[爆卦]百分比英文念法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇百分比英文念法鄉民發文沒有被收入到精華區:在百分比英文念法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 百分比英文念法產品中有21篇Facebook貼文,粉絲數超過14萬的網紅每天為你讀一首詩,也在其Facebook貼文中提到, 表達 ◎柏樺 我要表達一種情緒 一種白色的情緒 這情緒不會說話 你也不能感到它的存在 但它存在 來自另一個星球 只為了今天這個夜晚 才來到這個陌生的世界 它淒涼而美麗 拖著一條長長的影子 可就是找不到另一個可以交談的影子 你如果說它像一塊石頭 冰冷而沉默 我就告訴你它是一朵花 這花的氣味...

百分比英文念法 在 V |余惟 Instagram 的最讚貼文

2021-07-05 12:44:37

。 那天在動態玩測驗時提到曾經學過俄文,這件事情應該是我人生中改變也影響最大的事吧。高中時期因為英文成績優異參加了一場比賽,比賽最後帶得獎者到莫斯科交流近一個月。除了音樂,最喜歡的就是語言,覺得大學推甄一定要考語言相關科系,卻在學測後,發現去莫斯科那次因公缺考一次期末考,無法建立在校成績百分比,根據...

百分比英文念法 在 歐陽偉豪 Instagram 的最佳解答

2021-01-12 08:12:55

Ben Sir’s Academy: 2021升中面試親子講座 (12月18日) 各位家長: 自行分配升中面試嘅時間表同部分中學嘅面試百分比出咗喇。 今日隨即有家長問我仲有冇講座。 其實,星期五我哋同家長已經有個zoom講座,好多對親子一齊睇,大家互動得好積極。 講座討論的問題包括: 1. 疫情...

百分比英文念法 在 HK Foodies?and Always More❣窮遊 Instagram 的最佳解答

2020-09-21 07:18:55

31/8-6/9 新聞概要 . 31/8 太子站一周年 -太子站外昨晚有人聚集,警方向36人發出違反限聚令告票 -被指8.31事件中死亡,韓寶生王茂俊稱已赴英國尋求庇護 -8.31傷者籲聚焦警方過分武力,警方稱使用最低武力 -市民太子站外擺放鮮花,警方拉起封鎖線 -太子道西有人徘徊馬路,警方多次舉藍...

  • 百分比英文念法 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最讚貼文

    2021-05-14 21:00:00
    有 225 人按讚

    表達 ◎柏樺
     
    我要表達一種情緒
    一種白色的情緒
    這情緒不會說話
    你也不能感到它的存在
    但它存在
    來自另一個星球
    只為了今天這個夜晚
    才來到這個陌生的世界
     
    它淒涼而美麗
    拖著一條長長的影子
    可就是找不到另一個可以交談的影子
     
    你如果說它像一塊石頭
    冰冷而沉默
    我就告訴你它是一朵花
    這花的氣味在夜空下潛行
    只有當你死亡之時
    才進入你意識的平原
     
    音樂無法呈現這種情緒
    舞蹈也不能抒發它的形體
    你無法知道它的頭髮有多少
    也不知道為什麼要梳成這樣的髮式
     
    你愛她,她不愛你
    你的愛是從去年春天的傍晚開始的
    為何不是今年冬日的黎明?
     
    我要表達一種細胞運動的情緒
    我要思考它們為什麼反叛自己
    給自己帶來莫名的激動和怒氣
     
    我知道這種情緒很難表達
    比如夜,為什麼在這時降臨?
    我和她為什麼在這時相愛?
    你為什麼在這時死去?
     
    我知道鮮血的流淌是無聲的
    雖然悲壯
    也無法溶化這鋪滿鋼鐵的大地
     
    水流動發出一種聲音
    樹斷裂發出一種聲音
    蛇纏住青蛙發出一種聲音
    這聲音預示著什麼?
    是準備傳達一種情緒呢?
    還是表達一種內含的哲理?
     
