    光是讓自己成為自己 就已打了漂亮的一仗

    neon lights, get just a little bright
    霓虹燈微微刺眼
    when the world gets loud
    當世界漸趨喧鬧
    drowning out the tune you're humming now
    淹沒了你輕聲哼唱著的歌

    you may think twice, may even want to fight
    或許你會動搖 還不想放棄反抗
    you may not always find the strength to get it right
    難以適時找到 安頓一切的力量
    if only you knew, how much you have done
    但願你明白 你已做到許多
    by being yourself, some battles are won
    光是讓自己成為自己 就已打了漂亮的一仗

    yes, everything you touch turns into gold
    是的 你所擁抱的 都是時間琢磨的寶石
    yet you won't let it show, cause you don't even know
    若它此刻隱蔽 也許只是因為 你自己也還不知道

  • 看見seen歌詞 在 Yoyo Sham 岑寧兒 Facebook 的最佳解答

    2014-06-15 22:00:01
    有 317 人按讚


    搭配中文歌詞再次聽,能更貼近這首歌想表達的意境。感謝 王小苗 Miao Wang的用心翻譯。(By 小幫手)

    ----------------------------------------------

    Glow 浮光

    do you know, that you glow
    知道嗎 你身上有光
    so gently only seen by those who care to see
    多麼溫柔 用心的人 才能看得見
    do you see, that you shine
    看見了嗎 你閃閃發亮
    like a kitten's eye
    像小貓的瞳孔
    or a poem only keen to those who rhyme
    或是一首 渴望遇見韻腳的詩 被知音讀懂

    when you just be, you just glow
    當你自在 你便綻放光彩
    it just isn't in what you do, or what you own
    無關乎你的身分 或你所擁有
    if only you knew, how much you have done
    但願你明白 你已做到許多
    by being yourself, some battles are won
    光是讓自己成為自己 就已打了漂亮的一仗

    neon lights, get just a little bright
    霓虹燈微微刺眼
    when the world gets loud
    當世界漸趨喧鬧
    drowning out the tune you're humming now
    淹沒了你輕聲哼唱著的歌

    you may think twice, may even want to fight
    或許你會動搖 還不想放棄反抗
    you may not always find the strength to get it right
    難以適時找到 安頓一切的力量
    if only you knew, how much you have done
    但願你明白 你已做到許多
    by being yourself, some battles are won
    光是讓自己成為自己 就已打了漂亮的一仗

    yes, everything you touch turns into gold
    是的 你所擁抱的 都是時間琢磨的寶石
    yet you won't let it show, cause you don't even know
    若它此刻隱蔽 也許只是因為 你自己也還不知道

  • 看見seen歌詞 在 Charis Chua Youtube 的最讚貼文

    2021-06-16 21:16:01

    ▶️Charis蔡佳靈 官方資訊 Official Platforms
    訂閱頻道 Subscribe:https://lihi1.com/wC9Ka(記得開啟小鈴鐺)
    線上收聽「小心眼」 Listen:https://lnkfi.re/soulfilter
    FB: https://www.facebook.com/charischuamusic
    IG: https://www.instagram.com/chariscl

    #我要歌唱你愛到永遠 | #ICouldSingOfYourLoveForever
    詞曲: Martin Smith

    高過一切高山深海 Over the mountains and the sea
    你愛的江河流向我 Your river runs with the love for me
    今我敞開我的心門 And I will open up my heart
    讓醫治者來釋放我 And let the healer set me free
    在真理中我真喜樂 I'm happy to be in the truth
    每一天我高舉雙手 And I will daily lift my hands
    我要不停歌唱 因你愛臨到我 For I will always sing of when Your love came down.

    我要歌唱你愛到永遠 I could sing of Your love forever

    我要全心讚美 Oh, I feel like dancin'
    別人或看為稀奇 It's foolishness I know
    當世界能看見這光 But when the world has seen the light
    他們必歡呼讚美像我們一樣 They will dance with joy like we're dancing now

    Vocals: CC
    吉他: TC
    攝影:李亞勳
    後製: CC & TC

    *Special thanks to 「Shalom Shalom Art Studio 」!

    #acousticworship

  • 看見seen歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文

    2021-01-27 01:43:41

    《ジョゼと虎と魚たち》
    蒼のワルツ / Ao no Waltz / 蔚藍的華爾滋 / Waltz of the Blue 
    作詞 / Lyricist:Eve
    作曲 / Composer:Eve
    編曲 / Arranger:Numa
    歌 / Singer:Eve
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: CH(CH Music Channel)

    背景 / Background :
    https://i.imgur.com/TgQMRC1.png

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5053985

    英文翻譯 / English Translation :


    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    懐かしさに溺れた まだ青かった僕ら
    雲が残る合間 ただ太陽を見ていた
    おざなりな僕ら 溢れだした声が
    ただ大切な事は 伝わらないようにできてた

