為什麼這篇相處日文鄉民發文收入到精華區:因為在相處日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者yiway307 (yiway)看板NIHONGO標題[翻譯] 容易得罪人的日文時間Fri Au...
相處日文 在 米塔??????總公司高層授權總經銷 Instagram 的最佳貼文
2021-09-24 11:55:44
. 哦耶我終於可以發文了…. 無故被哀居鎖無法發文 雖然遲到了很久,但依然要紀錄一下生日文😢 - 緣分很奇妙 我們從網友變朋友 最後變成了事業夥伴 一路走來 總是少不了你們的陪伴 原本說今天要出去玩 結果聊了老半天也討論不出個所以然 對於去哪裡 我們都沒太大意見😂 因為非常時期 最後決定就在嘉...
「白目」是「空気を読めない」
「難相處」是「付き合いにくい」
那請問「容易得罪人」日文應該怎麼翻譯比較好?
我查YAHOO翻譯的「得罪」是「恨みを買う」
所以是「恨みを買いがち」之類的嗎?
感覺好像又太嚴重了一點......
請教高手們~謝謝!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.155.28