    還有那些哭聲
    這些不可言喻的哭聲
    中國的兒女在古城下哭泣過
    基督忠實的兒女在耶路撒冷哭泣過
    千千萬萬人在廣島死去了
    日本人曾哭泣過
    那些殉難者,那些怯懦者也哭泣過
    可這一切都很難被理解
     
    一種自己的情緒
    一種無法表達的情緒
    就在今夜已來到這個世界
    在我們視覺之外
    在我們中樞神經裡
    靜靜的籠罩著整個宇宙
    它不會死,也不會離開我們
    在我們心裡延續著,延續著
    不能平息,不能感知
    因為我們不想死去
     
    1981.10
     
     
    -
     
    ◎作者簡介
     
    柏樺,詩人、翻譯家,西南交大中文系教授、博士生導師。1956年生於中國重慶,1979年始從事詩歌、隨筆的創作,以及文學批評、英美文學翻譯等活動。著有詩集《表達》、《往事》、長篇隨筆《去見梁宗岱》、回憶錄《左邊——毛澤東時代的抒情詩人》等,有論文《非非主義的終結》《从主體到身體——關於當代詩歌寫作的一種傾向性》等。與張棗、歐陽江河、鐘鳴、翟永明並稱四川五君子。
     
    -
     
    ◎小編柄富賞析
     
    〈表達〉這首詩寫於1981年,當時柏樺在廣州外語學院讀書,在柏樺的回憶錄《左邊:毛澤東時代的抒情詩人》裡,他回憶完成這首詩的過程:「突然一個詞跳出來了,『表達』。我前兩天讀一本英文書時碰見的那個詞,它正好是一首英文詩歌的標題;當時我對這個詞立刻產生了感應,久久地注視著這個孤零零的單詞,竟然忘了讀這首詩。此時,耳邊又想起了這個詞,是什麼東西再次觸發了它?一個聲音在田野深處顫慄著不可名狀的美之恐怖,那是『蛇纏住青蛙發出的聲音』;我還聽到不遠處水流的聲音,清越的風濤吹斷一截嫩枝的聲音……」
     
    於是一種表達的渴望隨著柏樺這顫慄的感知迸發而出,「我要表達一種情緒」這一句既是整首詩的起點,也是整首詩的主題。情緒或許是自然的,但我們如何表達它,就必須是「我要」表達一種情緒,詩人意識到表達這種情緒的渴望,意識到表達所需要的動能,意識到這些他才能如此寫;而在表達與情緒之間,柏樺感受到了那中間的鴻溝,唯有詩的語言才能表達、甚至創造這一個情緒,因為它從不被我們熟悉。
     
    詩人像是第一個發現火的能人,發現了火,於是必須創造「火」這個概念。這首詩以同樣的立意去表達一個他認為從來不被感知到的一種情緒,事實上有誰能說自己的情緒與他人相同,快樂、傷心都只是一個符號,如何代表所有人的快樂與傷心。而柏樺所發現(或者說創造)的這個情緒,又超越了快樂傷心這類的普遍性,難以定義(「音樂無法呈現」、「舞蹈也不能抒發」),反過來說又是更普遍的一種生命的情緒,是「水流動」、「樹斷裂」、「蛇纏住青蛙」,是「古城下中國兒女哭泣的」、「基督忠實的兒女在耶路撒冷哭泣的」、「為廣島死傷哭泣的日本人之所哭泣」的聲音,所要傳達的情緒;是有情無情的生命同樣乘載,卻永遠無法被同理的:「那些殉難者,那些怯懦者也哭泣過/可這一切都很難被理解」。
     
    這種情緒是自己的,柏樺說「一種自己的情緒」,言下之意就是「所有生命的情緒」,使用這種反面性的語言,柏樺的詩因此也帶有些許朦朧詩的特質。它「靜靜的籠罩著整個宇宙」而「在我們心裡延續著,延續著/不能平息/不能感知」,詩人說「因為我們不想死去」。據說結尾這一句本來是「因為我們都將死去」,而當時柏樺與剛剛結識到的廣州朦朧詩人吳少秋書信上討論到這一首詩,吳少秋建議他,把「因為我們都將死去」改成「因為我們不想死去」。吳少秋說如此「整首詩的意義就會有一個質的變化,一個抽象的飛躍。用相反的意思來強調真心想表達的意思,你的本意會更堅強、更複雜、更篤信、也更回腸蕩氣。」
     