    かたちのない色味を 抱きしめてみたの
    期待と不安の日々を 後悔の味で知った
    知らない世界へ 手を伸ばしたくて
    強がりのウソなど ポケットにしまった

    優しさを包む痛みも全部
    覚えていたくて

    ただ願って願って 生まれ変わっても
    不確かな未来を謳っては触れたくて
    伝って伝って 頬を流れる
    その涙の味は いつかの約束
    ただ灰になって 朧げになって
    遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる

    夜もすがら夢を 張り巡らした想いを
    見つからないまま 月は影を落とした
    寝もやらず明けて 手も離せなくて
    憧れる君を 遠ざけてしまった

    あの日の僕の眼差しも全部
    霞んでしまって

    ただ痛くて痛くて 堪らない
    空の青さは深く色を孕んでは冷たくて
    伝って伝って 寄せ合う肩を
    震わせた 微かな温もりを抱いては
    まだ見ぬ世界へ 花は風を待って
    遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる

    犯してきた過ちも その後悔さえも
    かけがえのないものだから

    ただ願って願って 生まれ変わっても
    不確かな未来を謳っては触れたくて
    伝って伝って 頬を流れる
    その涙の味は いつかの約束
    ただ灰になって 朧げになって
    遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    依舊青澀的我們沉溺於懷舊過去
    僅是望著雲雲間隙中探頭的太陽
    從敷衍的我們口中流露出的聲音
    刻意不透露一絲珍貴重要的事情

    我曾試圖伸手擁抱那不具形體的滋味
    期待與不安的時光,帶著後悔的苦味度過
    我希望能將手伸向未知的世界
    而把倔強的謊言收進口袋裡

    將溫柔包裹起的苦痛也想全部——
    毫不畏懼地體驗看看

    僅是祈求著、渴望著,若能有來生
    仍想高頌並觸及那不可預測的未來
    緩緩地、緩緩地,自臉龐滑下的淚水
    那淚水的味道是某日一同許下的約定
    哪怕僅化作一片朦朧、化作點點塵埃
    仍邁向遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上蔚藍的色彩

    那夜深人靜的夢,與那心頭滿溢的思念
    始終無法尋回,僅是與月光映照的身影相伴
    徹夜未眠至天明,依然畏懼鬆開緊繫的雙手
    卻不知不覺與憧憬的你,漸行漸遠

    那一天我看見的一切也全都——
    因淚水變得模糊不清

    僅是隱隱作痛、好難受,令人難以承受
    天空的蒼藍孕育出的顏色太過冰冷刺痛
    緩緩地、緩緩地,兩人互相倚靠的雙肩
    你總輕輕顫抖,只要我抱起你、傳遞那微微的溫暖
    繁花等著風兒吹起,向著從未見過的嶄新世界
    邁向那遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上蔚藍的色彩

    不論是曾犯下的過錯,抑或惦記的點點懊悔
    「全都是無可取代的珍貴回憶啊。」所以啊——

    僅是祈求著、渴望著,若能夠再有來生
    仍想高頌並觸及我們那不可預測的未來
    緩緩地、緩緩地,自你臉龐滑下的淚水
    那淚水的鹹味是彼此曾一同許下的約定
    哪怕所有的回憶早已化作一片朦朧塵埃
    仍向著遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上海洋般蔚藍的色彩

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Drowning in nostalgia, we were still young
    I was just looking at the sun while the clouds remained
    We were so standoffish, with the overflowing voice
    I couldn't express the things that are so important to us

    I tried to embrace the shapeless color
    I learned about the days of expectation and anxiety with the taste of regret
    I want to reach out to a world I don't know
    But I put my pretended strength back in my pocket

    I want to remember all the pain that surrounds my kindness

    Simply pray and pray, even if I am reborn
    I don't want to forget that uncertain future
    Tears that intertwined and trail down the cheek
    are the taste same as the promise from that day
    Even if they become ashes and everything becomes vague
    Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue

    I've been dreaming all night long with these overflowed feelings
    The moon cast a shadow without being found
    I couldn't sleep and couldn't let go of our hands
    You're the one I yearn for, yet somehow I've kept you away

    All the things my eyes saw on that day have also become hazy

    It just hurts and hurts and I can't stand it
    The blueness of the sky is deep and cold.
    Our shoulders slowly close together
    You shivered, I pass on my slight warmth
    To the world we haven't seen yet, with flowers dancing in the wind
    Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue

    The mistakes I made and even the regrets are irreplaceable, so I...

    Just hope and hope even if you are reborn
    I want to touch and sing along with the uncertain future
    The taste of tears that fall and fall down my cheeks
    are the taste same as the promise from that day
    Even if they become ashes and everything becomes vague
    Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue

    #喬瑟與虎與魚群
    #ジョゼと虎と魚たち
    #JoseetheTigerandtheFish

  • 看見seen歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文

    2021-01-24 23:39:00

    《魔道祖師 - 前塵編》
    季路 / Kiro / 四季歸途 / Road of Seasons
    作詞 / Lyricist:aimerrhythm
    作曲 / Composer:飛内将大
    編曲 / Arranger:飛内将大、玉井健二
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: from the official music video

    背景 / Background :
    https://i.imgur.com/jf7HKHA.png

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5051982

    英文翻譯 / English Translation :
    https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kiro/

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    灰色 曇り空
    溶けない白さは 愛した二月の色

    重ねる時間は 解けない魔法で
    失くした季節を知った

    溜息も白く染めて
    木陰の歌 失くしたままで
    暮れる空を君は見たか?

