作者jason050117 ()
看板TW-language
標題[請教] 用台語分辨「的」、「得」
時間Tue May 22 15:15:56 2018
有時對「的」、「得」用法有疑惑時,都會台語來分辨
「的」當助詞用時,發「ê」
「得」當介詞用時,發「kah」
好像幾乎都是這樣
但剛剛想到周杰倫有一首歌叫「妳聽得到」
我用台語就會讀作「哩 聽 ê著」,「得」發「ê」
líthiann êtio
請問這邊是我唸錯台語?還是「得」當介詞用時,台語不一定是讀作「kah」?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.143.27.93
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1526973359.A.23A.html
推 KangSuat: 汝聽會著 會:e/ue/ere 05/22 15:35
推 pedi: "聽得到"的"得"是指能力,台語用"會",的ê跟 會ē不同音 05/22 17:20
→ x23x: 我覺得不適合把台語的用法直接類推到國語上,國語中動詞後面 05/22 17:49
→ x23x: 不接名詞的話通常用"得",而像"我講的你有聽到嗎"裡的"我講 05/22 17:50
→ x23x: 的"是"我講的話/東西"的縮略,故用"的" 05/22 17:51
→ saram: 台語"著","得",可互通. 05/22 20:32
→ saram: 台語無"聽得到"一句型. 05/22 20:33
→ saram: "聽著"就是"聽得",等於國語的"聽到"(國語反而用錯字積非成 05/22 20:34
→ saram: 是) 05/22 20:34
→ saram: 我聽著(得)是古早說法,你也經常說,但你以為是"聽到"X 05/22 20:36
→ saram: 彭德懷有名言:你(毛主席)在後方聽得,我在前線看得. 05/22 20:39
推 LonerEver: 用英語分 05/22 23:36
推 todao: 有影。 05/24 19:24
推 LonerEver: 台語:kah = 英語:so... that 05/26 00:10
→ saram: 本副詞無本字,目前借用國語文動詞+"得"模式. 05/26 13:06
→ saram: 有時念kah,有時唸ah.視前一字音的韻尾有無而變化. 05/26 13:07
→ saram: 在國語模式中唸輕聲,譬如笑(得)開心.哭(得)傷心. 05/26 13:12
→ saram: 動詞"得"(第二聲)字被借用之.綴在詞尾,發輕聲. 05/26 13:14
推 njnjy: 我的 你的 的我是攏講 he5 05/28 12:57
推 babylon297: 不是都說 聽有,或聽無,就好了嗎?說聽得到好像國語 06/14 12:35
→ babylon297: 式語法 06/14 12:35
→ saram: "聽得"一句是"聽到的"(不是台語).但聽得好笑國台語法. 06/14 12:49
→ saram: "我聽得真好笑"這許多老人都會說,也許你沒遇過. 06/14 12:50
→ saram: 再也許你用"我聽了真好笑". 06/14 12:51
→ tknetlll: 我聽著真好笑 thiann-tioh8(唸本調) = 我聽起來很好笑 06/14 15:45
→ spsns17: 「汝聽甲著」 06/24 19:53
→ spsns17: 選我正解 06/24 19:53