    吳少秋的建議使柏樺這首詩收束在一個最複雜、最精神的判斷式的頂峰,柏樺認為這首詩是他「真正意義上的第一首詩」,在少秋的注視與撥動之下完成了它現在這個樣子與廣泛流傳的命運,柏樺的聲音就這麼從廣州的上空傳遞出去。
     
    這首詩可以說是柏樺早期詩觀的見證,而吳少秋正是影響柏樺早期詩觀的重要人物,柏樺自陳在少秋均勻的節律中,他開始穩健地掌握了自己詩中的百分比,他因此可以及時地找到自己天性中被忽略的瑕疵,控制他的破壞性,正如龐德的一句話「歸根到底,詩人之所以是詩人,就在於他具有一種持久的感情,同時還有一種特殊的控制力。」而柏樺此刻已經在詩人的路上。
     
     
    參考資料:
    柏樺《左邊:毛澤東時代的抒情詩人》,江蘇文藝出版社,2009
     
    -
     
    美術設計:江襄陵 -Nysus IG:https://www.instagram.com/nysus_/
    攝影來源:Unsplash
     
    -
     
    #每天為你讀一首詩 #中國當代詩 #巴蜀詩群 #表達 #柏樺 #吳少秋
    https://cendalirit.blogspot.com/2021/05/20210514.html

  • 百分比英文念法 在 食物鏈 Facebook 的最佳解答

    2020-12-10 15:40:44
    有 47 人按讚

    #lievito_di_birra啤酒酵母ldb
    #E471乳化劑
    #關於Panettone的規範
    和德國的耶誕甜點Stollen相同. Panettone 也是有規範的. 但以這篇文章來看( 線上翻譯實在是救星) . 規範的也是和Stollen 一樣. 就是關於奶油, 糖, 蛋還有果乾的百分比. 但似乎很多的傳統師傅都會希望" 只用野生酵母" 也要加入那個規定中.

    這位老先生就是最近我做Panettone 及Pandoro 所連結的食譜撰寫者. 旁邊那位是他的女兒
    https://blog.giallozafferano.it/fablesucre/panettone-classico-di-morandin/
    https://blog.giallozafferano.it/fablesucre/pandoro-di-morandin/

    他們跟Petra 這個麵粉廠合作.
    #題外話
    關於這個Petra 6384粉. 我覺得~~~
    用完一包五公斤的之後. 覺得沒有特別好用. 但是它真的不便宜. 看了它的工廠設備. 用的是比一般機台還要高檔的瑞士機台BÜHLER 羊毛出在羊身上是沒錯的. 這牌子的粉也不是有機. 以我的觀點來看. 有機才應該可以比較高價. 因為有機的作法對整個環境有幫助也比較難栽植. 標榜專門製作Panettone 的粉就像我們有可能會因為架上的維他命告訴你這包對骨骼好. 但忽略另一包相同成分. 只是沒寫對骨骼好的文字其實也是一樣效果. ( 我們通常都蠻吃這套的. 這也是信心不足使然)

    只是, 綜觀Manitoba 麵粉. 要找到有機且蛋白質夠高的感覺很難. 我之前去義大利有買過有機的Manitoba 粉. 奇異的是蛋白質含量並沒有很高. 所以對於Manitoba我已經不是很堅持一定要用某某廠牌. 還是又回到我之前的概念. 不把所有的雞蛋放同一個籃中. 甚麼都用甚麼都試試看.

    這裡面說的lievito_di_birra 跟德文的Hefe, 我們說的酵母或是英文Dry yeast, fresh yeast 都一樣, 義大利一些食譜會寫成ldb. 全都是現在我們很好買到的商業酵母.

    所有能讓麵糰發酵的都是" 啤酒酵母" 都是" 天然". 不過. 德國人因為常用野酵( 離不開裸麥的原因. 裸麥的結合與香氣需要野酵 ) 所以有個專屬的名稱叫Sauerteig. 英文就叫Sourdough. 而義大利文則會稱為lievito naturale.