    時計の針が心を打つ
    過ぎゆく時が辿る路を
    何度も同じ景色を携え
    淡い夢を見よう

    優しい言葉さえ知らない
    凍てつく夜の欠片たちよ
    涙に濡れた蕾を抱きしめ
    その春を待っていた
    編む 時間の絢

    閉ざした世界に落とした紅色が
    導く 季節の帰路

    囁きを藍く染めて
    黄金の空 夢見たままで
    温もりまで遠く見えた

    時計の針は戸惑いなく
    過ぎ行く春の欠片たちよ
    かすかに香る真夏の気配に
    ふわり揺れながら

    優しい秋は前触れなく
    凍てつくような冬の影まとい
    涙にぬれた蕾を抱きしめ
    ただ春を待っていた
    今 螺旋の中

    季節は巡る
    辿って 迷って
    何度も躓いては
    同じ花届けるために

    時計の針が心を打つ
    過ぎゆく春の欠片たちよ
    かすかに香る真夏の気配に
    ふわり揺れながら

    優しい秋は前触れなく
    凍てつくような冬の影まとい
    涙にぬれた蕾を抱きしめ
    また春を待っていた
    あの 螺旋の中

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    冥冥壟罩的灰陰天穹
    溶不盡的雪白,是令我愛慕的、二月的顏色

    時光荏苒堆砌,彷彿被施下了解不開的魔法
    令人拾回了逝去的季節

    嘆息也沾染上雪白色的氣息
    仍無法憶起,曾同於樹蔭下的伴歌
    你能否望見,遠方薄暮低垂的茜色夕日?

    時鐘的指針同此心擺動
    轉動的時間中,在曾同走過的路途
    景物依舊,惟回首無數
    入一場淡色的夢吧

    再也無法吐露,一絲溫柔的話語
    冷冽的寒風、夜色的碎片們啊
    請抱起抿著淚水的花蕾
    於此編織期待已久的春日
    靜候春日歸來

    彷彿閉鎖的幽靜世界灑下赤色的和煦
    引領著季節的歸途

    喃喃細語也沾染上細流蔚藍的氣息
    如夢境重現一般的、金黃色的天穹
    僅是遠望著都能感受其溫暖

    時鐘的指針不再躊躇
    春日的碎片徐徐飄揚
    伴著微微盛夏的氣息
    搖曳紛飛

    溫柔的秋日不作聲響
    悄悄引著冷冽寒冬的身影
    抱起抿著淚水的花蕾
    僅是靜待春日的到來
    陷入無止盡的螺旋之中

    四季輪迴交替
    時而循著向前、時而迷失方向
    哪怕幾度失足跌落
    全為使你看見如過往般的繁花綻放

    時鐘的指針撥動心弦
    春日的碎片徐徐飄揚
    伴著微微盛夏的氣息
    搖曳紛飛

    溫柔的秋日不作聲響
    悄悄引著冷冽寒冬的身影
    抱起抿著淚水的花蕾
    僅是靜待春日的到來
    於那反覆輪迴的螺旋之中

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Cloud sky of gray
    Unmelted white,
    Colors of my beloved February

    Layers of time
    Found the lost season
    With the help of an unbroken spell

    Tinting the sighs in white
    With the song under the tree remained lost
    The sky is gathering darkness; have you seen it?

    The clock is ticking my heart
    The passage of time follows a road
    We will carry the same view over and over again
    And dream a faint dream

    Fragments of a frozen night
    Don’t even know words of kindness
    Holding the dewy buds in arms,
    waited for that spring to come
    Weaving the patterns of time

    In a world shutting its door
    A droplet of red
    Leads the season home

    Tinting the whispers in deep blue
    While still dreaming of a golden sky
    Even warmth seemed far away

    The clock is ticking determinedly
    And fragments of spring are passing by
    Softly flowing
    to the scent hinting midsummer

    Tender autumn, all of a sudden
    Is draped with the shades of freezing winter
    Holding the dewy buds in arms,
    just waited for spring to come
    Now, we’re in a spiral

    Seasons change
    Tracing and wavering
    And faltering time and time again
    To deliver the same flower

    The clock is ticking my heart
    And fragments of spring are passing by
    Softly flowing
    to the scent hinting midsummer

    Tender autumn, all of a sudden
    Is draped with the shades of freezing winter
    Holding the dewy buds in arms,
    waited for spring to come again
    In that spiral

    Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kiro/

你可能也想看看

搜尋相關網站