    這都是因為當初商酵出來後發酵麵糰變得容易且可預期不需要太多的經驗. 所以" 商酵" 就變成一種主流. 就變成啤酒酵母的唯一代言.
    沒有人想說" 商業酵母" 把" Commercial" , "商業" 掛嘴邊感覺不是很厲害XD

    但漸漸發現. 以商酵去完成的成品保存期無法長久. 有甚麼辦法? 就是使用一些添加物. 對身體大多是無害的. 你看很多的超市袋裝麵包的保存期都可以很久.它們也沒有加野酵啊! 於是乎, 工廠超市包裝的Panettone 雖然有加上野酵. 但也不會放棄能讓它發酵快速的商酵.

    文中說, Panettone 乳化劑及商酵的添加可以是1% . 這就是這些傳統工匠要爭取的一點. 為什麼? 這應該就是先進社會中手工藝與工廠製作的這個癥結.

    在我看來. Panettone 有純野酵及添加商酵. 或是"純商酵"? 沒很不好!
    因為喜歡這一味的就會去找更香更好吃的.而純野生酵母製作無添加劑的是一定會完勝的. 就好比酒有等級一樣.

    工業作法不是做不來. 以科學研究來說一定有辦法有個制式作法. 只是生產無法大量. 因為發酵需要久長.
    有個有趣的事實是. 另一篇文有寫. 當初裸烤打X 的原因是因為十字架的關係. 這個X 如果是有加鮮酵的麵糰. 割下去時麵團會塌陷. 但純野生酵母製作的則不會. ( 可以看看我之前這個照片 https://www.facebook.com/foodchainmenu/photos/1648980841960824 它是凸出來的! )
    這是我根本不知道的一件事!

    這陣子因為疫情. 所以有比較多不滿的心情都被我投入在野酵製作.
    因為不間斷地玩這個硬種. 覺得學到很多. 其實我的家人已經吃了很久的超市半熟麵包了XD 我唯一會做給他們的是斯佩爾特牛奶帶蓋吐司. 因為覺得比較健康一點.而且總是有一些棄種😅😅😅...
    應該還會繼續玩. 我爸媽寄給我的包裹昨天到了!! 可以玩低模了!

    #野酵真的很好玩
    #德疫誌

    https://www.gastronauta.it/prodotti/3201-il-disciplinare-del-panettone-e-attuale-o-va-rivisto.html

  • 百分比英文念法 在 丹眼看電影 Facebook 的最佳解答

    2020-06-04 01:12:18
    有 214 人按讚

    【電影未死、電影萬歲:2020 坎城片單公佈&總監 Thierry Frémaux 給影迷的一封信】

    ▋快訊/皮克斯《靈魂總動員》、魏斯安德森《法蘭西快報》、史提夫麥昆雙作品,河賴植美、深田晃司,及《屍速列車》續集皆入選坎城官方片單。另外還有瑟夏羅南及凱特溫斯蕾主演的《菊石》和《魔戒》「亞拉岡」Viggo Mortensen 執導作品也驚喜入選。▋

    在疫情影響下,身為三大影展之一的坎城影展(Festival de Cannes)今年不得不取消五月的實體影展和競賽,並將市場展移至線上舉行。事實上從春季以來,全世界都在看最重視紅毯經驗、最維護固有傳統的法國人會否堅持到底,不料卻在四月的時候被法國政府直接禁止百人以上集會。第 73 屆坎城影展正式宣告無法如期、如往常的型式舉行。

    隨後,坎城也宣布雖然本屆競賽取消,但仍會將坎城選片委員會所篩選而出的官方片單(Official Selection)公佈,為的是讓這些片仍能夠挾著坎城光環,去爭取更好的影展首映和發行策略。本屆從 2067 件報名作品中,共選出了 56 部電影,不分單元,其中包含 16 部女性導演的作品(佔比從去年的 23.7% 升至 28.5%)。

    坎城總監 Thierry Frémaux 也在昨日發佈公開信,鉅細靡遺地闡述了這幾個月來他的心路歷程,以及在坎城影展的選片和轉型過程中的策略考量,以及對未來電影的期許。Thierry 表示:「儘管電影戲院已經閉館三個月了,這個片單反映了電影比起以往只有更加活躍。她依然是獨一無二、無可取替的。」、「感謝那些電影工作者、那些賜予電影生命、以及那些欣賞並賦予其全新生命的人們。拜他們所賜,電影仍然是富有意義和影響力的」。

    「『近期獻映,敬請期待』的標語從來沒這麼具有吸引力--是的,我們將很快可以看到:電影未死,遑論抱恙。」

    -

    以下先列出完整片單,緊接著再附上總監深情款款的全文翻譯。
    (片單為記者會聽打+網路資料匯集而成,或有疏漏還請見諒)

    -

    【坎城影展官方片單 Sélection Officielle】

    THE FRENCH DISPATCH
    dir. Wes Anderson (USA)

    SUMMER OF 85
    dir. François Ozon (France)

    朝が来る (TRUE MOTHERS)
    dir. 河瀨直美 Naomi Kawase (Japan)

    LOVERS ROCK
    dir. Steve McQueen (UK)

    MANGROVE
    dir. Steve McQueen (UK)

    DRUK (ANOTHER ROUND)
    dir. Thomas Vinterberg (Denmark)

    LAST WORDS
    dir. Jonathan Nossiter (USA)

    ADN (DNA)
    dir. Maïwenn (France / Algeria)

    HEAVEN: TO THE LAND OF HAPPINESS
    dir. Im Sang-soo 林常樹 (South Korea)

    EL OLVIDO QUE SEREMOS (FORGOTTEN WE'LL BE)
    dir. Fernando Trueba (Spain)

    DES HOMMES (HOME FRONT)
    Lucas Belvaux (Belgium)

    屍速列車:感染半島 (PENINSULA)
    dir. 延尚昊 Yeon Sang-ho (South Korea)

    IN THE DUSK
    dir. Sharunas Bartas (Lituania)

    本気のしるし THE REAL THING
    dir. 深田晃司 Koji Fukada (Japan)

    PASSION SIMPLE
    dir. Danielle Arbid (Lebanon)

    A GOOD MAN
    dir. Marie-Castille Mention Schaar (France)

    LES CHOSES QU'ON DIT, LES CHOSES QU'ON FAIT
    dir. Emmanuel Mouret (France)

    JOHN AND THE HOLE
    dir. Pascual Sisto (Spain)

    LIMBO
    dir. Ben Sharrock (UK)

    HERE WE ARE
    dir. Nir Bergman (Israel)

    ROUGE
    dir. Farid Bentoumi (France)

    SWEAT
    dir. Magnus Von Horn (Sweden)

    TEDDY
    dir. Ludovic and Zoran Boukherma (France)

    FEBRUARY
    dir. Kamen Kalev (Bulgaria)

    AMMONITE
    dir. Francis Lee (UK)

    UN MÉDECIN DE NUIT
    dir. Elie Wajeman (France)

    ENFANT TERRIBLE
    dir. Oskar Roehler (Germany)

    NADIA, BUTTERFLY
    dir. Pascal Plante (Canada)

    野馬分鬃 (STRIDING INTO THE WIND)
    dir. 魏书钧 Wei Shujun (China)

    七人樂隊 (SEPTET: THE STORY OF HONG KONG)
    dir. 洪金寶、許鞍華、譚家明、袁和平、杜琪峰、林嶺東、徐克 Ann Hui, Sammo Kam-Bo Hung, Ringo Lam, Patrick Tam, Johnnie To, Hark Tsui, John Woo, Woo-Ping Yuen (Hong-Kong)

    FALLING
    dir. Viggo Mortensen (USA)

    CASA DE ANTIGUIDADES (MEMORY HOUSE)
    dir. João Paulo Miranda Maria (Brazil)

    BROKEN KEYS
    dir. Jimmy Keyrouz (Lebanon)

    PLEASURE
    dir. Ninja Thyberg (Sweden)

    SLALOM
    dir. Charlène Favier (France)

    IBRAHIM
    dir. Samir Guesmi (France)

    BEGINNING
    Déa Kulumbegashvili (Georgia)

    GAGARINE
    dir. Fanny Liatard, Jérémy Trouilh (France)

    16 PRINTEMPS
    dir. Suzanne Lindon (France)

    THE DEATH OF CINEMA AND MY FATHER TOO
    dir. Daniel Rosenberg (Israel)

    VAURIEN
    dir. Peter Dourountzis (France)

    GARÇON CHIFFON
    dir. Nicolas Maury (France)

    SI LE VENT TOMBE (SHOULD THE WIND FALL)
    dir. Nora Martirosyan (Armenia)

    DOWNSTREAM TO KINSHASA
    dir. Dieudo Hamadi (Congo)

    THE TRUFFLE HUNTERS
    dir. Michael Dweck, Gregory Kershaw (USA)

    9 JOURS À RAQQA
    dir. Xavier de Lauzanne (France)

    ANTOINETTE DANS LES CÉVENNES
    dir. Caroline Vignal (France)

    LES DEUX ALFRED
    dir. Bruno Podalydès (France)

    UN TRIOMPHE (THE BIG HIT)
    dir. Emmanuel Courcol (France)

    LE DISCOURS
    dir. Laurent Tirard (France)

    L'ORIGINE DU MONDE
    dir. Laurent Lafitte (France)

    あーやとまじょ (EARWIG AND THE WITCH)
    dir. 宮崎吾朗 Goro Miyazaki (Japan)

    FLEE
    dir. Jonas Poher Rasmussen (Denmark)

    JOSEP
    dir. Aurel (France)

    靈魂總動員 (SOUL)
    dir. Pete Docter (USA)

    -

    【總監的信】

    有鑑於全球疫情發展,今年的坎城影展將不會以過往的型式舉行。在三月 19 號,我們宣布影展將延期至七月初舉行。當時,我們必須在四月中以前下一個定論。然而,就在四月 13 的時候,法國政府宣布禁止這個夏天所有的大型藝文活動。傳統上九月是威尼斯和多倫多影展的期間,因此我們不可能到九月才舉辦坎城影展。而在一波秋季影展過後,我們也更不可能延到十月或十一月時再舉辦。

    然而,「取消」一舉從未在考量範圍內。如同您所知,坎城影展的歷史上只有一次在 1939 被取消,以及一次在 1968 年無法順利走完完整的期程。若在 2020 我們無法以過往型式舉行坎城國際影展,則我們必定得找到另一個讓它發生的方式。坎城影展不可能就這樣消失。

    同時,我們也是顧念到許多電影人的辛勞,而不願意輕言放棄。我們無法直接請大家明年 2021 再來。所以,我們如常地進行了選片的工作。而這是一個正確的決定。而這個持續進行選片的這個決策,也讓我們收到了超過兩千部電影長片作品的投遞報名。更精確來說,是 2067 部。

    我們如今已經完成了這個官方片單,而且是一個多麼美的片單。儘管電影戲院已經閉館三個月了--自從 1895 年盧米埃兄弟發明了電影放映技術之後,這還是頭一遭--這個片單反映了電影比起以往只有更加活躍。她依然是獨一無二、無可取替的。我們活在一個影像藝術持續演化的時代--無論是電影的放映方式,或是電影本身皆然。感謝那些電影工作者、那些賜予電影生命、以及那些欣賞並賦予其全新生命的人們。拜他們所賜,電影仍然是富有意義和影響力的。「近期獻映,敬請期待」的標語從來沒這麼具有吸引力--是的,我們將很快可以看到:電影未死,遑論抱恙。

    (中略)

    在 6 月 3 日公佈的片單中,將會有許多眾所矚目的大導演新作。然而,有一些其他作品,儘管同樣受到選片委員會的欣賞和擁戴,則不會在此次露面。原因是這些作品的創作團隊已決定要將作品的上映日期延到 2021 冬季或是春季,同時選擇在明年的影展曝光。因此,今年官方片單中缺席的作品,我們期待明年再見。

    另一方面,今年的官方片單則多了許多新的發現。一個影展的目的就是要發掘並照亮世界各地的潛力新秀,坎城影展也不例外。今年更甚以往,我們看到許多原本以大銀幕放映為創作初衷的作品,不得不轉往小螢幕播放。因此,我們希望可以在致力保存電影經驗的神聖性的同時,也不忘展望未來。

    追根究底,我們之所以堅持今年仍要選出坎城的官方片單,正是因為這是我們作為影展,能為電影所提供最大的幫助,同時也有助於照亮未來幾個月即將在影院中上映的作品們。在歷經幾個月的閉館之後,電影院的重新開張將會是一個關鍵的事件。坎城影展將致力於陪伴這些作品走過這段轉換期,並持續支持它們在法國及全世界的放映計畫,同時也確立影院對於電影藝術的關鍵地位。我們知道許多影展都擁有相同的立場。

    (中略)

    一般而言,坎城影展的官方片單大約會納入 60 部電影(2019 有 59 部、2018 有 56 部)。今年我們的官方片單選入了 56 部電影。這些電影從 2067 部報名作品中脫穎而出(相較之下,2019 年有 1845 部電影報名、2018 年有 1916 部、2010 年則有 1665 部)。

    這是首次坎城影展收到超過 2000 部報名作品。由此可見,全球疫情危機和後製的延宕,並沒有影響到本次報名的作品數量。

    我們必須注意到這個數量的提昇,很大一部分是首部作品:我們今年收到 909 部首部執導作品報名,為歷年之最。這當中有 258 部(28.4%)女性執導作品、651 部(71.6%)男性執導作品。

    最終入選今年官方片單的,則有 15 部首部執導作品(佔整體 26.7%,相比去年共有 10 部、佔整體 17%)。我們從未有這麼多位初試啼聲的導演作品入選官方片單,而這也映證了電影的蓬勃活力,以及影展對於未來世代的重視。

    另一個成長的數據則是電影出品國的地理涵蓋性。今年的片單中包含來自 147 個國家的作品,相較於去年的 138 國成長了 6.5%。

    有關女性導演的部分,坎城影展先前已經簽署了 “Collectif 50/50” 的性別平等協議,並會陸續提供性別比例的相關資料。其中包含下列兩點:

    - 今年共有 532 位女性導演報名作品(佔全部 25.7%),相較於去年的 575 位稍有下降。
    - 然而,入選官方片單的女性導演作品則有顯著提昇。我們今年共選了 16 位女性導演的作品(相較於 2019 的 14 位、2018 的 11 位、2017 的 12 位、2016 的 9 位、2015 的 6 位)。以百分比而言,女性入選官方片單的 28.5% 佔比高於去年的 23.7%,甚至高於報名的女性比率(25.7%)。值得一提的是,若我們單看法國作品的話,這個數據會升高至 38%。

    官方片單中女性導演的佔比持續升高,這是多年來的性別平權運動演變的結果。無論透過數據或作品價值,這都揭示了在當代電影當中,女性導演和女性電影專業人員的藝術和人文貢獻。這不僅只是數據上的分析結果,更是一個令人欣喜的前景:未來我們將陸續發佈短片競賽和電影基石單元的片單和統計數據,你們將會看到在年輕世代中,女性導演的身影更為耀眼奪目,也印證了我們所殷切企盼的平權時代即將來臨。

    既然今年在坎城不會舉辦實體放映,也不會有傳統的影展活動,我們決定將所有的電影全部集結在同一個「官方片單」之中,而不會再另外區別他們是隸屬於「競賽」、「非競賽」、「一種注目」、「午夜放映」或「特別放映」等傳統單元。我們就將這個任務交給您:當您之後觀賞了這些作品之後,您可以自己形塑您心目中的理想「坎城2020」節目表,決定哪部作品最適合放在哪個單元之中。

    同時,看在今年有許多新導演作品的情況下,您也可以自創新的單元來分類這些作品。您可以依據情感、地理、或藝術來為這些作品分門別類,這全都取決於您在今年的作品中看到了什麼--這裡有一些名望大導,也有一些年輕新聲,有一些驚喜、罕見的電影出品國,以及紀錄片、動畫片等等。而今年更是必須提到喜劇作品們,過去我們常常感到遺憾未能納入更多的喜劇作品。

    綜上所述,這個官方片單是基於期許坎城影展,今年更甚於以往,可以完成其最重要的目標而建立--「透過展映電影作品,來宣傳電影、影人及電影專業人員,成為銀幕和普羅大眾之間的橋樑」。

    我們與那些面對這個不確定的時代,仍毅然承諾將於 2021 冬季前,將電影帶進影院的導演、製片和發行商,我們一同創立了這個片單。這也就反映了我們希望可以透過官方片單,將焦點投往那些致力在年底前能夠在電影院中與觀眾見面的作品。我們過往的選片標準既是沒有明確定義的但又是顯而易見的(有時候也沒這麼明顯吧!),往往我們在選片過程中會問自己的是:「這是一部適合坎城的片嗎?」而今年我們則又加入了另一個問題:「這不正是帶領觀眾回到影院的最佳影片嗎?」

    這也就成就了一個更廣泛的選片結果,特別是法國電影。除了過去坎城影展的出品國常客(美國、南韓、日本、英國)之外,今年也選入了來自更多地區的作品(保加利亞、喬治亞、剛果)。2020 官方片單的特色之一是質量兼具的強勁法國作品。每年坎城都會選 10-15 部法國作品,今年我們則有 21 部法國電影入選(比 2019 多 8 部、比 2018 多 11 部、比 2017 多 5 部)。

    許多國際影展都會特別讓當地的作品有更多的曝光機會,然而這並非我們這次選片的意圖。這並不是重蹈舊有單元「法國電影觀點」的覆轍。請放心,法國電影在此並沒有特殊優待。簡言之,儘管有些知名的法國導演選擇等到明年才發佈作品,但今年我們所看到的法國作品們本身的質和量,才是導致此結果的原因。...(中略)... 最後,值得注意的是,這 21 部入選的法國電影當中,有 8 部是由女性執導(38%),且 9 部是首部長片(42%),這兩個都是極具未來性的指標。

    今年,我們所有人都會懷念「坎城經驗」以及所謂的「坎城效應」:那是當一部作品在節慶宮播畢之後,所引爆的讚譽、榮耀、一陣旋風(有時是暴風)。那是這些電影尚未在其他影展和影院和全世界的觀眾見面之前,所有發生在坎城這 12 天當中的大小事物、各種豐饒的光彩和韻味加總而成的魔幻時刻。...(中略)... 看來我們得另覓他法來支持這些電影了。既然節慶宮的首映不再,那就勢必得在其他的影展或影廳直接舉辦首映了。

    (中略)

    世界上許多其他的影展都曾向我們表達願意接納我們今年的選片,坎城影展也會在近期宣布明年秋季的運作方式。傳統上,接續坎城的一系列影展,如盧卡諾、特柳瀨得、多倫多、多維爾、聖賽巴斯汀、釜山、莫雷利亞、昂古萊姆、紐約、羅馬、里約、東京、孟買,或馬德普拉塔或甚至隔年的日舞影展,都會邀請坎城的作品去做展映。今年也會如此,並且我們會主動提供相關協助。如同去年一樣,我們會和平行單元 ACID 聯合獻映一至兩部片(ACID 和「影評人週」單元分別都會在之後公佈他們今年的片單)。最後,盧卡諾影展總監 Lili Hinstin 曾大方表示歡迎坎城電影移去他們那邊做放映(不幸的是她隨後也被迫停辦本屆影展),而聖賽巴斯汀影展總監 Jose-Luis Rebordinos 也特別決定破例為我們調整競賽規則,容許坎城片單的作品參與聖賽巴斯汀影展的競賽。非常時期、非常手段。

    如同先前所公佈的,今年的坎城市場展仍會轉移到線上如期舉行。這類型的線上活動對於市場展來說是可行的,但並非我們樂見整個影展所採行的方向(我們甚至不知道這樣的影展型式,對電影版權方來說行不行得通)。目前我們非常看好市場展的參與度和買氣,更多資訊可以參考官網。

    短片競賽和電影基金會學生短片競賽(Cinéfondation)的片單都會在近日陸續揭曉。由預計在明年十二月於法國上映的王家衛經典大作《花樣年華》為首的「坎城經典」單元,也會在隨後公布片單。

    今日透過這些文字,我希望跟您約略分享本屆坎城的選片過程,以及在今年艱難的處境下,整個影展的籌備過程。我也要向所有協助坎城影展繼續運作的人致敬。

    (略過感謝名單)

    最後的最後:2020恰逢費德里科費里尼的百年誕辰紀念。在平行時空坎城影展的 12 天之中,我們肯定都會大力擁抱昆汀塔倫提諾不斷複誦的,流淌在每一位電影愛好者血管裡的大師名言 ——

    「電影萬歲!」

    -

    法文原文:
    https://www.festival-cannes.com/fr/infos-communiques/communique/articles/la-selection-officielle-2020

    英文原文:
    https://www.festival-cannes.com/en/infos-communiques/communique/articles/the-official-selection-2020